Betriebsanleitung KFM
Operating Instructions KFM
BERNSTEIN AG,
Hans-Bernstein-Straße 1
, D-32457 Porta Westfalica / www.bernstein.eu
BERNSTEIN-Dok.: 0800000758.docx / Stand: 4 / Ausgabedatum: 06.01.2022 / 2543-21
Seite 1 von 3
Deutsch (Originalsprache)
English
1.
A
LLGEMEINES
G
ENERAL INFORMATION
1.1.
Informationen zu dieser Anleitung
Information on this operating instruction
Verwendung der Betriebsanleitung
Diese Anleitung ermöglicht den sicheren und effizienten Umgang mit den Fußschal-
tern der KFM (Kunststoff Fußschalter Mini) Reihe. Der Mitarbeiter/Techniker der un-
seren Fußschalter anschließt, muss diese Anleitung zunächst sorgfältig durchlesen
und verstanden haben. Elementare Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Ein-
haltung aller hier angegebenen Sicherheitshinweise.
Using this operating instruction
This operating instruction enables a safe and efficient handling of the foot switches of
the KFM (Plastic Bodied Foot Switches Mini) line. The employee/technician, who
installs the foot switch must have read and understood this operating instruction. The
fundamental requirement to working under safe conditions is to adhere to the safety
instructions of this operating instruction.
Aufbewahrungsort der Betriebsanleitung
Diese Anleitung ist Bestandteil der Maschine an dem der Fußschalter eingesetzt
wird. Sie muss in unmittelbarer Nähe für die zuständigen Mitarbeiter/Techniker jeder-
zeit zugänglich aufbewahrt werden.
Storage of operating instruction
This operating instruction is part of the machine on which the foot switch is being
used. It has to be at hand at all times to the relevant employee/technician.
Unfallverhütungsvorschriften
In Ergänzung zu den Sicherheitshinweisen in dieser Betriebsanleitung gelten die
örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und die nationalen Arbeitsschutzbestimmun-
gen.
Accident prevention regulations
In addition to the safety instructions of this operating instruction, the local and nation-
al accident prevention regulations apply.
1.2.
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller haftet insbesondere bei Missachtung der folgenden Punkte nicht:
Nichtbeachtung dieser Anleitung, nichtbestimmungsgemäße Verwendung der Fuß-
schalter, Einsatz von nicht autorisiertem/unqualifiziertem Personal und Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile. Es ist zudem verboten, jegliche eigenmächtige Um-
bauten an dem Fußschalter vorzunehmen.
Limitation of liability
The manufacturer cannot be held liable for improper use of the foot switch, especially
in these cases: Disregarding the operating instruction, unintended usage of the foot
switch, using unauthorized/unqualified personnel and usage of unapproved spare
parts. It is forbidden under any circumstance to make any alterations to the foot
switch.
1.3.
Garantie und Gewährleitung
Entnehmen Sie diese Daten bitte Ihren Verkaufsunterlagen.
Please refer to your sales documents.
2.
S
ICHERHEIT
S
AFETY
2.1.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kunststoff Fußschalter Mini sind insbesondere zum auslösen bestimmter
Schaltvorgänge leichter industrieller Anwendungen vorgesehen. Eine bestimmungs-
gemäße Verwendung ist nur bei Einhaltung dieser Anleitung gegeben. Verboten ist
es insbesondere den Fußschalter durch Hilfsmittel so zu manipulieren, dass dieser z.
B. permanent gedrückt bleibt.
Intended use
The Plastic Bodied Foot Switches Mini are designed to trigger certain switching op-
erations on industrial applications. The intended use of the foot switch is only given
by adhering to the operating instruction. It is especially forbidden to manipulate the
foot switch in a way that for example it is permanently pressed down.
2.2.
Allgemeine Gefahrenquellen
Bei Beschädigungen der Kabelisolation des Fußschalters, muss die anhängende
Maschine sofort abgeschaltet und eine Reparatur veranlasst werden. Es dürfen zu
keiner Zeit Sicherungen überbrückt und/oder außer Betrieb gesetzt werden. Span-
nungsführende Teile müssen von Feuchtigkeit ferngehalten werden.
General Risks
If there are any damages to the cable of the foot switch, the machine it is connected
to has to be shut down immediately and the cable has to be repaired. At no time fus-
es are to be overridden or disabled. Live parts must be kept away from moisture.
2.3.
Verantwortung des Betreibers
Der Betreiber ist diejenige Person, die den Fußschalter zu gewerblichen oder
wirtschaftlichen Zwecken selbst nutzt oder einem Dritten zur Nutzung/Anwendung
überlässt und während des Betriebs die rechtliche Produktverantwortung für den
Schutz des Benutzers, des Personals oder Dritter trägt. Die folgenden Pflichten ob-
liegen dem Betreiber: 1. die geltenden Arbeitsschutzbestimmungen kennen und um-
setzen. 2. In einer Gefährdungsbeurteilung Gefahren ermitteln, die sich durch die
Arbeitsbedingungen am Einsatzort ergeben. 3. Betriebsanweisungen für den Betrieb
des Fußschalters erstellen. 4. Regelmäßig prüfen, ob die Betriebsanweisungen dem
aktuellen Stand der Regelwerke entsprechen. 5. Die Zuständigkeiten für Installation,
Bedienung, Störungsbeseitigung, Wartung und Reinigung eindeutig regeln und fest-
legen. 6. Dafür sorgen, dass alle relevanten Mitarbeiter diese Betriebsanleitung gele-
sen und verstanden haben. 7. Das Personal in regelmäßigen Abständen schulen und
über die Gefahren informieren. 8. Dem Personal die erforderliche Schutzausrüstung
bereitstellen.
Operators responsibilities
The operator is the person who either uses the foot switch for commercial / economi-
cal purposes or makes it available to a third party, and while the foot switch is being
used has the legal product responsibility for the safety of the user, the personnel or a
third party. The following obligations are the responsibility of the operator: 1. Knowing
and implementing the prevailing industrial safety regulations. 2. Conducting a risk
assessment to identify possible risks that can occur at the operating site of the foot
switch. 3. To issue a directive on how to use the foot switch. 4. Checking regularly if
the directive is up to date. 5. Making authorized personnel responsible for installing,
operating, repairing, cleaning and maintenance of the foot switch. 6. Making sure that
every relevant employee/technician has read and understood the operating instruc-
tion. 7. Regularly training the personnel and making them aware of possible risks. 8.
Providing the necessary protective gear to the personnel.
3.
I
DENTIFIZIERUNG
I
DENTIFICATION
3.1.
durch Typbezeichnung
K F M 2 - S U 1 / S U 1 S W
Pedalfarbe
Kontakt(e)
Anzahl der Pedale
Schalterfamilie
by type designation
K F M 2 - S U 1 / S U 1 S W
Colour of pedal
Contact(s)
Number of pedals
Switch family
3.2.
Das Etikett befindet sich auf der Unterseite des Fußschalters.
Die Artikelnummer des Fußschalters finden Sie dort. Für die Korrespondenz und
Bestellungen bei der BERNSTEIN AG bitte diese Nummer angeben.
The label is located on the bottom of the foot switch.
The article number of the foot switch is located there. Please use this reference when
ordering or seeking information from BERNSTEIN AG.
4.
T
ECHNISCHE
D
ATEN
T
ECHNICAL
D
ATA
4.1.
Darstellung der Technischen Daten
Display of technical data
Ausführung
1 oder 2-pedaliger Kunststoff-Fußschalter,
Miniausführung, freistehend auf rutschfesten Elastikfüßen
oder Anschraubbefestigung von unten.
Design
1 or 2-pedal plastic foot switch, miniature design,
free-standing on non-slip elastic feet or fixed by screws
from below.
Gehäuse
Thermoplast PA6.6 glasfaserverstärkt
Housing
Thermoplastic PA 6.6 glass fibre-reinforced
Pedal
Thermoplast PA6.6 glasfaserverstärkt
Pedal
Thermoplastic PA 6.6 glass fibre-reinforced
Deckel
Thermoplast PA6.6 glasfaserverstärkt
Top
Thermoplastic PA 6.6 glass fibre-reinforced
Anschluss
Kabel: UL-PVC AWG20 - 2000 mm
Connection
Cable: UL-PVC AWG20 - 2000 mm
Abisoliert: 50 mm
Dismantled: 50 mm
Aderendhülsen mit Kunststoffkragen
Cord-end-sleeves according to DIN 46228 part 4
gemäß DIN 46228 Teil 4
Kabeleinführung
Kabelverschraubung mit Knickschutzspirale
Cable inlet
Cable gland with protective spring coil
Polzahl
1 - 2 Umschaltkontakte, zugleich schaltend oder in Folge-
schaltung
Switching Contact
1-2 changeover contacts, simultaneous switching or se-
quence control.
SW: schwarz
RT: rot
BL: blau
GE: gelb
GR: grau
SW: black
RT: red
BL: blue
GE: yellow
GR: grey