background image

 Gebrauch

  |  

Gebrauchsanweisung

  |  

Dräger SPC 4700

  

5

Elektrostatisch ableitende Schutzkleidung darf ohne vorherige Genehmigung 
des zuständigen Sicherheitsingenieurs nicht in sauerstoffangereicherten 
Atmosphären oder in Zone 0 (siehe EN 60079-10-1 [7]) verwendet werden.

Die elektrostatisch dissipative Leistung der elektrostatisch dissipativ 
schützenden Schutzkleidung kann durch Verschleiß, Waschen und mögliche 
Verunreinigungen beeinträchtigt werden.

Elektrostatisch ableitende Schutzkleidung muss so getragen werden, dass sie 
alle nicht konformen Materialien während des normalen Gebrauchs 
(einschließlich Biegebewegungen) dauerhaft bedeckt. 

3.5 Zulassungen

Der Chemikalienschutzanzug ist zugelassen nach:
– EN 14605:2005+A1:2009 (Schutzkleidung Typ 3 und 4)
– EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 (Schutzkleidung Typ 5)
– EN 13034:2005+A1:2009 (Schutzkleidung Typ 6)
– EN 1073-1:2016+A1 (Schutzkleidung gegen radioaktive Kontamination, 

IL:Klasse 3, Nenn-Schutzfaktor 10000)

– EN 14126:2003 (Schutzkleidung gegen Infektionserreger, Typ 3B)
– EN 1149-5:2018 (Schutzkleidung - Elektrostatische Eigenschaften - 

Leistungsanforderungen)

– ISO 16602:2007 (Schutzkleidung zum Schutz vor Chemikalien)

Der Chemikalienschutzanzug ist in Kombination mit der Ventilationsweste 
Dräger CVA 0700 zugelassen nach:
– EN 14594:2018 class 4A (Atemschutzgeräte - Druckluft-Schlauchgeräte mit 

kontinuierlichem Luftstrom)

– (EU) 2016/425

Konformitätserklärung: siehe www.draeger.com/product-certificates

3.6 Typidentische 

Kennzeichnung

Die typidentische Kennzeichnung befindet sich im Chemikalienschutzanzug. 
Die Symbole auf dem Typenschild haben folgende Bedeutung (siehe 
Typenschild Abb. C, Seite 2):

4 Gebrauch

4.1 

Voraussetzungen für den Gebrauch

Die Belastung der Umgebung muss vor dem Einsatz festgestellt werden, da die 
Eignung des Chemikalienschutzanzugs nicht erst im Einsatz festgestellt werden 
kann. Der Chemikalienschutzanzug muss für den Einsatz geeignet sein. 

4.2 

Vorbereitungen für den Gebrauch

siehe Abbildung A, D, E, F und G auf Seite 2

WARNUNG

Lebensgefahr bei beschädigtem Chemikalienschutzanzug!

Nur unbeschädigte Chemikalienschutzanzüge verwenden.

WARNUNG

Lebensgefahr durch Ersticken, wenn die Ventilationsweste nicht 
verwendet wird!

Den Chemikalienschutzanzug immer in Kombination mit der 
Ventilationsweste tragen.

Beim Anziehen sollte eine zweite Person helfen.

1. Den Chemikalienschutzanzug flach auf dem Boden auslegen und 

sichtprüfen.

2. Die Ventilationsweste anziehen. Die Bänderung (5, 9, 10) an den 

Körperumfang anpassen. Die Steckschnallen (8, 11) schließen. Beim 
Anlegen darauf achten, dass das Druckluft-Schlauchgerät (6) links am 
Körper sitzt.

3. Den Schlauch der Druckluftversorgung durch den Eingangstunnel und die 

Gummimanschette (siehe Abbildung E) in den Chemikalienschutzanzug 
führen und an den Anschluss des Druckluft-Schlauchgeräts (7) 
anschließen.

4. Das Ende des Eingangstunnels (1) eng um den Schlauch wickeln und das 

Klettband fest um den Schlauch schließen (siehe Abbildung F).

5. Ggf. Baumwollhandschuhe anziehen.
6. In die Hosenbeine einsteigen:

a. Chemikalienschutzanzüge mit integrierten Stiefelsocken: Mit Schuhen in 

den Anzug steigen.

b. Chemikalienschutzanzüge mit integrierten Socken und Tropfrand: Ohne 

Stiefel in den Chemikalienschutzanzug steigen. Die Stiefel anziehen und 
den Tropfrand über die Stiefel stülpen.

7. Die externe Druckluftversorgung öffnen. Beim Druckanstieg muss die 

Warneinrichtung kurzzeitig zu hören sein. Sie geht aus, wenn der Druck 
hoch genug ist. Die Luft muss merklich entlang der Sichtscheibe und des 
Rückens strömen. Wenn erforderlich können die Reißverschlüsse (12) der 
Ventilationsweste geöffnet oder geschlossen werden. Damit kann der 
Kühleffekt am Rücken reguliert werden.

8. Den Chemikalienschutzanzug vollständig anziehen.
9. Den Reißverschluss schließen und mit der Abdecklasche abdecken (2). 

Darauf achten, dass die Klettbänder in der ganzen Breite aufeinander liegen 
und nicht durch die Innenlasche (13) getrennt werden (siehe Abbildung G).

10. Chemikalienschutzanzüge mit Laminathandschuhen: Überhandschuhe 

anziehen.

WARNUNG

Lebensgefahr bei losen Schlauchverbindungen!

Wenn der Schlauch der Druckluftversorgung nicht fest verbunden ist und 
dadurch herausrutscht, steht ggf. nicht genügend Atemluft zur Verfügung. Im 
Chemikalienschutzanzug kann ein Unterdruck entstehen. Außerdem können 
Schadstoffe in den Chemikalienschutzanzug eindringen.

Darauf achten, dass der Schlauch ordnungsgemäß angeschlossen ist.

4.3 Im 

Einsatz 

beachten

– Einsatzdauer, Einsatzgrenzen bzw. länderspezifische Vorschriften 

beachten.

– Bei Gefahr sofort den kontaminierten Bereich verlassen. Reißverschluss 

erst im sauberen Bereich öffnen.

– Wenn die Luftversorgung unzureichend ist, kann der 

Chemikalienschutzanzug mit der Notfalllasche aufgerissen werden.

1

Typenbezeichnung

2

Größenangabe

3

Artikelnummer

4

Zulassungen. Für weitere Informationen siehe: „Zulassungen“, 
Seite 5.

5

Schutzkleidung gegen radioaktive Kontamination durch feste 
Partikel

6

Schutzkleidung gegen flüssige und feste Chemikalien 

7

Schutzkleidung gegen Infektionserreger 

8

Die Innenseite des Chemikalienschutzanzugs ist antistatisch 
behandelt.

9

Achtung! Gebrauchsanweisung beachten!

10

Pflegehinweise: Nicht waschen! Nicht bleichen! Nicht bügeln! 
Nicht chemisch reinigen! Nicht im Trockner trocknen!

11

Hersteller

12

Herstellland

13

Von Flammen und Hitzequellen fernhalten!

14

CE Kennzeichnung 

15

Zuordnung von Größe, Brustumfang und Taillenumfang zur 
Größe des Schutzanzugs siehe Seite 2.

16

Herstellungsjahr

Содержание SPC 4700

Страница 1: ...Dr ger SPC 4700 Instructions for use de en fr es it nl da pl zh ja...

Страница 2: ...eisung 4 en Instructions for use 8 fr Notice d utilisation 12 es Instrucciones de uso 16 it Istruzioni per l uso 20 nl Gebruiksaanwijzing 24 da Brugsanvisning 28 pl Instrukcja obs ugi 32 zh 36 ja 39 D...

Страница 3: ...ISO 13982 1 2004 A1 2010 type 5B EN 13034 2005 A1 2009 type 6B EN 1073 1 2016 A1 2018 IL class 3 EN 14126 2003 AC 2004 EN 1149 5 2018 EN 14594 2018 class 4A ISO 16602 2007 Protective Clothing Category...

Страница 4: ...anorganische Fl ssigkeiten gegen radioaktive Kontamination sowie gegen Viren und Bakterien Er sch tzt au erdem vor Inkorporation von radioaktiven Partikeln Der Chemikalienschutzanzug kann auch verwen...

Страница 5: ...der Druckluftversorgung durch den Eingangstunnel und die Gummimanschette siehe Abbildung E in den Chemikalienschutzanzug f hren und an den Anschluss des Druckluft Schlauchger ts 7 anschlie en 4 Das E...

Страница 6: ...ortieren 6 Lagerung Chemikalienschutzanzug dunkel k hl trocken luftig drucklos und spannungsfrei in der Originalverpackung lagern UV und direkte Sonneneinstrahlung sowie Ozon meiden Zul ssige Lagertem...

Страница 7: ...quer EN ISO 9073 4 1997 118 N 5 Zugfestigkeit l ngs EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 Zugfestigkeit quer EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 Antistatik Oberfl che EN 1149 1 2006 2 62 107 Durchstichfestigkeit EN 86...

Страница 8: ...against contamination caused by humans The chemical protective suit is intended for limited use It may only be used a second time if it is not damaged or contaminated The use must also be acceptable...

Страница 9: ...oot socks Step into the suit with shoes on b Chemical protective suits with integrated socks and leg cuff Step into the chemical protective suit without boots Put on the boots and pull the leg cuff ov...

Страница 10: ...he components CAUTION If the storage conditions are not observed the chemical protective suit may be damaged 7 Disposal The chemical protective suit must be disposed of in accordance with the applicab...

Страница 11: ...1 method 3 Passed Seam strength EN ISO 13935 2 2014 240 N 4 Test method Standard Result Class Abrasion resis tance EN 530 2010 method 2 2000 cycles 6 Flex cracking resistance EN ISO 7854 B 1999 100000...

Страница 12: ...combinaison La fermeture glissi re se trouve sur le dos et est recouverte par un double rabat de protection Pour pouvoir enlever rapidement la combinaison en cas d urgence cette derni re est quip e d...

Страница 13: ...z que des combinaisons de protection chimique en parfait tat AVERTISSEMENT Danger de mort par suffocation si le gilet ventil n est pas port Il convient de toujours porter la combinaison de protection...

Страница 14: ...uniquement en zone non contamin e 1 Faire ouvrir le rabat de protection et la fermeture glissi re par une deuxi me personne 2 Baisser la combinaison de protection chimique jusqu au niveau des hanches...

Страница 15: ...stance la flexion EN ISO 7854 B 1997 1 000 cycles 2 500 cycles 1 R sistance la d chi rure en longueur EN ISO 9073 4 1997 114 N 5 R sistance la d chi rure en diagonale EN ISO 9073 4 1997 118 N 5 R sist...

Страница 16: ...est equipado con una leng eta de emergencia debajo del visor 3 3 Uso previsto El traje de protecci n qu mica protege al usuario contra l quidos org nicos e inorg nicos la contaminaci n radioactiva as...

Страница 17: ...rese de que el equipo semiaut nomo de aire comprimido 6 se encuentre en el lado izquierdo del cuerpo 3 Pase la manguera de suministro de aire comprimido por el canal de entrada y el manguito de goma v...

Страница 18: ...su embalaje original 6 Almacenamiento Almacenar el traje de protecci n qu mica en un lugar oscuro fresco seco ventilado sin presi n y libre de tensiones en el embalaje original Evitar la exposici n a...

Страница 19: ...Resistencia a la trac ci n longitudinal EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 Resistencia a la trac ci n transversal EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 Superficie antiest tica EN 1149 1 2006 2 62 107 Resistencia a la...

Страница 20: ...sotto della visiera cos da poter sfilare velocemente la tuta in caso di emergenza 3 3 Utilizzo previsto La tuta di protezione da sostanze chimiche protegge chi la indossa da liquidi organici e anorgan...

Страница 21: ...in base alla propria corporatura Chiudere le fibbie di chiusura 8 11 Quando lo si indossa fare attenzione che il respiratore ad aria compressa con flessibile 6 si trovi aderente al corpo sul lato sin...

Страница 22: ...ia esterna dal gilet ventilato ed estrarlo dalla tuta 6 Sfilarsi completamente la tuta di protezione da sostanze chimiche e smaltirla 7 Togliere il gilet ventilato e pulirlo come indicato nelle relati...

Страница 23: ...118 N 5 Resistenza alla tra zione lunghezza EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 Resistenza alla tra zione larghezza EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 Superficie antistatica EN 1149 1 2006 2 62 107 Resistenza al ta...

Страница 24: ...e kunnen uittrekken is het pak voorzien van een noodtrekkoord onder het vizier 3 3 Beoogd gebruik Het gaspak beschermt de drager tegen organische en anorganische vloeistoffen tegen radioactieve contam...

Страница 25: ...er door de ingangstunnel en de rubberen manchet zie afbeelding E in het gaspak leiden en op de aansluiting van het luchtslangsysteem 7 aansluiten 4 Het uiteinde van de ingangstunnel 1 strak om de slan...

Страница 26: ...t evenals ozon mijden Toegestane opslagtemperatuur in acht nemen zie hoofdstuk 8 Als het gaspak niet wordt gebruikt en de opslagvoorwaarden worden aangehouden heeft het gaspak een levensduur van 10 ja...

Страница 27: ...ISO 9073 4 1997 118 N 5 Trekvastheid in leng terichting EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 Trekvastheid in dwarsrichting EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 Antistatisch opper vlakte EN 1149 1 2006 2 62 107 Perfora...

Страница 28: ...elig kontaminering Kemikaliebeskyttelsesdragten er beregnet til begr nset indsats Den kan anvendes n gang mere hvis den hverken er beskadiget eller kontamineret Desuden skal indsatsen v re hygiejnisk...

Страница 29: ...emikaliebeskyttelsesdragten uden st vler Tag st vlerne p og tr k benmanchetten over st vlerne 7 bn den eksterne trykluftforsyning Ved trykstigning skal advarselsanordningen h res kortvarigt Den g r ud...

Страница 30: ...r opst skader p kemikaliebeskyttelsesdragten 7 Bortskaffelse Bortskaf kemikaliebeskyttelsesdragten i henhold til de g ldende forskrifter for affaldsbortskaffelse Kemikaliebeskyttelsesdragterne kan bor...

Страница 31: ...d EN 13274 4 2001 metode 3 best et S mstyrke EN ISO 13935 2 2014 240 N 4 Testmetode Standard Resultat Klasse Slidstyrke EN 530 2010 metode 2 2000 cyklusser 6 B jetr kstyrke EN ISO 7854 B 1999 100000 c...

Страница 32: ...jnych szybko zdj ubranie jest ono wyposa one w awaryjne otwarcie umieszczone pod wizjerem 3 3 Przeznaczenie Kombinezon ochrony przeciwchemicznej chroni osob nosz c przed p ynami organicznymi i nieorga...

Страница 33: ...kow 2 Za o y kamizelk napowietrzaj c Paski 5 9 10 dostosowa do obwodu cia a Zamkn sprz czki wtykowe 8 11 Przy zak adaniu uwa a aby w owy aparat oddechowy 6 znajdowa si z lewej strony cia a 3 W zasilan...

Страница 34: ...chemicznej nale y transportowa w oryginalnym opakowaniu 6 Przechowywanie Ubranie ochrony przeciwchemicznej nale y przechowywa w oryginalnym opakowaniu w ciemnym ch odnym suchym i przewiewnym miejscu b...

Страница 35: ...k EN ISO 9073 4 1997 118 N 5 Wytrzyma o na roz ci ganie wzd u EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 Wytrzyma o na roz ci ganie w poprzek EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 Powierzchnia antysta tyczna EN 1149 1 2006 2...

Страница 36: ...2 20 21 22 EN 60079 10 1 7 EN 60079 10 2 8 0 EN 60079 10 1 7 3 5 EN 14605 2005 A1 2009 3 4 EN ISO 13982 1 2004 A1 2010 5 EN 13034 2005 A1 2009 6 EN 1073 1 2016 A1 IL 3 10000 EN 14126 2003 3B EN 1149...

Страница 37: ...2 A D E F G 1 2 5 9 10 8 11 6 3 E 7 4 1 F 5 6 a b 7 12 8 9 2 13 G 10 4 3 4 4 4 4 1 1 Dr ger 2 4 4 2 1 2 3 4 5 6 7 5 6 8 10 7 8 8 1 7 8 9 10 11 12 13 14 CE 15 2 16 CPM CLF Ansell AlphaTec 1 02 100 Cama...

Страница 38: ...5 0 0 95 10 0 0 95 30 0 0 95 EN 530 2010 2 2000 6 EN ISO 7854 B 1997 1000 2500 1 EN ISO 9073 4 1997 114 N 5 EN ISO 9073 4 1997 118 N 5 EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 EN 1149 1...

Страница 39: ...2 III Dr ger CVA 0700 3 3 1 3 4 41 41 108 0 016 mJ 1 2 20 21 22 EN 60079 10 1 7 EN 60079 10 2 8 0 EN 60079 10 1 7 3 5 EN 14605 2005 A1 2009 3 4 EN ISO 13982 1 2004 A1 2010 5 EN 13034 2005 A1 2009 6 EN...

Страница 40: ...N 14594 2018 4A EU 2016 425 www draeger com product certificates 3 6 2 C 4 4 1 4 2 2 A D E F G 1 2 5 9 10 8 11 6 3 E 7 4 1 F 5 6 a b 7 12 8 9 2 13 G 10 4 3 4 4 4 4 1 1 2 4 4 2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 39...

Страница 41: ...Camatril EN ISO EN ISO NaOH 40 480 6 4 480 6 4 480 6 4 96 480 6 4 480 6 4 57 2 2 EN ISO EN ISO EN ISO 480 6 4 480 6 4 480 6 4 480 6 4 480 6 4 480 6 4 1 0 0 95 o 0 0 95 10 0 0 95 30 0 0 95 EN 530 2010...

Страница 42: ...160 N 3 EN ISO 13934 1 2013 96 N 2 EN 1149 1 2006 1 45 109 EN 863 1995 16 N 2 EN 13274 4 2002 3 EN ISO 13935 2 2014 130 N 4 1 1 EN 14 126 2003 ISO 16603 20 kPa 6 6 Phi X 174 ISO 16604 20 kPa 6 6 ISO...

Страница 43: ......

Страница 44: ...ontrol CENTRO TESSILE COTONIERO E ABBIGLIA MENTO SPA Piazza S Anna 2 21052 BUSTO ARSIZIO VA Italy Reference number Involved in type approval EN 14594 2018 MTIC InterCert S r l Via Moscova 11 20017 Rho...

Отзывы: