background image

28

Brugsanvisning

  |  

Dräger SPC 4700

  

  |  

Sikkerhedsrelaterede oplysninger 

Dräger SPC 4700

1 Sikkerhedsrelaterede oplysninger

1.1 Generelle 

sikkerhedshenvisninger

– Før produktet benyttes, skal denne brugsanvisning og brugsanvisningerne 

til de tilhørende produkter læses grundigt igennem.

– Følg brugsanvisningen nøje. Brugeren skal forstå anvisningerne helt og 

følge dem nøje. Produktet må kun bruges i overensstemmelse med den 
tilsigtede anvendelse.

– Brugsanvisningen må ikke bortskaffes. Brugerne bærer ansvaret for 

opbevaring og kyndig anvendelse.

– Kun uddannet og kvalificeret personale må benytte og kontrollere dette 

produkt.

– Lokale og nationale retningslinjer, der vedrører dette produkt, skal følges.
– Fejlbehæftede eller ufuldstændige produkter må ikke anvendes. Der må 

ikke foretages ændringer af produktet.

– Informer Dräger hvis produktet eller dele af produktet svigter.

Denne brugsanvisning kan også fås på andre sprog, som kan downloades 

fra den pågældende hjemmeside for produktet (www.draeger.com), eller der 
kan gratis bestilles en trykt udgave hos Dräger eller en specialforretning.

Konventioner i dette dokument

2.1 Advarselsmeddelelsernes 

betydning

Advarselsmeddelelserne nedenfor anvendes i dette dokument for at gøre 
brugeren opmærksom på mulige farer. Advarselsmeddelelsernes betydning er 
defineret således:

3 Driftsprincip

3.1 Produktoversigt

Kemikaliebeskyttelsesdragt SPC 4700 (se figur A på side 2)

Ventilationsvest CVA 0700 (se figur D på side 2)

3.2 Funktionsbeskrivelse

Kemikaliebeskyttelsesdragten er personligt beskyttelsestøj af type III.

Til åndeluftforsyning og konstant ventilation af kemikaliebeskyttelsesdragten 
anvendes ventilationsvesten Dräger CVA 0700. Denne vest tilsluttes en ekstern 
luftkilde. Brugeren kan ånde direkte inde fra dragten. 

Overskydende luft slipper ud via dragtventilerne. Varme og fugt skylles ud af 
kemikaliebeskyttelsesdragten, hvorved brugeren mærker en kølende effekt.

Handsker og sokker er svejset fast på kemikaliebeskyttelsesdragten. Hvis 
dragten har laminathandsker, beskytter ærmemanchetter overgangen til 
handskerne. Til forbedring af den kemiske og mekaniske bestandighed kan der 
bæres ekstra overtrækshandsker. Hvis kemikaliebeskyttelsesdragten har 
sokker af dragtmateriale og en benmanchet, bæres sikkerhedssko eller 
sikkerhedsstøvler uden på dragtsokken, og benmanchetten trækkes ud over 
støvlerne. Hvis kemikaliebeskyttelsesdragten har støvlesokker med skridsikre 
såler, bæres sikkerhedssko eller sikkerhedsstøvler inden i dragten. 

Lynlåsen befinder sig på ryggen og skjules af en dobbelt afdækningslask. 

For at kunne komme hurtigt ud af dragten i en nødsituation er dragten forsynet 
med en nød-laske under dragtruden.

3.3 Anvendelsesformål

Kemikaliebeskyttelsesdragten beskytter brugeren mod organiske og uorganiske 
væsker, mod radioaktiv kontaminering samt mod vira og bakterier. Den 
beskytter desuden mod indtrængen af radioaktive partikler.

Kemikaliebeskyttelsesdragten kan også anvendes, når følsomme produkter 
skal beskyttes mod menneskelig kontaminering.

Kemikaliebeskyttelsesdragten er beregnet til begrænset indsats. Den kan 
anvendes én gang mere, hvis den hverken er beskadiget eller kontamineret. 
Desuden skal indsatsen være hygiejnisk forsvarlig. 
Kemikaliebeskyttelsesdragten kan ikke rengøres og renses igen. 

3.4 Anvendelsesbegrænsninger

Kemikaliebeskyttelsesdragten bør ikke udsættes for stoffer med højere 
koncentrationer end testet. Stoffer med højere koncentrationer kræver anden 
beskyttelsesbeklædning. Ved visse meget giftige atmosfærer kan det 
forekomme, at denne kemikaliebeskyttelsesdragt ikke yder tilstrækkelig 
beskyttelse.

Det er risiko for, at en eksponering for biologiske farestoffer, som tætheden af 
dragten ikke er beregnet til, kan føre til biokontaminering af brugeren. 
Informationer om mekanisk og kemisk bestandighed samt om 
temperaturbestandighed (se "Tekniske data", side 30).

Undgå varme og åben ild. Kemikaliebeskyttelsesdragten er ikke egnet til 
brandbekæmpelse. Tilladte anvendelsestemperaturer (se "Tekniske data", 
side 30). Kemikaliebeskyttelsesdragten beskytter ikke mod stråling fra 
radioaktive partikler eller mod stråleskader.

Personen, som bærer det elektrostatisk afledende beskyttelsestøj, skal være 
korrekt jordet. Modstanden mellem huden og personens jord skal være mindre 
end 10

8

 

, f.eks. ved brug af egnede sko på afledende eller ledende gulve.

Elektrostatisk afledende beskyttelsestøj må ikke åbnes eller fjernes, hvis der 
forefindes brændbare eller eksplosive atmosfærer, eller hvis der håndteres 
brændbare eller eksplosive stoffer.

Elektrostatisk, dissipativt beskyttelsestøj må bæres i zonerne 1, 2, 20, 21 og 22 
(se EN 60079-10-1 [7] og EN 60079-10-2 [8]), i hvilke den minimale 
antændelsesenergi for enhver eksplosiv atmosfære ikke er mindre end 0,016 
mJ.

Elektrostatisk afledende beskyttelsestøj må ikke anvendes i iltberigede 
atmosfærer eller i zone 0 (se EN 60079-10-1 [7]) uden forudgående tilladelse 
fra den ansvarlige sikkerhedsingeniør.

Det dissipativt beskyttende beskyttelsestøjs elektrostatisk dissipative effekt kan 
begrænses som følge af slitage, vask og mulige forureninger.

Elektrostatisk afledende beskyttelsestøj skal bæres, så alle ikke konforme 
materialer er permanent tildækkede under normal brug (inklusive 
bøjebevægelser). 

Advarsels-
symbol

Signalord

Følger i tilfælde af manglende over-
holdelse

ADVARSEL

Henviser til en potentiel faresituation. 
Det kan medføre dødsfald eller alvorlige 
kvæstelser, hvis denne fare ikke undgås.

FORSIGTIG

Henviser til en potentiel faresituation. 
Det kan medføre dødsfald eller alvorlige 
kvæstelser, hvis dette ikke undgås. 
Denne henvisning kan også benyttes 
som advarsel mod ukorrekt anvendelse.

BEMÆRK

Henviser til en potentiel faresituation. 
Der er risiko for beskadigelser af pro-
duktet eller miljøet, hvis dette ikke und-
gås.

1

Indgangstunnel til den eksterne lufttilførsel med indvendigt placeret 
gummimanchet (se figur E på side 2)

2

Lynlås med afdækningslask (se figur G på side 2)

3

Dragtventiler

4

Luftudløb til ekstern luftforsyning

5

Brystrem

6

Trykluftslangeapparat

7

Tilslutning af trykluftslangeapparat til den eksterne luftforsyning (mel-
lemtrykslanger)

8

Klikspænde

9

Hofterem

10

Sidestropper

11

Klikspænde

12

Lynlås til regulering af kølingen

Содержание SPC 4700

Страница 1: ...Dr ger SPC 4700 Instructions for use de en fr es it nl da pl zh ja...

Страница 2: ...eisung 4 en Instructions for use 8 fr Notice d utilisation 12 es Instrucciones de uso 16 it Istruzioni per l uso 20 nl Gebruiksaanwijzing 24 da Brugsanvisning 28 pl Instrukcja obs ugi 32 zh 36 ja 39 D...

Страница 3: ...ISO 13982 1 2004 A1 2010 type 5B EN 13034 2005 A1 2009 type 6B EN 1073 1 2016 A1 2018 IL class 3 EN 14126 2003 AC 2004 EN 1149 5 2018 EN 14594 2018 class 4A ISO 16602 2007 Protective Clothing Category...

Страница 4: ...anorganische Fl ssigkeiten gegen radioaktive Kontamination sowie gegen Viren und Bakterien Er sch tzt au erdem vor Inkorporation von radioaktiven Partikeln Der Chemikalienschutzanzug kann auch verwen...

Страница 5: ...der Druckluftversorgung durch den Eingangstunnel und die Gummimanschette siehe Abbildung E in den Chemikalienschutzanzug f hren und an den Anschluss des Druckluft Schlauchger ts 7 anschlie en 4 Das E...

Страница 6: ...ortieren 6 Lagerung Chemikalienschutzanzug dunkel k hl trocken luftig drucklos und spannungsfrei in der Originalverpackung lagern UV und direkte Sonneneinstrahlung sowie Ozon meiden Zul ssige Lagertem...

Страница 7: ...quer EN ISO 9073 4 1997 118 N 5 Zugfestigkeit l ngs EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 Zugfestigkeit quer EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 Antistatik Oberfl che EN 1149 1 2006 2 62 107 Durchstichfestigkeit EN 86...

Страница 8: ...against contamination caused by humans The chemical protective suit is intended for limited use It may only be used a second time if it is not damaged or contaminated The use must also be acceptable...

Страница 9: ...oot socks Step into the suit with shoes on b Chemical protective suits with integrated socks and leg cuff Step into the chemical protective suit without boots Put on the boots and pull the leg cuff ov...

Страница 10: ...he components CAUTION If the storage conditions are not observed the chemical protective suit may be damaged 7 Disposal The chemical protective suit must be disposed of in accordance with the applicab...

Страница 11: ...1 method 3 Passed Seam strength EN ISO 13935 2 2014 240 N 4 Test method Standard Result Class Abrasion resis tance EN 530 2010 method 2 2000 cycles 6 Flex cracking resistance EN ISO 7854 B 1999 100000...

Страница 12: ...combinaison La fermeture glissi re se trouve sur le dos et est recouverte par un double rabat de protection Pour pouvoir enlever rapidement la combinaison en cas d urgence cette derni re est quip e d...

Страница 13: ...z que des combinaisons de protection chimique en parfait tat AVERTISSEMENT Danger de mort par suffocation si le gilet ventil n est pas port Il convient de toujours porter la combinaison de protection...

Страница 14: ...uniquement en zone non contamin e 1 Faire ouvrir le rabat de protection et la fermeture glissi re par une deuxi me personne 2 Baisser la combinaison de protection chimique jusqu au niveau des hanches...

Страница 15: ...stance la flexion EN ISO 7854 B 1997 1 000 cycles 2 500 cycles 1 R sistance la d chi rure en longueur EN ISO 9073 4 1997 114 N 5 R sistance la d chi rure en diagonale EN ISO 9073 4 1997 118 N 5 R sist...

Страница 16: ...est equipado con una leng eta de emergencia debajo del visor 3 3 Uso previsto El traje de protecci n qu mica protege al usuario contra l quidos org nicos e inorg nicos la contaminaci n radioactiva as...

Страница 17: ...rese de que el equipo semiaut nomo de aire comprimido 6 se encuentre en el lado izquierdo del cuerpo 3 Pase la manguera de suministro de aire comprimido por el canal de entrada y el manguito de goma v...

Страница 18: ...su embalaje original 6 Almacenamiento Almacenar el traje de protecci n qu mica en un lugar oscuro fresco seco ventilado sin presi n y libre de tensiones en el embalaje original Evitar la exposici n a...

Страница 19: ...Resistencia a la trac ci n longitudinal EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 Resistencia a la trac ci n transversal EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 Superficie antiest tica EN 1149 1 2006 2 62 107 Resistencia a la...

Страница 20: ...sotto della visiera cos da poter sfilare velocemente la tuta in caso di emergenza 3 3 Utilizzo previsto La tuta di protezione da sostanze chimiche protegge chi la indossa da liquidi organici e anorgan...

Страница 21: ...in base alla propria corporatura Chiudere le fibbie di chiusura 8 11 Quando lo si indossa fare attenzione che il respiratore ad aria compressa con flessibile 6 si trovi aderente al corpo sul lato sin...

Страница 22: ...ia esterna dal gilet ventilato ed estrarlo dalla tuta 6 Sfilarsi completamente la tuta di protezione da sostanze chimiche e smaltirla 7 Togliere il gilet ventilato e pulirlo come indicato nelle relati...

Страница 23: ...118 N 5 Resistenza alla tra zione lunghezza EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 Resistenza alla tra zione larghezza EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 Superficie antistatica EN 1149 1 2006 2 62 107 Resistenza al ta...

Страница 24: ...e kunnen uittrekken is het pak voorzien van een noodtrekkoord onder het vizier 3 3 Beoogd gebruik Het gaspak beschermt de drager tegen organische en anorganische vloeistoffen tegen radioactieve contam...

Страница 25: ...er door de ingangstunnel en de rubberen manchet zie afbeelding E in het gaspak leiden en op de aansluiting van het luchtslangsysteem 7 aansluiten 4 Het uiteinde van de ingangstunnel 1 strak om de slan...

Страница 26: ...t evenals ozon mijden Toegestane opslagtemperatuur in acht nemen zie hoofdstuk 8 Als het gaspak niet wordt gebruikt en de opslagvoorwaarden worden aangehouden heeft het gaspak een levensduur van 10 ja...

Страница 27: ...ISO 9073 4 1997 118 N 5 Trekvastheid in leng terichting EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 Trekvastheid in dwarsrichting EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 Antistatisch opper vlakte EN 1149 1 2006 2 62 107 Perfora...

Страница 28: ...elig kontaminering Kemikaliebeskyttelsesdragten er beregnet til begr nset indsats Den kan anvendes n gang mere hvis den hverken er beskadiget eller kontamineret Desuden skal indsatsen v re hygiejnisk...

Страница 29: ...emikaliebeskyttelsesdragten uden st vler Tag st vlerne p og tr k benmanchetten over st vlerne 7 bn den eksterne trykluftforsyning Ved trykstigning skal advarselsanordningen h res kortvarigt Den g r ud...

Страница 30: ...r opst skader p kemikaliebeskyttelsesdragten 7 Bortskaffelse Bortskaf kemikaliebeskyttelsesdragten i henhold til de g ldende forskrifter for affaldsbortskaffelse Kemikaliebeskyttelsesdragterne kan bor...

Страница 31: ...d EN 13274 4 2001 metode 3 best et S mstyrke EN ISO 13935 2 2014 240 N 4 Testmetode Standard Resultat Klasse Slidstyrke EN 530 2010 metode 2 2000 cyklusser 6 B jetr kstyrke EN ISO 7854 B 1999 100000 c...

Страница 32: ...jnych szybko zdj ubranie jest ono wyposa one w awaryjne otwarcie umieszczone pod wizjerem 3 3 Przeznaczenie Kombinezon ochrony przeciwchemicznej chroni osob nosz c przed p ynami organicznymi i nieorga...

Страница 33: ...kow 2 Za o y kamizelk napowietrzaj c Paski 5 9 10 dostosowa do obwodu cia a Zamkn sprz czki wtykowe 8 11 Przy zak adaniu uwa a aby w owy aparat oddechowy 6 znajdowa si z lewej strony cia a 3 W zasilan...

Страница 34: ...chemicznej nale y transportowa w oryginalnym opakowaniu 6 Przechowywanie Ubranie ochrony przeciwchemicznej nale y przechowywa w oryginalnym opakowaniu w ciemnym ch odnym suchym i przewiewnym miejscu b...

Страница 35: ...k EN ISO 9073 4 1997 118 N 5 Wytrzyma o na roz ci ganie wzd u EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 Wytrzyma o na roz ci ganie w poprzek EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 Powierzchnia antysta tyczna EN 1149 1 2006 2...

Страница 36: ...2 20 21 22 EN 60079 10 1 7 EN 60079 10 2 8 0 EN 60079 10 1 7 3 5 EN 14605 2005 A1 2009 3 4 EN ISO 13982 1 2004 A1 2010 5 EN 13034 2005 A1 2009 6 EN 1073 1 2016 A1 IL 3 10000 EN 14126 2003 3B EN 1149...

Страница 37: ...2 A D E F G 1 2 5 9 10 8 11 6 3 E 7 4 1 F 5 6 a b 7 12 8 9 2 13 G 10 4 3 4 4 4 4 1 1 Dr ger 2 4 4 2 1 2 3 4 5 6 7 5 6 8 10 7 8 8 1 7 8 9 10 11 12 13 14 CE 15 2 16 CPM CLF Ansell AlphaTec 1 02 100 Cama...

Страница 38: ...5 0 0 95 10 0 0 95 30 0 0 95 EN 530 2010 2 2000 6 EN ISO 7854 B 1997 1000 2500 1 EN ISO 9073 4 1997 114 N 5 EN ISO 9073 4 1997 118 N 5 EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 EN 1149 1...

Страница 39: ...2 III Dr ger CVA 0700 3 3 1 3 4 41 41 108 0 016 mJ 1 2 20 21 22 EN 60079 10 1 7 EN 60079 10 2 8 0 EN 60079 10 1 7 3 5 EN 14605 2005 A1 2009 3 4 EN ISO 13982 1 2004 A1 2010 5 EN 13034 2005 A1 2009 6 EN...

Страница 40: ...N 14594 2018 4A EU 2016 425 www draeger com product certificates 3 6 2 C 4 4 1 4 2 2 A D E F G 1 2 5 9 10 8 11 6 3 E 7 4 1 F 5 6 a b 7 12 8 9 2 13 G 10 4 3 4 4 4 4 1 1 2 4 4 2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 39...

Страница 41: ...Camatril EN ISO EN ISO NaOH 40 480 6 4 480 6 4 480 6 4 96 480 6 4 480 6 4 57 2 2 EN ISO EN ISO EN ISO 480 6 4 480 6 4 480 6 4 480 6 4 480 6 4 480 6 4 1 0 0 95 o 0 0 95 10 0 0 95 30 0 0 95 EN 530 2010...

Страница 42: ...160 N 3 EN ISO 13934 1 2013 96 N 2 EN 1149 1 2006 1 45 109 EN 863 1995 16 N 2 EN 13274 4 2002 3 EN ISO 13935 2 2014 130 N 4 1 1 EN 14 126 2003 ISO 16603 20 kPa 6 6 Phi X 174 ISO 16604 20 kPa 6 6 ISO...

Страница 43: ......

Страница 44: ...ontrol CENTRO TESSILE COTONIERO E ABBIGLIA MENTO SPA Piazza S Anna 2 21052 BUSTO ARSIZIO VA Italy Reference number Involved in type approval EN 14594 2018 MTIC InterCert S r l Via Moscova 11 20017 Rho...

Отзывы: