DRIESCHER
WEGBERG
MINEX
®
-C ABS zero
(DE-EN)
39
Kabel druckfest abdichten
Seal cable pressure-tight
- Zwiebelschnitteinsätze durch Entfernen der
einzelnen Zwiebelringe entsprechend des
Kabeldurchmessers anpassen.
- Kabel
und
Zwiebelschnitteinsätze
mit
beigefügtem Gleitmittel bestreichen.
- Zwiebeleinschnitte über das Kabel klappen. Die
Schnittflächen der Zwiebeleinschnitte müssen
sich mit eingelegtem Kabel ohne Druck berühren
und dürfen sich nicht überlappen.
- Zwiebeleinschnitteinsätze bis zum Anschlag in
die Gummi-Press-Dichtung einschieben.
- Sechskantmutter mit Drehmomentschlüssel für
M6-er Gewinde mit einem Anzugsmoment von
5Nm kreuzweise festziehen (siehe Anhang A).
- Adopt the inserts in onion-ring technology by
removal of the relevant onion rings according to suit
the cable diameter.
- Spread the cable and the onion-ring inserts with
attached lubricant.
- Flap the onion rings over the cable. The cut
surfaces of the onion-rings must contact the
inserted cable without pressure and may not
overlap.
- Install the inserts in onion-ring technology into the
rubber pressure seal.
- Tighten crosswise the hexagonal bolt via torque
spanner for M6 thread and with a torque of 5Nm
(see appendix A).
Gummi-Press-Dichtungen ersetzen nicht
das Kabelhalteeisen. Sie dienen nicht als
Festpunkte.
The rubber clamping seals do not replace
the cable fixing irons. They do not serve as
fixing points.
Montage der Kabelhalteeisen und Einbau des
Blenden-Halterahmens
Installation of cable holding iron and assembly of
cover retaining frame
-
Einbau des Kabelhalteeisens und
Befestigen der Kabel.
-
Anschließend den Blenden-Halter-
ahmen wieder einbauen.
-
Install the cable holding iron and
fix the cables.
-
Afterwards install the cover retain-
ing frame again.
DRIESCHER
WEGBERG
DRIESCHER
WEGBERG