DRIESCHER
WEGBERG
14
Sammelschienenanschluss / Busbar connection MINEX ABS zero / MINEX-F ABS zero
Verbinden des Anti-Berst-Systems
MINEX-F ABS
®
zero
Um die Funktion des ABS in allen Feldern sicher zu
stellen, müssen diese beim Aufstellen so ausgerich-
tet werden, dass die Verbindung des Anti-Berst-
Systems ohne Probleme ausführbar ist.
Dabei sollten die Aussparungen für die Verbindung
möglichst genau nebeneinander liegen, damit es
nicht zu Verspannungen kommen kann.
Connecting the Anti-Burst-System
MINEX-F ABS
®
zero
To guarantee the function of the ABS in all cubi-
cles, the cubicles must be aligned during installa-
tion in such a way, that the connection of the Anti-
Burst-System is possible without problems.
Here the recesses for the connection should
be preferably exactly side by side, so that no
bracings are possible.
Schrauben (1) nicht seitlich verschieben.
Do not displace the screws (1) laterally.
Bei Arbeiten unter Spannung darf die
Schraube (1) im roten Kreis nicht nach
links verschoben werden, da es sonst zu
einer Auslösung des ABS kommt. Beim
Zurückschieben des Schiebers diese
Schraube bitte festhalten oder
blockieren, so dass ein Verschieben
nicht möglich ist.
With live working the screw (1) in the red
circle must not be displaced to the left,
as otherwise the ABS will be released.
Therefore hold or block the screw during
re-moving the slider, so that a
movement is impossible.
Lösen Sie zuerst die bei-
den Innensechskant-
schrauben (1) mit einem
Sechskantschlüssel SW5
bis zum Anschlag.
First loosen the two
internal hexagonal screws
(1) with a hexagonal
wrench SW5 to the end
stop.
Bewegen Sie nun den Schieber (2) seitlich bis zum
Anschlag nach rechts.
Move the slider (2) laterally to the right side to the
end stop.
Anschließend ziehen Sie
die Schrauben (1) wieder
fest an.
Afterwards firmly tighten
the screws (1) again.
1
© DRIESCHER • WEGBERG
© DRIESCHER • WEGBERG
© DRIESCHER • WEGBERG
2
© DRIESCHER • WEGBERG
1