Dreve Innovation MediTech PCU 90 Скачать руководство пользователя страница 5

9

deutsch

english

fr

ançais

PCU 90

8

5 Sicherheitshinweise

1.

 Das Gerät darf nur entsprechend 

der vorliegenden Bedienungsanleitung 

verwendet werden. Wir übernehmen 

keine Haftung für Schäden, die durch 

unsachgemäßen Gebrauch bzw. feh-

lerhafte Bedienung entstehen.

2.

 Die angegebene Spannung auf dem 

Typenschild muss mit der Spannung 

der Stromquelle übereinstimmen.

3.

 Das Gerät nur an einer Steckdose mit 

Schutzleiter betreiben. Den Netzstecker 

niemals mit feuchten Händen anfassen.

4.

 Das Gerät muss auf einem stand-

festen und ebenen Untergrund ste-

hen, der für das etwa 140 kg schwere 

Betriebsgewicht ausreichend stabil und 

belastbar ist.

5.

 Keine Gegenstände außerhalb der 

Polymerisationskammer in das Gerät 

einführen.

6.

 Es dürfen nur Zubehör und Ersatz-

teile verwendet werden, die vom Her-

steller freigegeben sind. Für Schäden, 

die durch den Einsatz fremder Teile ent-

stehen, übernehmen wir keine Haftung.

7.

 Die Bedienungs- und Sicherheits-

elemente des Gerätes nicht arretieren.

8.

 Das Gerät ist vor jedem Betrieb auf 

ordnungsgemäßen Zustand und Be- 

triebssicherheit zu überprüfen. Falls der 

Zustand nicht einwandfrei ist, darf das 

Gerät nicht benutzt werden und muss 

entsprechend gekennzeichnet werden.

9.

 Vor der Reinigung und der Wartung 

des Gerätes oder dem Auswechseln 

von Teilen, ist unbedingt der Netzste-

cker zu ziehen.

10

. Schilder und Aufkleber müssen stets 

in gut lesbarem Zustand gehalten wer-

den und dürfen nicht entfernt werden.

11.

 Das Öffnen des Gerätes und Instand- 

setzungen dürfen nur von zugelas-

senen Fachkräften durchgeführt wer-

den.

12.

 Als Schutzgas nur Stickstoff oder 

Kohlendioxid verwenden. Keinesfalls 

brennbare oder giftige Gase verwen-

den. Beachten Sie die allgemeinen 

Sicherheits- und Unfallverhütungs-

vorschriften für den Umgang mit dem 

gewählten Gas.

13

. Nur zugelassene Gasdruck-Fla-

schen verwenden.

14.

 Bei Anschließen der Gasdruck-Fla-

sche mit dem Gerät überprüfen Sie die 

Achtung!

 Lesen Sie diese Hinweise vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme 

des Gerätes sorgfältig durch. Die Betriebssicherheit und die Funktion des Gerätes 

können nur dann gewährleistet werden, wenn sowohl die allgemeinen Sicherheits- 

und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers als auch die Sicherheitshinweise 

in der Bedienungsanleitung beachtet werden.

Dichtigkeit des Zuführungsschlauches. 

Stellen Sie sicher, dass die Gasdruck-

Flasche nicht umkippen kann.

15.

 Verbinden Sie nie die Gasflasche, 

ohne einen Druckminderer zu verwen-

den, das Gerät darf mit einem maxima-

len Druck von 5 bar (70 psi) bedient 

werden.

16. 

Wenn das Gerät nicht verwendet 

wird, schließen Sie die Gasversorgung. 

Betreiben Sie das Gerät nicht unbeauf-

sichtigt.

17.

 Sorgen Sie für eine ausreichende 

Belüftung im Arbeitsbereich.

18.

 Der Druck der Gasleitung darf 5 bar 

(70 psi) nicht überschreiten.

19.

 Bewahren Sie keine leichtentzünd-

lichen Stoffe in unmittelbarer Umge-

bung des Gerätes auf.

20.

 Zugelassene Bediener: Der Betrei-

ber des Gerätes muss dem Bediener die 

Betriebsanleitung zugänglich machen 

und sich vergewissern, dass er sie 

gelesen und verstanden hat. Erst dann 

darf der Bediener das Gerät in Betrieb  

nehmen.

21.

 Um Eindringen von Wasser in das 

Gerät (z. B. Spritzwasser) zu vermeiden, 

sollte das Gerät in trockener Umge-

bung aufgestellt werden.

22.

 Das Gerät ist bei Nichtbenutzung 

vom Netz zu trennen.

23.

 Die Schublade nur am Griff anfassen,  

um Quetschungen zu vermeiden.

24.

 Das Gerät nicht betreiben, wenn 

die Montageklappe an der Rückseite 

des Gerätes geöffnet ist.

25.

 Eigenmächtige Umbauten und Ver-

änderungen sind aus Sicherheitsgrün-

den unzulässig.

26.

 Die vorgeschriebenen Betriebs- 

und Wartungsbedingungen dieser 

Gebrauchsanleitung sind zwingend 

einzuhalten. Beim Arbeiten mit der  

PCU 90 sind die allgemeinen Unfall-

verhütungsvorschriften zu beachten.

27.

 Nicht auf die Glasplatte fassen, da 

diese im Betrieb sehr heiß wird.

28.

 Den Lüftungsschlitz auf der linken 

Seite des Gerätes nicht verstopfen 

oder blockieren, immer ausreichend 

Abstand zur Wand lassen.

Содержание Innovation MediTech PCU 90

Страница 1: ...ellten Teilen Professional light polymerization unit for the post curing of high quality parts produced by stereo lithography and Scan LED Appareil professionnel de photopolym risation pour le durciss...

Страница 2: ...15 13 Allgemeine Hinweise 16 14 St rungshilfeplan 16 15 Ersatzteilliste 18 16 Schaltplan 48 53 deutsch english Contents 1 Decommissioning 20 2 Unit description 20 3 Technical data 20 4 Declaration of...

Страница 3: ...gaz de protection 38 8 l ments fonctionnels 39 9 Panneau de commande 39 10 Utilisation 41 10 1 Durcissement des plans sup rieurs 41 10 2 Durcissement des plans inf rieurs 42 10 3 Durcissement sur pla...

Страница 4: ...gen f r elektrische Mess Steuer Regel und Laborger te Teil 1 Allgemeine Anforderungen IEC 61010 1 2010 Cor 2011 Deutsche Fassung EN 61010 1 2010 Innovation MediTech GmbH Max Planck Str 31 59423 Unna G...

Страница 5: ...m Ger t berpr fen Sie die Achtung Lesen Sie diese Hinweise vor dem Anschlie en und der Inbetriebnahme des Ger tes sorgf ltig durch Die Betriebssicherheit und die Funktion des Ger tes k nnen nur dann g...

Страница 6: ...r Gasdruck Flasche modifiziert werden und muss auf 5 bar eingestellt werden 6 Inbetriebnahme Ger t auspacken und auf eine ausrei chend stabile Tragkraft mindestens 150 kg Unterkonstruktion stellen Fol...

Страница 7: ...ses wird an dem Einstellknopf rechts durch gef hrt Die Kontermutter l sen den gew nschten Gasdurchfluss einstellen und die Kontermutter wieder festdre hen Der Gasdurchfluss ist ab Werk auf ca 30 l min...

Страница 8: ...Ebene aush rten Funktionsablauf wie bei der oberen Ebene Bitte zus tzlich den Glasein schub und den Displacer entfernen den Gasdurchfluss auf das gr ere Volumen anpassen und auf mindestens 50 l m eins...

Страница 9: ...nktion Hauptschalter an Zeitelektronik zeigt keine Funktion Zeitelektronik in Funkti on Leuchten aus Fehlerbehebung Netzverbindung kontrollieren Hauptschalter ein schalten Sicherungsautomat einschalte...

Страница 10: ...Hz 608052 30 KLeinsch tz E3250 3250 00310 60805 31 Cimco Befestigungssockel 27 x 27 mm 5588 32 Werit 1204 Porzellan 3 polig 51158 33 Werit Elastik Steckerklemme 51063 34 Isolier Distanzh lse 3 6 x 7...

Страница 11: ...2009 Corrigendum to EN 60204 1 2006 German Version CENELEC Cor 2010 to EN 60204 1 2006 2014 35 EU Low Voltage Directive EN 61010 1 2010 Safety requirements for electrical equipment for measurement con...

Страница 12: ...ightness when connecting the gas bottle to the unit Make sure that the gas bottle cannot tip over Caution Read these notes through carefully before connecting and starting up the unit The operational...

Страница 13: ...n the pressure regula tor of the gas bottle and it must be set to 5 bar 6 Start up Unpack the unit and place it on a suf ficiently stable substructure load bear ing capacity at least 150 kg Remove fil...

Страница 14: ...as flow and retighten the locknut The gas flow is set at approx 30 l m in the fac tory for post curing at the higher level 10 1 Post curing at the upper level Move the flip switch upwards to area Open...

Страница 15: ...urn to the previously set value The compo nents can then be removed Functional sequence as for the upper level Please remove the glass insert and the displacer as well modify the gas flow to the great...

Страница 16: ...be inserted properly Close flap Exchange flap switch Exchange ventilator fan Cause Gas bottle empty Pressure regulator is closed Flap seals defective Operating pressure on pressure regulator is no lon...

Страница 17: ...UC230 V50 Hz 608052 30 KLeinsch tz E3250 3250 00310 60805 31 Cimco mounting pad 27 x 27 mm 5588 32 Werit 1204 Porcellain 3 pin 51158 33 Werit elastic plug terminal 51063 34 Insulation distance sleeve...

Страница 18: ...ge l appareil en le mettant hors tension en cas d urgence en cas de surchauffe pendant un durcissement 3 Caract ristiques techniques H x L x P 725 mm x 1185 mm x 612 mm Chambre de polym risation 360 m...

Страница 19: ...garanties qu condition que soient respect es la fois les consignes g n rales de s curit et de pr vention des accidents prescrites par la r glementation en vigueur et les consignes de s curit de cette...

Страница 20: ...t posez le sur un support suffisamment stable disposant d une capacit de charge d au moins 150 kg Retirez le film de protection et v rifiez que l appa reil ne pr sente aucune trace de dom mage d au tr...

Страница 21: ...us et de deux lampes situ es sur le c t Le r glage du d bit de gaz s effectue l aide du bouton de r glage droite Desserrer le contre crou r gler le d bit de gaz souhait et resserrer le contre crou Le...

Страница 22: ...que celle pour le durcissement des plans sup rieurs Retirer cependant galement la plaque de verre et le displacer et augmenter le d bit de gaz un niveau d au moins 50 l min Ins rer la plaque de verre...

Страница 23: ...sition de marche l affichage de dur e ne montre aucune valeur Action corrective Contr ler le raccordement lectrique Mettre le commutateur en position Marche R tablir le circuit au disjoncteur automa t...

Страница 24: ...ntacteur E3250 3250 00310 60805 31 Support de fixation Cimco 27 x 27 mm 5588 32 Werit 1204 porcelaine 3 p les 51158 33 Bornier enfichable lastique Werit 51063 34 Douille d cartement isolante 3 6 x 7 5...

Страница 25: ...49 48 PCU 90 deutsch english 18 Schaltplan Wiring diagram Sch ma lectrique fran ais...

Страница 26: ...51 deutsch english 50 PCU 90 fran ais...

Страница 27: ...53 deutsch english fran ais 52 PCU 90 fran ais...

Страница 28: ...54...

Страница 29: ...Innovation MediTech GmbH Max Planck Str 31 59423 Unna Germany www innovation meditech de...

Отзывы: