DRIESCHER
WEGBERG
Sammelschienenanschluss / Busbar connection MINEX ABS zero / MINEX-F ABS zero
7
Betriebsbedingungen
Normale Betriebsbedingungen
Die Schaltanlage ist für normale Betriebsbedingun-
gen von Innenraum-Schaltgeräten und -
Schaltanlagen bei folgenden Umgebungstemperatu-
ren ausgelegt:
Höchstwert
+60 °C*
Tiefstwert
-25 °C
Service
Conditions
Standard service conditions
The switchgear is designed for normal service condi-
tions of indoor switches and indoor switchgears at
the following ambient temperatures:
Maximum value
+ 60° C*
Lowest value
- 25° C
Sonder-Betriebsbedingungen
Nach VDE 0671 Teil 1 können von den normalen
Betriebsbedingungen abweichende Betriebsbedin-
gungen zwischen Hersteller und Betreiber vereinbart
werden. Zu jeder Sonder-Betriebsbedingung muss
der Hersteller vorher befragt werden.
*
bei Umgebungstemperaturen > 40°C Reduktionsfaktoren berücksich-
tigen
Special Service Conditions
In accordance with IEC 62271-1, the manufacturer
and the user can agree to operating conditions that
deviate from the standard conditions. The manufac-
turer must be asked in advance about any special
service condition.
*
at ambient temperatures > 40°C take care of the reduction factors
Haftungsbeschränkungen
Alle in dieser Montage- und Betriebsanleitung enthal-
tenen technischen Informationen, Daten und Hinwei-
se für die Installation, Bedienung und Wartung der
Schaltanlage entsprechen dem Stand der Druckle-
gung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer
bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bes-
tem Wissen.
Liability limitations
All technical information, data and notes for the in-
stallation, operation and maintenance of the medium
voltage switchgear contained in these Operation and
Assembly Instructions are current as of the day of
printing and are stated to the best of our knowledge
on the basis of our experience and know-how.
Für etwaige Fehler oder Unterlassungen haften wir
unter Ausschluss weiterer Ansprüche im Rahmen
der im Hauptvertrag eingegangenen Mängelhaf-
tungsverpflichtungen. Ansprüche auf Schadenser-
satz, gleich aus welchem Rechtsgrund derartige
Ansprüche hergeleitet werden, sind ausgeschlossen,
soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässig-
keit beruhen.
We accept liability for any errors or omissions, to the
exclusion of further claims, within the scope of the
agreed warranty. Claims for compensation for dam-
age are excluded, regardless of the legal basis for
those claims, unless they are the result of intent or
gross negligence.
Translations are made to the best of knowledge.
Liability of any kind shall therefore not be accepted
for faults made in the translation even if the operating
instruction is translated by us or by a third party.
Solely the German text shall prevail.