DRIESCHER-WEGBERG MINEX-C ABS zero Скачать руководство пользователя страница 64

DRIESCHER 

 WEGBERG

 

 

   64 

MINEX

®

-C ABS zero 

(DE-EN) 

 

Isoliergas Schwefelhexafluorid SF

6

 

 

Das Betriebsmittel enthält das vom Kyoto-Protokoll erfasste Treib-
hausgas  SF

6

  mit  einem  Treibhauspotential  (GWP)  22800.  SF

6

 

muss zurückgenommen werden und darf nicht in die Atmosphäre 
entlassen werden. Beim Umgang und der Handhabung mit SF

6

 ist 

IEC 62271-4: High-voltage switchgear and controlgear – Part 4 Use 
and Handling of sulphur hexafluoride (SF

6

) zu beachten. 

 

Reines  SF

6

  ist  farb-  und  geruchlos  und  ungiftig.  Handelsübliches 

SF

6

 nach Abschnitt 6 DIN IEC 60376/ VDE 0373 Teil 1 enthält keine 

gesundheitsschädlichen Verunreinigungen und ist kein Gefahrstoff 
im  Sinne  §19  Abs.  2  Chemikaliengesetz  und  unterliegt  deshalb 
nicht der Gefahrstoffverordnung einschließlich der technischen Re-
geln für Gefahrstoffe (TRGS). 
 

 

Insulating gas sulphur hexafluoride SF

 

This  equipment  contains  the  fluorinated  gas  SF

6

  covered  by  the 

Kyoto Protocol and with a global warming potential (GWP) 22800. 
SF

6

 shall be recovered and not released into the atmosphere. For 

further information on use and handling of SF

6

 please refer to IEC 

62271-4: High-voltage switchgear and controlgear – Part 4 Use and 
handling of sulphur hexafluoride (SF

6

). 

 
Pure SF

6

 is colourless and non-toxic. 

Commercial SF

according to IEC 60376 does not contain noxious 

contaminations and dangerous substances in terms of §19 para. 2 
of the Chemicals Act and therefore it is not subjected to the danger-
ous substances regulation including the technical rules for danger-
ous substances (TRGS). 

 

Hinweise zum Umgang mit verunreinigtem SF

6

 

SF

6

 in elektrischen Anlagen kann durch Lichtbogeneinwirkung 

Zersetzungsprodukte enthalten: 
gasförmige  Schwefelfluoride,  u.  Schwefeloxydfluoride,  feste 
Metallfluoride, -sulfide u., -oxide, Fluorwasserstoff, Schwefel-
dioxid 

Zersetzungsprodukte  können  giftig/gesundheitsschädlich 
beim  Einatmen,  Verschlucken  oder  Berührung  mit  der  Haut 
sein oder Augen, Atmungsorgane oder Haut reizen oder Ver-
ätzungen verursachen. 

Beim Einatmen größerer Mengen Gefahr einer Lungenschädi-
gung (Lungenödem), die sich erst nach längerer Zeit bemerk-
bar machen kann. 

Bei  Gasaustritt  Erstickungsgefahr  infolge  Sauerstoffverdrän-
gung, insbesondere am Boden und in tiefer gelegenen Räu-
men. 

 

 

Hints for the acquaintance with polluted SF

6

 

SF

6

 in electrical switchgears can contain decomposition prod-

ucts due to arc effects: 
gaseous  sulphur  fluorides,  and  sulphur  oxyd  fluorides,  solid 
metal fluorides, -sulfides and -oxides, fluor hydrogen, sulphur 
dioxide 

Decomposition products can be toxic/noxious through inhaling 
or  swallowing  them  or  by  contact  with  the  skin  or  irritate  the 
eyes, the respiratory organs or the skin or cause burns. 

When inhaling very much, there is the danger of lung damage 
(pulmonary oedema), which can come noticeable only after a 
longer period. 

If gas is escaping, there is the danger of suffocation due to ox-
ygen displacement, especially at the floor and in lower situated 
compartments. 

 

Füllen, Entleeren oder Evakuieren von SF

6

 Anlagen: 

-  

SF

6

 Zustand prüfen (z.B. Feuchtigkeit, Luftanteil, Verunreini-

gungen). 

SF

6

 nicht in die Atmosphäre ablassen, Wartungsgerät benut-

zen; nach dem Anschließen Verbindungen auf Dichtigkeit prü-
fen. 

Verunreinigtes SF

6

 nur in gekennzeichnete SF

6

 Druckgasbe-

hälter füllen. 

Anlagen  mit  verunreinigtem  SF

6

  24  Stunden  in  3%  Sodalö-

sung (Neutralisationsbehälter) tauchen. 

 

 

Filling, Emptying or Evacuating the SF

6

 switchgears: 

Check the state of SF

6

 (i.e. humidity, air portion, pollution) 

 

Do not bring out SF

6

 into the atmosphere, use a maintenance 

device; check the terminations for leaks after the connection. 

 

Fill polluted SF

6

 only in marked SF

6

 gas pressure tanks. 

 

Immerse  switchgears  with  polluted  SF

6

  in  3  %  soda  solution 

(neutralization container) and this for a period of 24 hours 

 

Öffnen  von  SF

6

-Gasräumen  und  Arbeiten  an  geöffneten  SF

6

-

Gasräumen 

Bei  Gasaustritt  oder  Wahrnehmung  eines  auf  SF

6

  -Zerset-

zungsprodukte  hinweisenden  unangenehmen,  stechenden 
Geruchs (nach faulen Eiern) den Anlagenraum oder unter ihm 
liegende Räume nicht betreten bzw. unverzüglich verlassen. 
Betreten/Widerbetreten erst nach gründlicher Lüftung oder mit 
Atemschutzgerät. 

Persönliche Schutzausrüstung benutzen: Schutzhandschuhe, 
Schutzanzug,  Atemschutzgerät,  Sicherheitsschuhe,  Schutz-
brille, Schutzhelm. 

Bei auf die Haut oder in die Augen gelangten Zersetzungspro-
dukten sofort 

Haut mit viel Wasser spülen 

Auge unter Schutz des unverletzten Auges ausgiebig 
mit Wasser spülen. 

-

 

Bei Atembeschwerden den Verletzten aus dem Gefahrenbe-
reich in frische Luft bringen, für Körperruhe sorgen, vor Wär-
meverlust schützen, Arzt hinzuziehen (Gefahr eines toxischen 
Lungenödems).

 

Vor  Pausen  und  bei  Arbeitsende  Gesicht,  Hals,  Arme  und 
Hände mit viel Wasser gründlich reinigen. 

Im Anlagenraum keine Nahrungsmittel aufbewahren und nicht 
rauchen, essen oder trinken. 

-

 

DGUV - Information 213-013 beachten

 

-

 

Zersetzungsprodukte,  Reinigungsflüssigkeiten  und  -material, 
Einweganzüge und Filter (z.B. aus SF

6

-Anlagen, Wartungsge-

räten, Industriestaubsaugern oder Atemschutzgeräten) in ge-
sonderte Abfallbehälter geben.

 

 

Opening of SF

6

-gas compartments and working on open SF

6

-

gas compartments 

If gas escapes or if you notice a disagreeable, pungent smell 
(like rotten eggs) which indicates to SF

6

 decomposition prod-

ucts, do not enter the switchgear compartment or the compart-
ments situated below, resp. immediately leave the areas Only 
enter again after careful ventilation or with breathing apparatus 
/ breathing mask. 

Use  your  personal  protective  equipment:  protective  gloves, 
protective  suit,  breathing  apparatus,  safety  shoes,  protective 
glasses, safety helmet. 

If skin or eyes get in contact with decomposition products im-
mediately 

wash the skin with a lot of water 

wash out the eye with a lot of water and protect the un-
hurt eye at same time. 

-

 

If trouble occurs in breathing get the injured person out of the 
danger area into the fresh air, provide for rest of the body, pro-
tect for heat loss, consult a doctor (danger of toxic pulmonary 
oedema).

 

Before breaks and at end of works carefully wash face, neck, 
arms and hands with a lot of water. 

Do not store food in the switchgear compartment and do not 
smoke, eat or drink there. 

-

 

Observe DGUV - Information 213-013 

 

-

 

Dispose  decomposition  products,  cleaning  liquids  and  prod-
ucts,  one-way  suits  and  filters  (i.e.  from  SF

6

-switchgears, 

maintenance  devices,  industrial  hoovers  or  breathing  appa-
ratus) in special waste bins.

 

 
 

 

Содержание MINEX-C ABS zero

Страница 1: ...ctions Mittelspannungs Lastschaltanlage Typ MINEX C ABS zero SF6 isoliert Bemessungsspannung bis 24 kV Bemessungsstrom 630 A Medium Voltage Switchgear Type MINEX C ABS zero SF6 insulated Rated voltage...

Страница 2: ...DRIESCHER WEGBERG 2 MINEX C ABS zero DE EN Alle Rechte vorbehalten All rights reserved DRIESCHER WEGBERG 2018...

Страница 3: ...Switchgear 31 Schaltanlage erden 33 Earthing the Switchgear 33 Anschluss 34 Connection 34 ffnen der Kabelraumblende 34 Opening of Cable Compartment Cover 34 Entfernen des Blenden Halterahmens 35 Remo...

Страница 4: ...Shooting 59 Anhang A 60 Appendix A 60 Montageanleitung der Gummipressdichtung der Firma UGA 60 Installation Manual of Rubber Gasket Seal is sued by Company UGA 60 Anhang B 62 Appendix B 62 Deaktivier...

Страница 5: ...ge switchgear Warnung vor einer Gefahrenstelle Warning of a danger area Warnung vor elektrischer Spannung Warning of electrical voltage Besondere Hinweise Special hints Diese Symbole finden Sie bei al...

Страница 6: ...tzer The proper and safe operation of the switchgear re quires the following pre conditions Appropriate transport and correct storing Professional assembly and setting to work Accurate operation and m...

Страница 7: ...triebsmitteln IEC 60376 Specification of technical grade sulphur hexafluoride SF6 for use in electrical equipment VDE 0671 Teil 1 Gemeinsame Bestimmungen f r Hochspannungs Schaltge r te Normen IEC 622...

Страница 8: ...mationen Daten und Hin weise f r die Installation Bedienung und Wartung der Schaltanlage entsprechen dem Stand der Druckle gung und erfolgen unter Ber cksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und E...

Страница 9: ...mation Geben Sie bitte bei R ckfragen oder Ersatzteil bestel lungen folgende auf dem Typenschild angegebene Daten an Stations Ger te Anlagentyp Auftragsnummer Fabrikationsnummer Baujahr Durch Angabe d...

Страница 10: ...seitig vor Auslieferung der Schaltanlage eingef llt Der Bemessungswert des F lldruckes betr gt 118kPa Bei Anlagen mit Leis tungsschalter betr gt der F lldruck 126kPa Neben Kabel und Trafofeldern sind...

Страница 11: ...ion of the housings Easy substitution as no pressure wave effects have to be considered Ein Drucksensor ist in die Gaskesselwand integriert und erfasst einen Druckanstieg aufgrund eines Licht bogenfeh...

Страница 12: ...enzug Hinweisschild Ber hren verboten Sensor flap with Bowden wire label Do not touch Um eine unsachgem e Ausl sung des Anti Berst Systemes zu verhindern ist die Sensorklappe mit dem Verbotszeichen Be...

Страница 13: ...ard design switch disconnector and earthing switch are mechanically interlocked against each other However the interlocking allows the clos ing operation of the earthing switch for limitation of the i...

Страница 14: ...cubicle In case of an internal arc in the metering cubicle the sensor flap is activated by the first rising pressure wave and releases via bowden cable the pre loaded earthing switch Variante 1 12 36...

Страница 15: ...erface The check for isolation from supply according to the HR system 70 90 V at the measuring point with 2 5 A is performed with capacitive voltage indicators on the measuring sockets L1 L2 L3 Benutz...

Страница 16: ...suring arrangement for the Repeat Func tional Test according to IEC 61243 5 Subclause 5 26 2 Wiederholungspr fung In festen Zeitabst nden durch o g Funktionspr fung bei bekannter Betriebs spannung Let...

Страница 17: ...betreffenden Kabelabg nge mit dem Phasenvergleichsger t Stellen Sie die Phasengleichheit fest Stecken Sie die Schutzst psel auf die Messbuch sen Valid for HR systems Remove the protective caps from t...

Страница 18: ...unkenstrecke Option 12 Kurzschlussanzeiger Option 13 Anzeige des Anti Berst Systems ABS 14 Galvanischer Zugriff hinter der Kabelanschluss raumblende 1 cable cubicle 2 transformer cubicle 3 fuse cover...

Страница 19: ...lausschaltstrom 60 A Rated cable charging breaking current Bemessungs Freileitungsausschalt strom 10 A Rated line charging breaking cur rent Bemessungs Erdschlussausschaltstrom 300 A Rated earth fault...

Страница 20: ...nte 1 mit metallgekapselten Wandlern only for type 1 with metal enclosed transformers Hinweis zu Messwandlern Das Driescher ABS zero Messfeld gibt es nur mit fol genden Wandlern Variante 1 12kV 36kV M...

Страница 21: ...Stecker m glich CB 12 630 CB 24 630 CB 36 630 Hint for cable connecting systems According to the inner construction as well as assem bly of current and voltage transformers the cable con nection for t...

Страница 22: ...r fuse sizes are necessary Please con tact Messrs Driescher Due to controversial statements in IEC 62271 105 and IEC 60787 no definite information according to IEC 62271 105 for the protection of tran...

Страница 23: ...ichte Standardausf hrung Kabel Kabel Trafo Ausf hrung 1700mm Dimensions and Weights Standard RMU version cable cable transformer design 1700mm Gewichte Kabelfeld ca 100kg Transformatorfeld ca 230kg We...

Страница 24: ...DRIESCHER WEGBERG 24 MINEX C ABS zero DE EN Abmessungen und Gewichte Dimensions and Weights Messfeld Metering cubicle 1 ABS connection optional on the left or right side DRIESCHER WEGBERG...

Страница 25: ...ung Messfeld Variante 2 mit Gie harz Messwandlern Figure metering cubicle Version 2 with cast resin instrument transformers Gewichte 12 36kV weights Messfeld 1700mm ca 620kg Metering cubicle 1700mm Ge...

Страница 26: ...belt cables 12 to 17 5kV paper insulated cables with one or three conductors 24kV Nexans Gerader Stecker Typ 450 SR 12kV Typ K450 SR 24kV Mit bergangs muffe anschlie bar Mit bergangs muffe anschlie ba...

Страница 27: ...er Mit Ger teanschlussteil mit Innenkonus nach EN 50181 630A Gr e 1 Cable and transformer cubicles with bushings with internal cone according to EN 50181 630A size 1 Fabrikat Kunststoff und gummiisoli...

Страница 28: ...plug CB 12 630 12kV CB 12 630 12kV CB 24 630 24kV CB 24 630 24kV CB 36 630 36kV CB 36 630 36kV Innenkonus 630 A Steckertyp Gr e 1 Internal cone 630 A plug type size 1 Fabrikat Kunststoff und gummiiso...

Страница 29: ...nd transportiert wer den darf Observe that the switchgear cannot be transported lying on the rear wall Verwenden Sie zum Heben und Transportie ren der Schaltanlage Hebezeug Lastauf nahmemittel und Ans...

Страница 30: ...or lift truck The switchgear is top heavy Das zum Kranen erforderliche Ma X kann wie folgt ermittelt werden X Anzahl der Kabelfelder x 210mm Anzahl der Trans formatorfelder x 370 mm 70mm z B Anlage K...

Страница 31: ...make sure that there is sufficient width between the corridors and the ac cess areas for free movement and transport Minimum width of the operator passage 800mm The minimum width of the operator pass...

Страница 32: ...Installation Install the switchgear with a crane or a lifting car riage on the prepared place Beachten Sie die Sicherheitshinweise Abla den und Transportieren Observe the safety hints discharge and tr...

Страница 33: ...n Earthing the Switchgear Connect the earthing screw M12 cable connec tion compartment with the earth of the station Die Einf hrung des Erdungskabels erfolgt durch die 11mm Bohrung innerhalb der Gummi...

Страница 34: ...ie enden Schaltanlage Lasttrennschalter ausschalten Erdungsschalter einschalten Earth the high voltage cable on one end and cause a short circuit On the switchgear that shall be connected switch OFF t...

Страница 35: ...sures have to be controlled regard ing pollution at the sealing surface and to be cleaned if necessary Entfernen des Blenden Halterahmens Der Blendenhalterahmen besteht aus 4 Schienen der Rahmen im Tr...

Страница 36: ...at left and right side of the lateral walls Befestigungsschrauben links Fixing screws left Befestigungsschrauben rechts fixing screws right Nach dem L sen der Befestigungsschrauben kann der Rahmen wi...

Страница 37: ...ble holding iron and put it aside Vorbereiten der Gummi Pressdichtung Prepare the rubber gasket seal Gummi Pressdichtung aus dem Metallrahmen neh men und die Zwiebelschnitteins tze entfernen detaillie...

Страница 38: ...ckwards and fix the cable in such a way that the cable extends vertically downwards Then assemble phase L2 middle and finally phase L1 front accordingly Check the state of the terminals i e the state...

Страница 39: ...meter Spread the cable and the onion ring inserts with attached lubricant Flap the onion rings over the cable The cut surfaces of the onion rings must contact the inserted cable without pressure and m...

Страница 40: ...nge aus der Kabelraumblende herrausragen To close the cable compartment cover please insert it into the lower recess and slide it straight over the stud bolts Afterwards handtighten the diagonal seal...

Страница 41: ...gefahr Bleche nicht verbiegen Pay attention to the switch position indica tion sheets of the operating mechanism Danger of injuries Do not bend the sheets Schrauben Sie die Frontblende des zweiten Kab...

Страница 42: ...be switched on Kontrollieren Sie die HH Sicherungseins tze siehe Kapitel Austausch der HH Sicherungsein s tze Sonstige Kontrollen Pr fen Sie die Zusatzeinrichtungen falls vorhan den Anschlussbuchsen f...

Страница 43: ...Switch position indicator The switch position indicators together with the mimic diagram show the switch condition of switch disconnector earthing switch and the HV HRC fuse indication runder Schlitz...

Страница 44: ...sioned during making operation The free tripping is performed by means of HV HRC fuses with striker pin of the medium class according to IEC 60282 1 by means of a trip coil option As an option the fre...

Страница 45: ...sung neu aktivieren Stecken Sie die Schaltkurbel in die Antriebs buchse des Lasttrennschalters Drehen Sie die Schaltkurbel gegen den Uhrzei gersinn bis zum h rbaren Einrasten in die End stellung Der S...

Страница 46: ...the earthing switch Der Erdungsschalter l sst sich nur bei aus geschaltetem Lasttrennschalter schalten The earthing switch can only be switched provided the switch disconnector is in OFF position Erdu...

Страница 47: ...RC fuses are accommodated in a fuse tube the power loss of 100W per phase may not be exceeded related to the operating current value at 40 C The tripping of a HV HRC fuse is shown by a horizontal bar...

Страница 48: ...is zum Anschlag in den Sicherungshalter stecken Pull out the fuse holder and support the fuse with the other hand at same time Unscrew the screws with the hexagonal wrench 5mm For this use the hexagon...

Страница 49: ...fen Pr fstifte mit besch digter Isolierung nicht benutzen sondern austauschen Check the insulation of the test pins 2 for damage i e cracks Do not use test pins with damaged insulation but replace th...

Страница 50: ...sm with gear is installed behind the front cover of the cubicles It actuates the drive shaft by means of a chain wheel drive and operates the switch ON and OFF The switching angle for the ON OFF switc...

Страница 51: ...triebes am jeweiligen Schaltfeld Die Schaltvorg nge erfolgen dann wie bei einem handbet tigten Schalter Emergency Unlocking In case of a fault resp breakdown of the auxiliary supply of the motor mecha...

Страница 52: ...er beim Ausschalten des Lasttrennschalters ffnet Bei DC Anwendung werden zus tzlich ein Hilfs schalter und ein Entst rkondensator verwendet Trip coil option The trip coil auxiliary coil is not designe...

Страница 53: ...ndicators integrated into the front cover Erdschlussanzeiger Option Optional kann die Schaltanlage mit Erdschlussanzei gern ausger stet werden Es gibt zwei M glichkeiten In die Frontblende integrierte...

Страница 54: ...unterscheiden vorbeugende Instandhaltung ereignisorientierte Instandhaltung zustandsorientierte Instandhaltung priorit tenorientierte Instandhaltung Nach Kapitel 5 Abschnitt 5 1 o g Norm ist der Netzb...

Страница 55: ...altanlage Leistungsschild Genaue Bezeichnung des Bauteils oder Ger tes Exchange of components Due to the optimization for lifetime of all switchgear components no spare part recommendation can be give...

Страница 56: ...den ordnungsgem en Zustand der Schaltanlage schriftlich in einem Pr fbuch Bedienteile bzw Zubeh rteile wie Schaltkurbel An triebsabdeckung mit Warnschild Option Span nungsanzeigeger t m ssen bersicht...

Страница 57: ...e each switching operation For checking the insulating gas pressure the switch gear can be equipped with a manometer or a de clared spark gap Manometer Die Pr fung des Isoliergasdruckes erfolgt ber di...

Страница 58: ...kann bei in Betrieb befindlicher An lage durchgef hrt werden Bei Einbau einer Sollfun kenstrecke entf llt das Manometer Declared Spark Gap Option The quality of the insulating gas can be checked via...

Страница 59: ...nschalter l sst sich nicht einschalten Freiausl sung des Transforma tor Lasttrenn schalters erfolgte durch HH Siche rungseins tze mit Schlagstift oder durch Magnet ausl ser Lasttrennschalter Schaltkur...

Страница 60: ...DRIESCHER WEGBERG 60 MINEX C ABS zero DE EN Anhang A Appendix A...

Страница 61: ...DRIESCHER WEGBERG MINEX C ABS zero DE EN 61...

Страница 62: ...Sie die Sicherungsabdeckblende ab Entfernen Sie die Frontblende wie in Anhang C beschrieben Entfernen Sie den Befestigungsclip und anschlie end den Haltebolzen und den Ausl sehebel Legen Sie die Baut...

Страница 63: ...nt cover by loosen the 5 tightening screws Montage der Frontblende an Transformatorfel dern Schieben Sie zum Anbringen der Frontblende 1 das Verriegelungsblech 2 innerhalb der Blende nach oben Assembl...

Страница 64: ...lassen Wartungsger t benut zen nach dem Anschlie en Verbindungen auf Dichtigkeit pr fen Verunreinigtes SF6 nur in gekennzeichnete SF6 Druckgasbe h lter f llen Anlagen mit verunreinigtem SF6 24 Stunden...

Страница 65: ...ffet de serre fluor s HU Magyar Fluortartalm vegh zhat s g zokat tartalmaz Italiano Contiene gas fluorurati ad effetto serra IRL Irih T g is cheaptha teasa fhluair nithe HK Hrvatski Sadr i fluorirane...

Отзывы: