background image

This procedure allows you to customise the secret override code 

and pass from the factory-set one (1-2-3) to your own; proceed as 

follows:

-  From the instrument panel, enter the secret code as described in 

the previous paragraph.

-  Allow the parking lights to flash 4 times to confirm that the old 

immobilizer code was correct.

-  Perform  as  many  “key-on”-”key-off”  cycles  as  the  value  of  the 

first digit to be modified. When entering the code, the LED on 

the panel stays on.

- Wait for the LED on the panel to turn off.
-  Carry out the same procedure for the value of the second and 

third digit to be modified.

If the procedure is correct, the alarm will “beep” a few times after 
the third digit is entered and will have the LED on the panel flash 

to confirm that the new code has been stored and has replaced the 
previous one. If the procedure is not correct, the alarm system will 
“beep” once and the safety code will remain unchanged. Take note 
of your new safety code here:

THE NEW OVERRIDE CODE IS

Alarm system maintenance

Washing the vehicle

If the vehicle is washed with high-pressure equipment (jet washers 

or similar devices), it is necessary to protect the alarm control unit 

before starting. If you have doubts about the protection efficiency 
or when washing all vehicle parts, the alarm control unit shall be 

removed from the vehicle. If it is not so, warranty will become null 
and void in case the alarm control unit gets damaged due to water 
seepage provoked by use of a jet washer.

General maintenance

Have all repairs of the alarm system be performed by qualified and 
specialized staff. Any tampering with the alarm system by unau-
thorised  personnel  might  negatively  affect  the  device  reliability 

and vehicle safety while riding.

Questa operazione permette di personalizzare il codice segreto di 
sblocco da quello di fabbrica (1-2-3) a quello desiderato, seguendo 

questa procedura:

-  Da cruscotto comporre il codice segreto come descritto nel para-

grafo precedente.

-  Attendere 4 lampeggi delle luci di posizione che confermano la 

correttezza del vecchio codice immobilizer.

-  Eseguire  dei  cicli  "key-on"-"key-off"  per  tante  volte  quanto  è 

il valore della prima cifra che si intende modificare. Durante la 

composizione del codice, il led sul cruscotto rimane acceso.

- Attendere che il led sul cruscotto si spenga.
-  Eseguire la stessa procedura per il valore della seconda e della 

terza cifra che si intende modificare.

Se  l'operazione  è  corretta,  dopo  la  terza  cifra  l'allarme  emetterà 
una serie di "beep" e farà lampeggiare il led sul cruscotto per con-

fermare che il nuovo codice è stato memorizzato ed ha sostituito 

il precedente. Se la procedura non è corretta, l'allarme, emetterà 

un “beep” e il codice di sblocco non risulterà cambiato. Annotare in 
questo spazio il vostro nuovo codice di sblocco:

IL NUOVO CODICE DI SBLOCCO È

Manutenzione allarme

Lavaggio del veicolo

Nel caso in cui il veicolo venga lavato con dispositivi ad alta pres

-

sione (idrogetto o simili), è necessario proteggere la centralina di 
allarme prima di iniziare il lavaggio. Se non si è sicuri dell'efficienza 
della protezione utilizzata, o se il lavaggio deve interessare tutte le 
parti del veicolo, la centralina di allarme andrà rimossa dal veicolo. 

In caso contrario, qualora infiltrazioni d'acqua causate dell'utilizzo 

dell'idrogetto, danneggino la centralina antifurto, la garanzia de-

cadrà.

Manutenzione generale

Tutte  le  operazioni  di  riparazione  del  sistema  di  allarme  devono 

essere eseguite da personale specializzato. Le manomissioni del 

sistema di allarme da parte di personale non autorizzato può com-
promettere l'affidabilità del dispositivo e la sicurezza in ordine di 

marcia del veicolo.

ISTR 687 / 03

19

Содержание 96680503A

Страница 1: ...tre Warning Carefully perform the operations on the following pages since they might negatively affect rider safety Notes The Workshop Manual of your motorcycle model is the documen tation required to assemble the Kit Notes Should it be necessary to change any kit parts please refer to the attached spare part table Anti theft system kit 96680503A Simbologia Per una lettura rapida e razionale sono ...

Страница 2: ...are il DCS Dealer Communication System per avere infor mazioni sempre aggiornate Pos Denominazione Description 1 Rivestimento vasca Compartment lining 2 Gommino Grommet 3 Telecomando Remote control 4 Centralina antifurto Anti theft system control unit 5 Vite TBEI M6x16 TBEI screw M6x16 6 Prolunga connessione antifurto Anti theft system connection extension 7 Dima Template 2 ISTR 687 03 2 2 6 5 5 1...

Страница 3: ...ides A3 and lifting it up to slide it out of the pin A4 as shown in the figure X3 Smontaggio componenti originali Smontaggio sella passeggero e sella pilota Inserire la chiave A nella serratura sella e ruotarla in senso ora rio fino a sentire lo scatto del gancio come indicato in figura X1 Sfilare la sella passeggero A1 dal fermo anteriore spingendola in avanti e sollevarla fino ad estrarla come i...

Страница 4: ...ISTR 687 03 4 B5 B4 B5 B C B2 B2 B3 B3 B3 B4 ...

Страница 5: ...ntion not to damage wiring Remove plug C from electrical components compartment Smontaggio gruppo portatarga Svitare le n 4 viti superiori B2 con rondelle B3 Svitare le n 2 viti inferiori B4 con boccole B5 Recuperare le n 4 rondelle B3 le n 2 viti inferiori B4 e le n 2 boccole B5 Sfilare e supportare ade guatamente il gruppo portatarga B prestando attenzione a non danneggiare il cablaggio Rimuover...

Страница 6: ... wiring branch connector E Slide no 3 relays F off tabs G of relay support bracket Rimuovere il tappo D dal connettore E del ramo cablaggio anti furto Sfilare i n 3 relè F dalle alette G della staffa supporto relè 6 ISTR 687 03 6 D E G F ...

Страница 7: ...n damping pads T3 Montaggio componenti kit Importante Verificare prima del montaggio che tutti i componenti risultino puliti e in perfetto stato Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare qualsiasi parte nella quale ci si trova ad operare Foratura vasca portaoggetti Importante La seguente operazione è da eseguire in caso non sia presente il foro centrale per il passaggio d...

Страница 8: ...electrical compo nents compartment as shown in the figure Premontaggio prolunga connessione antifurto Attenzione È assolutamente fatto divieto montare il cablaggio antifurto senza installare anche la centralina antifurto La mancanza di collega mento alla centralina comporterebbe la NON corretta funzionalità delle segnalazioni luminose del veicolo con conseguente estrema pericolosità per il pilota ...

Страница 9: ...ol unit in grab handle H and fit no 4 original washers B3 Montaggio centralina Inserire la centralina 4 nell apposita sede all interno del rivesti mento vasca 1 Collegare la prolunga 6 al connettore 4A della centralina 4 Posizionare il gruppo centralina all interno del mani glione H interponendo le n 4 rosette originali B3 ISTR 687 03 9 6 4A 1 4 B3 B3 E B3 H ...

Страница 10: ...ISTR 687 03 10 B5 B4 B5 B B6 H F L 5 5 B4 6 Nm 10 6 Nm 10 6 Nm 10 6 Nm 10 X ...

Страница 11: ...he data acquisition socket and en able the anti theft system Rimontaggio gruppo portatarga Posizionare il gruppo portatarga B sotto al maniglione H e im puntare le n 4 viti 5 Nella parte inferiore del gruppo portatarga impuntare le n 2 viti inferiori originali B4 con relative boccole ori ginali B5 Attenzione Durante l operazione assicurarsi che il cavo cablaggio luci poste riori B6 non rimanga sch...

Страница 12: ...rider seat A towards the front side of the motorcycle in order to lock it Rimontaggio sella pilota Posizionare la parte anteriore della sella pilota A provvista di aso le A6 nelle guide A3 ed inserire il perno A4 nella sede A5 Pre mere la sella pilota A verso l anteriore del motoveicolo in modo da bloccarla 12 ISTR 687 03 12 A2 A A6 A5 A3 A4 ...

Страница 13: ...gen tly pulling it upwards Remove key from the lock Rimontaggio sella passeggero Lubrificare la sede T1 del perno A7 con SHELL RETINAX HD2 Posizionare la sella passeggero A1 e inserire la linguetta A8 nell alloggio T2 presente all interno della vasca portaoggetti Spingere verso il basso la sella passeggero A1 per bloccare il per no A7 nella serratura sella Accertarsi dell avvenuto e corretto aggan...

Страница 14: ...heft Telecomandi Importante In dotazione al kit antifurto vengono forniti n 2 telecomandi 3 la capacità massima di gestione del sistema antifurto è n 8 teleco mandi La sostituzione di telecomandi persi o l implementazione fino ad un massimo di 8 è possibile richiedendo il kit telecomando cod 96610461A e procedere al riconoscimento da parte del siste ma antifurto eseguendo le operazioni indicate ne...

Страница 15: ...larme NON inserito A sistema disinserito moto parcheggiata senza allarme attivato trascorso il periodo di 36 ore il sistema entra in modalità Standby Non è più possibile inserire l allarme poiché il ricevitore è escluso e non vengono generati allarmi in caso di urto tentato furto o ac censione Per ripristinare tutte le funzionalità e attivare poi l allar me occorre accendere e spegnere il quadro n...

Страница 16: ...parking lights Esclusione sirena Durante i primi 5 secondi d inserimento led sul cruscotto acceso fisso premendo il tasto 3B del telecomando è possibile escludere il funzionamento della sirena Due segnali acustici segnaleranno che il suono della sirena è stato escluso In questo caso la centra lina segnalerà l effrazione solamente con il lampeggio delle luci di posizione Attenzione Nel caso venga a...

Страница 17: ...il quadro del veicolo key on o venga pre muto il tasto 3B del telecomando allarme panico il suono della sirena viene ripristinato Allarme panico Trascorsi i 5 secondi dall inserimento led sul cruscotto acceso lam peggiante premere il tasto 3B del telecomando la centrale ese gue un ciclo di allarme della durata di 4 secondi Per interrompere il ciclo di allarme premere nuovamente il tasto 3B Sensore...

Страница 18: ...966876 FROM ABROAD 39 366 4966876 Memorizzazione nuovi telecomandi Importante In caso di problematiche nella realizzazione della seguente proce dura prego contattare i seguenti numeri telefonici ITALIA 39 366 4966876 ESTERO 39 366 4966876 La procedura permette di abbinare nuovi telecomandi o teleallarmi alla centralina max 8 1 A sistema disinserito led sul cruscotto spento comporre da cruscotto il...

Страница 19: ...perazione permette di personalizzare il codice segreto di sblocco da quello di fabbrica 1 2 3 a quello desiderato seguendo questa procedura Da cruscotto comporre il codice segreto come descritto nel para grafo precedente Attendere 4 lampeggi delle luci di posizione che confermano la correttezza del vecchio codice immobilizer Eseguire dei cicli key on key off per tante volte quanto è il valore dell...

Страница 20: ...Note Notes ISTR 687 03 ...

Страница 21: ...eines Bestandteils des Kits als erforder lich erweisen ist dazu Bezug auf die beiliegende Ersatzteiltafel zu nehmen Kit Diebstahlsicherung 96680503A Symboles Pour une lecture rapide et rationnelle on a utilisé des symboles de mise en évidence de situations demandant une attention maxi male des conseils pratiques ou de simples informations Faire très attention à la signification des symboles car le...

Страница 22: ...jour veuillez consulter le DCS Dealer Communication System pour des informations toujours actualisées Pos Designation Bezeichnung 1 Revêtement bac vide poches Staufachverkleidung 2 Plot caoutchouc Gummielement 3 Télécommande Fernbedienung 4 Boîtier électronique antivol Steuergerät der Diebstahlsicherung 5 Vis TBHC M6x16 Linseninnensechskantschraube M6x16 6 Rallonge connexion antivol Verlängerung d...

Страница 23: ...Führungen A3 zu lösen dann anheben um sie vom Bolzen A4 abzuziehen siehe Abbildung X3 Dépose composants d origine Dépose selle passager et selle pilote Insérer la clé A dans la serrure de la selle et la tourner dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à entendre le déclic du crochet comme indiqué dans la figure X1 Sortir la selle passager A1 de l arrêtoir avant en la poussant en avant et la s...

Страница 24: ...ISTR 687 03 4 B5 B4 B5 B C B2 B2 B3 B3 B3 B4 ...

Страница 25: ... Verkabelung nicht beschädigt wird Den Verschluss C von der Aufnahme der elektrischen Komponenten entfernen Dépose de l ensemble support de plaque d immatri culation Desserrer les 4 vis supérieures B2 avec rondelles B3 Desserrer les 2 vis inférieures B4 avec bagues B5 Récupérer les 4 ron delles B3 les 2 vis inférieures B4 et les 2 bagues B5 Sortir et soutenir adéquatement l ensemble support de pla...

Страница 26: ...Dieb stahlsicherungsverkabelung entfernen Die 3 Relais F von den Rippen G des Relais Stützbügels abziehen Retirer le bouchon D du connecteur E du brin câblage antivol Sortir les 3 relais F des pattes G de la bride de support relais 6 ISTR 687 03 6 D E G F ...

Страница 27: ...esser von 22 mm setzen Die Schabole 7 entfernen und eventuelle Grate an der Bohrung beseitigen Die 2 Schwingungs dämpfergummis T3 erneut montieren Pose composants kit Important Vérifier avant la pose que tous les composants sont propres et en parfait état Adopter toutes les précautions nécessaires pour éviter d endommager la surface externe des composants où on opère Perçage bac vide poches Import...

Страница 28: ... der Diebstahlsicherungsverbindung 6 in die Öffnung der Aufnahme der elektrischen Komponenten gemäß Abbildung einfügen Pré installation de la rallonge connexion antivol Attention Il est absolument interdit de poser le câblage antivol avant l ins tallation du boîtier électronique antivol S il n y a pas de connexion au boîtier électronique les dispositifs d éclairage du véhicule NE fonctionneront PA...

Страница 29: ...n und dabei die 4 Original Unterlegschei ben B3 zwischenfügen Installation du boîtier électronique Introduire le boîtier électronique 4 dans son logement à l inté rieur du revêtement bac vide poches 1 Relier la rallonge 6 au connecteur 4A du boîtier électronique 4 Positionner l ensemble boîtier électronique à l intérieur de la poignée passager H en in terposant les 4 rondelles d origine B3 ISTR 68...

Страница 30: ...Teil der Verkabelung der Abbildung gemäß führen Relier la prise 4A du phare supplémentaire gauche à la rallonge 9 Disposer le câblage du phare supplémentaire gauche sur le moto cycle comme la figure le montre en ayant soin de le fixer avec les petits colliers rislant 10 et le collier serre flex à bouton 11 Faire passer la partie longue du câblage comme la figure le montre ISTR 687 03 10 B5 B4 B5 B...

Страница 31: ...seinstrument an den Datenerfassungsanschluss schlie ßen dann die Diebstahlsicherung freischalten Repose de l ensemble support de plaque d immatri culation Positionner l ensemble support de plaque d immatriculation B au dessous de la poignée passager H et présenter les 4 vis 5 Présenter les 2 vis inférieures d origine B4 avec leurs bagues d origine B5 dans la partie inférieure de l ensemble support...

Страница 32: ...n Sitz A5 einfügen Die Fahrersitzbank A zur Motorradfront hin schieben bis sie einrastet Repose de la selle pilote Positionner la partie avant de la selle pilote A dotée de crans A6 dans les guides A3 et insérer le pivot A4 dans le logement A5 Appuyer sur la selle pilote A vers l avant du motocycle de façon à la bloquer 12 ISTR 687 03 12 A2 A A6 A5 A3 A4 ...

Страница 33: ...ahrersitzbank A1 vorsichtig nach oben ziehen Den Schlüssel aus dem Sitzbankschloss abziehen Repose selle passager Lubrifier le logement T1 du pivot A7 avec SHELL RETINAX HD2 Positionner la selle passager A1 et insérer la languette A8 dans le logement T2 qui se trouve à l intérieur du bac vide poches Pousser vers le bas la selle passager A1 pour bloquer le pivot A7 dans la serrure de la selle S ass...

Страница 34: ...lang im geparkten Zustand befand schaltet das System in den Stand by Modus um Dies erfolgt sowohl unter der Bedingung der Alarmfunktion im ausgeschaltetem Zustand als auch bei eingeschalteter Alarm funktion Überwachung Télécommandes Important Le kit antivol est fourni avec n 2 télécommandes 3 la capaci té maximale de gestion du système antivol est de n 8 télécom mandes Il est possible de remplacer...

Страница 35: ...lgtem key on nicht möglich Alarmbereitschaft Nach erfolgtem Einschalten ist das Steuergerät bereit jeglichen Diebstahlversuch anzuzeigen Der Alarmzustand wird mittels Auf blinken der LEDs N1 im Cockpit N angezeigt siehe Abbildung État depuis le système d alarme DÉSACTIVÉ Le système désactivé moto garée sans alarme active après 36 heures le système entre en mode Stand by Il n est plus possible d in...

Страница 36: ...m Ausschluss der Sirene kommen und der Alarm nur durch das Aufblinken der Standlichter angezeigt Désactivation de la sirène Pendant les 5 premières secondes d activation led sur le tableau de bord allumée fixe il est possible de désactiver le fonctionne ment de la sirène en appuyant sur la touche 3B de la télécom mande La désactivation de la sirène est indiquée par deux signaux sonores Dans ce cas...

Страница 37: ... nicht mehr zum Einsatz kommende Fernbedienungen weg geworfen werden muss die Batterie entfernt und den geltenden Normen gemäß entsorgt werden Die Batterie umweltgerecht ent sorgen Attention Au cas où le tableau de bord du véhicule serait allumé key on ou la touche 3B de la télécommande alarme panique serait enfon cée le son de la sirène est rétabli Alarme panique 5 secondes après l activation led...

Страница 38: ...stehenden Telefonnummern zu kontaktieren ITALIEN 8 39 366 4966876 AUSLAND 39 366 4966876 Mémorisation des télécommandes nouvelles Important En cas de problèmes pendant l exécution de la procédure suivante veuillez appeler les numéros de téléphone indiqués ci après ITALIE 39 366 4966876 DE L ÉTRANGER 39 366 4966876 Cette procédure permet d associer les nouvelles télécommandes ou téléalarmes au boît...

Страница 39: ...larmsystem durch unbe fugtes Personal kann die Zuverlässigkeit und Sicherheit des Fahr zeugs während der Fahrt beeinträchtigen Il est possible de personnaliser le code confidentiel de déblocage en modifiant le code d usine 1 2 3 selon la procédure cidessous Depuis le tableau de bord taper le code confidentiel comme dé crit au paragraphe précédent Attendre les 4 appels des feux de position le code ...

Страница 40: ...Remarques Hinweis ISTR 687 03 ...

Страница 41: ... lead which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm To minimize exposure avoid breath ing exhaust do not idle the engine except as necessary service your vehicle in a well ventilated area and wear gloves or wash your hands frequently when servicing your vehicle For more informa tion go to www P65Warnings ca gov passenger vehicle Symbols The...

Страница 42: ...a Grommet 3 Telecomando Remote control 4 Unidade eletrónica anti roubo Anti theft system control unit 5 Parafuso de cabeça abaulada com sextavado interno M6x16 TBEI screw M6x16 6 Extensão da conexão do dispositivo antirroubo Anti theft system connection extension 7 Gabarito Template Important The parts of the kit can be updated for information always up to date please refer to DCS Dealer Communica...

Страница 43: ...remover das guias A3 e levantando o para o remover a partir do pino A4 conforme indi cado na figura X3 Removing the original components Rider seat and passenger seat disassembly Insert the key A into the seat lock and turn it clockwise until the seat catch disengages with an audible click as shown in the figure X1 Remove passenger seat A1 from the front retainer pushing it forward and lifting it u...

Страница 44: ...ISTR 687 03 4 B5 B4 B5 B C B2 B2 B3 B3 B3 B4 ...

Страница 45: ...a ma trícula B prestando atenção para não danificar a cablagem Re mova a tampa C do compartimento dos componentes elétricos Removing the number plate holder unit Loosen no 4 upper screws B2 with washers B3 Loosen no 2 low er screws B4 with bushings B5 Keep no 4 washers B3 no 2 lower screws B4 and no 2 bushings B5 Slide number plate hold er B out and properly support it paying attention not to dama...

Страница 46: ...o da cablagem do dispositivo antirroubo Retire os 3 relés F das aletas G do grampo de suporte dos relés Remove cap D from anti theft system wiring branch connector E Slide no 3 relays F off tabs G of relay support bracket 6 ISTR 687 03 6 D E G F ...

Страница 47: ... uma se gunda perfuração de 22 mm de diâmetro Remova o gabarito 7 e elimine eventuais rebarbas presentes no furo Volte a montar os 2 anéis de borracha antivibrações T3 Kit installation Caution Check that all components are clean and in perfect condition be fore installation Adopt any precaution necessary to avoid dam ages to any part of the motorcycle you are working on Glove compartment drilling ...

Страница 48: ... a extensão da conexão do dispositivo antirroubo 6 na abertura do compartimento dos componentes elétricos como mostrado na figura Pre fitting the anti theft system connection exten sion Warning It is absolutely forbidden to assemble anti theft system wiring without installing the relevant control unit Failure to comply with this instruction may lead to an IMPROPER operation of vehicle lights which...

Страница 49: ...idade eletrónica 4 Posicione o grupo da unidade eletrónica dentro da pega H entrepondo as 4 anilhas originais B3 Fitting the control unit Fit control unit 4 in the suitable seat inside compartment lining 1 Connect extension 6 to connector 4A of control unit 4 Place control unit in grab handle H and fit no 4 original washers B3 ISTR 687 03 9 6 4A 1 4 B3 B3 E B3 H ...

Страница 50: ...l esquerdo na motocicleta como mos trado na figura tendo o cuidado de fixá la com as braçadeiras de serrilha pequenas 10 e a braçadeira de botão 11 Faça passar a parte longa da cablagem conforme mostra a figura ISTR 687 03 10 B5 B4 B5 B B6 H F L 5 5 B4 6 Nm 10 6 Nm 10 6 Nm 10 6 Nm 10 X ...

Страница 51: ...ação desativação do dispositivo antirroubo Ligue o instrumento de diagnóstico no conector de aquisição dos dados e habilite o dispositivo antirroubo Refitting the number plate holder unit Place number plate holder unit B under grab handle H and start no 4 screws 5 On bottom end of number plate holder unit start no 2 original lower screws B4 with their original bushings B5 Warning During this step ...

Страница 52: ...e A5 Pressione o assento do piloto A em direção à parte dianteira do veículo de modo a bloqueá lo Rider seat reassembly Position the front side of rider seat A provided with slots A6 into guides A3 and insert pin A4 into its seat A5 Press rider seat A towards the front side of the motorcycle in order to lock it 12 ISTR 687 03 12 A2 A A6 A5 A3 A4 ...

Страница 53: ...ifique se do engate correto puxando suavemente o assento do passageiro A1 para cima Retire a chave da fechadura Passenger seat reassembly Lubricate the seat T1 of the pin A7 with SHELL RETINAX HD2 Position passenger seat A1 and insert the tab A8 into the hous ing T2 present inside the glove compartment Push the passen ger seat A1 downwards to secure the pin A7 in the seat lock Make sure that the p...

Страница 54: ...ca de 36 horas o sistema coloca se no modo denominado Stand by Isto ocorre seja através da condição de alarme desativado seja através da condição de alarme ativado vigilância Remote controls Caution Within the antitheft system kit you are provided with no 2 re mote controls 3 The antitheft system can handle maximum no 8 remote controls To replace any lost remote control or to add more up to 8 maxi...

Страница 55: ...tado de alerta Terminada a fase de ativação a unidade eletrónica está pronta para sinalizar qualquer tentativa de roubo O estado de alerta é sinalizado pelo lampejo dos leds N1 presentes no painel de ins trumentos N como mostrado na figura Condition with DISABLED alarm system With disabled system parked motorcycle with disabled alarm af ter 36 hours the system switches to Stand by mode It is no lo...

Страница 56: ...de alarme na quarta causa de alarme desativará a sirena sinalizando o alarme apenas com o lam pejo das luzes de presença Siren alarm disabling During the first 5 seconds after enabling the system dashboard LED steady on it is possible to disable the siren by pressing but ton 3B on the remote control Two acoustic signals will warn you that siren was disabled In this case the control unit shall indi...

Страница 57: ...polaridade Atenção Antes de jogar fora os telecomandos que não são mais utilizáveis remova a sua bateria e elimine a conforme as normativas em vigor Não disperse a bateria no ambiente Warning When vehicle instrument panel is switched on key on or if but ton 3B on remote control is pressed panic alarm the siren is enabled Panic alarm After 5 seconds from enabling the system dashboard LED blink ing ...

Страница 58: ...roca do código secreto de bloqueio Importante No caso de problemas na realização do procedimento a seguir por favor contate os seguintes números telefónicos ITÁLIA 39 366 4966876 ESTRANGEIRO 39 366 4966876 Storing new remote controls Caution In case of problems in implementing the following procedure please call the phone numbers below ITALY 39 366 4966876 FROM ABROAD 39 366 4966876 This procedure...

Страница 59: ...por pessoal especializado As alterações do sistema alarme por parte de pessoal não autorizado podem comprometer a fiabilidade do dispositivo e a segurança em ordem de marcha do veículo This procedure allows you to customise the secret override code and pass from the factory set one 1 2 3 to your own proceed as follows From the instrument panel enter the secret code as described in the previous par...

Страница 60: ...Notas Notes ISTR 687 03 ...

Страница 61: ...s recordato rios Consultar siempre esta página en caso de dudas sobre su sig nificado Atención La inobservancia de las instrucciones puede originar situaciones de peligro y lesiones graves o mortales Importante Indica la posibilidad de dañar el vehículo y o sus componentes si no se observan las instrucciones Notas Suministra información útil sobre la operación en curso Referencias Las partes resal...

Страница 62: ...consul tar el DCS Dealer Communication System para tener información siempre al día Pos Denominación 名称 1 Revestimiento compartimiento 小物入れカバー 2 Junta ラバー 3 Mando a distancia リモコン 4 Central antirrobo 盗難防止コントロールユニット 5 Tornillo TBEI M6x16 スクリュー TBEI M6X16 6 Prolongación conexión antirrobo 盗難防止装置接続延長ケーブル 7 Plantilla 型板 2 ISTR 687 03 2 2 6 5 5 1 7 3 5 4 5 ...

Страница 63: ...Introducir la llave A en la cerradura y girarla en el sentido de las agujas del reloj hasta oír el chasquido del gancho como indica la figura X1 Extraer el asiento pasajero A1 del seguro delantero empujándolo hacia adelante y levantándolo hasta extraerlo como indica la figura X2 Quitar el asiento piloto A2 de la motocicleta tirándolo hacia atrás para extraerlo de las guías A3 y levantándolo para e...

Страница 64: ...ISTR 687 03 4 B5 B4 B5 B C B2 B2 B3 B3 B3 B4 ...

Страница 65: ...り外します Desmontaje grupo porta matrícula Desatornillar los 4 tornillos superiores B2 con arandelas B3 Desatornillar los 2 tornillos inferiores B4 con casquillos B5 Re cuperar las 4 arandelas B3 los 2 tornillos inferiores B4 y los 2 casquillos B5 Extraer y sujetar de manera adecuada el grupo por ta matrícula B prestando atención a no dañar el cableado Quitar la tapa C del compartimiento componentes e...

Страница 66: ...クター E からキャップ D を取り外 します リレーマウントブラケットのタブ G から 3 つのリレ ー F を抜き取ります Quitar el tapón D del conector E del tramo cableado antirrobo Extraer los 3 relés F de las aletas G del sostén soporte relés 6 ISTR 687 03 6 D E G F ...

Страница 67: ...o portaobjetos Importante La operación siguiente se debe realizar solo si dentro del compar timiento portaobjetos no está presente el orificio central que per mite el pasaje del cableado antirrobo Desmontar las 2 gomas antivibrantes T3 del compartimiento por taobjetos Recuperar las 2 gomas antivibrantes T3 Quitar la pro tección de la parte adhesiva de la plantilla 7 Posicionar la plantilla 7 dentr...

Страница 68: ...solutamente prohibido montar el cableado antirrobo sin instalar la central antirrobo La falta de conexión a la central causa ría un funcionamiento INCORRECTO de las señales luminosas del vehículo causando extremo peligro para el piloto durante la circu lación normal Montar la goma 2 en el orificio H1 presente dentro del asa H Introducir la prolongación conexión antirrobo 6 en la apertura del compa...

Страница 69: ...ントロールユニット をハンドルレー ル H 内側に配置します Montaje central Introducir la central 4 en el específico alojamiento dentro del re vestimiento compartimiento 1 Conectar la prolongación 6 al co nector 4A de la central 4 Posicionar el grupo central dentro del asa H interponiendo las 4 arandelas originales B3 ISTR 687 03 9 6 4A 1 4 B3 B3 E B3 H ...

Страница 70: ...uierdo a la prolongación 9 Colocar el cableado del faro izquierdo en la moto como ilustra la figura teniendo cuidado para fijarlo mediante las abrazaderas de tirón pequeñas 10 y la abrazadera de botón 11 Hacer pasar la parte larga del cableado como ilustra la figura ISTR 687 03 10 B5 B4 B5 B B6 H F L 5 5 B4 6 Nm 10 6 Nm 10 6 Nm 10 6 Nm 10 X ...

Страница 71: ...4 tornillos 5 En la parte inferior del grupo porta matri cula introducir los 2 tornillos inferiores originales B4 con relativos casquillos originales B5 Atención Durante la operación asegurarse de que el cable del cableado de las luces traseras B6 no quede aplastado entre el asa H y el gru po porta matricula B Ajustar los 4 tornillos 5 y los 2 tornillos inferiores originales B4 al par de apriete i...

Страница 72: ...って押し シートをロック します Montaje asiento piloto Posicionar la parte delantera del asiento piloto A que tiene ojales A6 en las guías A3 e introducir el perno A4 en el alojamiento A5 Presionar el asiento piloto A hacia la parte delantera de la motocicleta para bloquearlo 12 ISTR 687 03 12 A2 A A6 A5 A3 A4 ...

Страница 73: ... alojamiento T1 del perno A7 con SHELL RETINAX HD2 Posicionar el asiento pasajero A1 e introducir la lengüeta A8 en el alojamiento T2 presente en el interior del comparti miento portaobjetos Empujar hacia abajo el asiento pasajero A1 para bloquear el perno A7 en la cerradura asiento Asegurarse que se haya enganchado correctamente tirando con moderación hacia arriba el asiento pasajero A1 Extraer l...

Страница 74: ...e hasta un máximo de 8 es posible solicitando el kit mando a distancia cód 96610461A y luego se debe proceder al reconocimiento por parte del sistema antirrobo realizando las operaciones indicadas en CONTROLES en el párrafo MEMORI ZACIÓN NUEVOS MANDOS A DISTANCIA Controles En el mando a distancia 3 presionar el botón 3A de encendido antirrobo y asegurarse de que el sistema entre en funcionamiento ...

Страница 75: ... 36 horas se activa la modalidad Stand by En esta condición el re ceptor y el led de disuasión vienen desactivados De todos modos el circuito de alarma se mantiene operativo y funciona al 100 En caso de impacto intento de robo o encendido del cuadro se ac tivará el antirrobo y luego la sirena pero solamente después de 8 segundos aproximadamente señalado con una secuencia de bips acústicos Para des...

Страница 76: ...entral indicará la efracción sólo con el destello de las luces de posición Atención Si se enciende el cuadro del vehículo Key on o se presiona el bo tón 3B del mando a distancia alarma de pánico se restablece el sonido de la sirena Alarma Si se verificara un robo una inclinación de la moto más de dos gra dos de la posición de activación de la alarma o un encendido del cuadro key on el sistema inte...

Страница 77: ...de la alarma Una desviación superior a dos grados en uno de los tres ejes x y z se considera una causa de alarma Este sensor no se puede calibrar Memoria de alarma Si la central registra una o más causas de alarma estas vienen se ñaladas durante la desactivación mediante otro destello de las lu ces de posición y con un número de bips equivalente a las alarmas realizadas máx 7 señalizaciones Autoal...

Страница 78: ...ir la cifra 3 realizar un key on y luego un key off 3 veces seguidas 4 El led en el salpicadero se enciende en modo fijo durante 10 segundos confirmando que se ha realizado el procedimiento 5 Durante este tiempo led encendido fijo en el salpicadero pre sionar el botón 3A del nuevo mando a distancia que se desea combinar a la alarma o excitar la alarma remota Una señal acústica y el apagado del led...

Страница 79: ...l código el led en el salpicadero permanece en cendido Esperar a que el led en el salpicadero se apague Realizar el mismo procedimiento para el valor de la segunda y tercera cifra que se desea modificar Si la operación ha sido realizada correctamente después de la ter cera cifra la alarma emitirá una serie de bips y hará destellar el led en el salpicadero para confirmar que se ha sustituido el cód...

Страница 80: ...Notas 参考 ISTR 687 03 ...

Страница 81: ...日 年 月 日 1 上記ご記入の上 弊社アフターセールス 部までFAX してください FAX 03 6692 1317 お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し サーキット走行のみに 利用し 一般公道には利用しません 販売店署名 販売店様へお願い 車台番号 ZDM お客様署名 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました 1 上記ご記入の上 弊社アフターセールス 部までFAX してください FAX 03 6692 1317 2 取り 付け車両1 台に1 枚でご使用ください ...

Страница 82: ...2 6 5 5 1 7 3 5 4 5 ISTR 687 03 Kit antifurto Anti theft system kit Kit antivol Kit Diebstahlsicherung Conjunto dispositivo anti roubo Kit antirrobo 盗難防止キット 96680503A ...

Страница 83: ...Anti theft system control unit Boîtier électronique antivol Steuergerät der Diebstahlsicherung Unidade eletrónica anti roubo Central antirrobo 盗難防止コントロー ルユニット 1 5 77914391D Vite TBEI M6x16 TBEI screw M6x16 Vis TBHC M6x16 Linseninnensechskantschraube M6x16 Parafuso de cabeça abaulada com sextavado interno M6x16 Tornillo TBEI M6x16 スクリュー TBEI M6X16 4 6 96610531A Prolunga connessione antifurto Anti t...

Отзывы: