background image

9

Hinweis:

Die  Recyclingmethode  kann  von  Land  zu  Land  oder  Staat 

(Provinz)  zu  Staat  (Provinz)  unterschiedlich  sein.  Konsultieren 

Sie  die  nächste  Dolmar-Kundendienststelle  oder  Ihren 

Dolmar-Vertragshändler.

SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS 

LADEGERÄT

 VORSICHT:

DIESES 

GERÄT 

KANN 

VON 

KINDERN 

AB 

JAHREN  UND  PERSONEN 

MIT 

VERMINDERTEN 

K Ö R P E R L I C H E N , 

SENSORISCHEN 

ODER 

GEISTIGEN 

FÄHIGKEITEN 

ODER 

MANGEL 

AN 

ERFAHRUNG 

UND 

KENNTNISSEN 

BENUTZT 

WERDEN,  SOFERN  SIE  EINE 

BEAUFSICHTIGUNG 

ODER 

ANWEISUNG 

BEZÜGLICH 

DES  SICHEREN  GEBRAUCHS 

DES  GERÄTES  ERHALTEN 

HABEN  UND  DIE  DAMIT 

VERBUNDENEN  GEFAHREN 

VERSTEHEN. 

KINDER 

DÜRFEN  NICHT  MIT  DEM 

GERÄT  SPIELEN.  REINIGUNG 

UND 

BENUTZERWARTUNG 

DÜRFEN NICHT VON KINDERN 

OHNE 

BEAUFSICHTIGUNG 

DURCHGEFÜHRT WERDEN.

DIESE 

ANWEISUNGEN 

AUFBEWAHREN

–  Diese  Gebrauchsanleitung  enthält  wichtige  Sicherheits-  und 

Betriebsvorschriften für das Ladegerät.

VORSICHT

 – Um die Verletzungsgefahr 

zu  reduzieren,  dürfen  nur  DOLMAR-Akkus  verwendet  werden. 

Andere  Akkutypen  können  platzen  und  Verletzungen  oder 

Sachschäden verursachen.

Benutzen  Sie  das  korrekte  Ladegerät  für  das  zu  ladende 

Werkzeug.

Behandeln  Sie  das  Ladegerät  sorgfältig.  Falls  das  Ladegerät 

fallen gelassen oder angestoßen wird, kann es verformt, rissig 

oder beschädigt werden.

Tragen  Sie  das  Ladegerät  niemals  am  Netzkabel,  und  reißen 

Sie niemals daran, um es von der Steckdose zu trennen.

Halten  Sie  das  Netzkabel  von  Hitze,  Öl,  Chemikalien  und 

scharfen Kanten fern.

Achten Sie darauf, dass die Spannung der Stromquelle mit der 

auf dem Typenschild des Ladegeräts angegebenen Spannung 

übereinstimmt.

Das  Ladegerät  darf  nicht  an  einen  Aufwärtstransformator, 

Generator  oder  eine  Gleichstrom-Steckdose  angeschlossen 

werden.

Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schnee aus.

Führen  Sie  den  Ladevorgang  nicht  in  der  Nähe  von 

leichtflüchtigen,  brennbaren  Stoffen,  wie  z.  B.  Benzin,  Lack, 

Gas, Klebstoff usw., durch.

Zerlegen Sie das Ladegerät nicht.

Das Ladegerät ist nur zum Laden von Produkten mit internem 

DOLMAR-Akku vorgesehen.

Betreiben Sie das Werkzeug nicht während des Ladens.

Ziehen Sie stets den Netzstecker ab, bevor Sie Verbindungen 

mit dem Akku herstellen oder trennen.

Unterlassen  Sie  jeglichen  Versuch,  nicht  wiederaufladbare 

Batterien zu laden.

BEZEICHNUNG DER TEILE

(Abb. 1)

1.  Adapter

2.  Ladegerät

3.  Akkuanzeige

4.  Tasche

5.  Tragegurt

6.  Obere 

Schnalle

7.  Schulterriemen

8.  Untere Schnalle

9.  EIN/AUS-Schalter

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

Schalterfunktion (Abb. 3)

Drücken Sie zum Einschalten des Akkus die EIN/AUS-Taste (

9

). 

Drücken Sie die Taste erneut zum Ausschalten des Akkus.

Akku-Schutzsystem

Der Akku ist mit einem Schutzsystem ausgestattet. Dieses System 

schaltet die Stromversorgung des Werkzeugs automatisch ab, um 

die Akku-Lebensdauer zu verlängern.

Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automatisch stehen, 

wenn der Akku einer der folgenden Bedingungen unterliegt:

Überlastung:

Das  Werkzeug  wird  auf  eine  Weise  benutzt,  die  eine 

ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt.

Schalten  Sie  in  dieser  Situation  das  Werkzeug  aus,  entfernen 

Sie  den  Adapter  vom  Werkzeug,  und  brechen  Sie  dann  die 

Arbeit ab, die eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat.

Bringen  Sie  dann  den  Adapter  an,  und  schalten  Sie  das 

Werkzeug für einen Neustart ein.

Überhitzt:

Bei  Überhitzung  des  Akkus  wird  die  Stromversorgung 

automatisch  ausgeschaltet.  Das  Werkzeug  funktioniert  nicht, 

selbst wenn es eingeschaltet wird.

Benutzen  Sie  den  Akku  in  dieser  Situation  nicht  weiter, 

entfernen Sie den Adapter vom Werkzeug, und lassen Sie dann 

den Akku abkühlen.

Niedrige Akkuspannung:

Die  Akku-Restkapazität  ist  zu  niedrig,  und  das  Werkzeug 

funktioniert nicht. Entfernen Sie in dieser Situation den Adapter 

vom Werkzeug, und laden Sie den Akku auf.

Der  Ladevorgang  beginnt  nicht,  wenn  das Akku-Schutzsystem 

aktiviert  ist,  weil  der  Akku  zu  heiß  oder  zu  kalt  ist.  Der 

Ladevorgang  wird  fortgesetzt,  wenn  sich  die  Temperatur  des 

Akkus normalisiert.

Überprüfen der Akku-Restkapazität (Abb. 4)

Drücken  Sie  die  Prüftaste  (

10

),  um  die  Akku-Restkapazität 

anzuzeigen.  Daraufhin  leuchtet  die Anzeigelampe  (

11

)  etwa  drei 

Sekunden lang.

Lampenanzeigen

Anzeigelampen

Restladung

: Ein      : Aus      : Blinkt

Leer

Voll

70% bis 100%

45% bis 70%
20% bis 45%

0% bis 20%

Den Akku aufladen.

Содержание AD-3612

Страница 1: ...ia AD 3612 Manuale di istruzioni originale P10 NL Accu AD 3612 Oorspronkelijke instructie handleiding P12 E Batería AD 3612 Manual de instrucciones original P15 P Bateria AD 3612 Manual de Instruções Originais P17 DK Akku AD 3612 Original brugsanvisning S19 GR Μπαταρία AD 3612 Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών Σ21 TR Batarya AD 3612 Orijinal Kullanım Kılavuzu S23 ...

Страница 2: ... A B C D E F G H 2 1 3 9 5 7 6 8 4 1 9 2 3 ...

Страница 3: ... 11 10 4 5 12 7 6 6 7 8 1 13 8 9 4 14 2 10 11 ...

Страница 4: ...e falling accidents 5 Always pay attention for tool s rotating part In case you use the tool of which rotating part is possibly be placed near your body remove the harness and place the battery on the ground Otherwise the harness may be entangled by the tool and result in personal injury 6 For storage keep the battery in the carton box with the instruction manual 7 The battery is classified as dan...

Страница 5: ...indicator lamps do not light even after charging is complete the battery has reached the end of its service life When the upper two and lower two indicator lamps light alternately the battery may have malfunctioned Contact your local Dolmar service center to request inspection and or repair The indicated capacity may be lower than the actual level during use or immediately after using the tool Dep...

Страница 6: ...lémentaires 1 Vérifiez que les vis des têtes d arrêt de la batterie sont bien serrées 2 Lorsque vous activez la batterie vérifiez que l interrupteur de l outil est sur OFF arrêt Sinon l outil risque de démarrer accidentellement et de causer des blessures 3 Vérifiez que la batterie est bien fixée au harnais avant toute utilisation 4 N utilisez pas la batterie dans un endroit en hauteur Le non respe...

Страница 7: ...alement élevé Il faut alors mettre l outil hors tension retirer l adaptateur de l outil et arrêter l application qui cause la surcharge Remontez ensuite l adaptateur et remettez l outil sous tension pour redémarrer Surchauffe En cas de surchauffe de la batterie l alimentation est automatiquement coupée L outil ne démarre pas même lorsque vous le mettez en marche Il faut alors arrêter d utiliser la...

Страница 8: ...se die an Akku und Akkuprodukt angebracht sind 2 Der Akku darf nicht zerlegt werden 3 Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer geworden ist stellen Sie den Betrieb sofort ein Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion 4 Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus und begeben Sie sich unverzüglich in ärztlic...

Страница 9: ...rgesehen Betreiben Sie das Werkzeug nicht während des Ladens Ziehen Sie stets den Netzstecker ab bevor Sie Verbindungen mit dem Akku herstellen oder trennen Unterlassen Sie jeglichen Versuch nicht wiederaufladbare Batterien zu laden BEZEICHNUNG DER TEILE Abb 1 1 Adapter 2 Ladegerät 3 Akkuanzeige 4 Tasche 5 Tragegurt 6 Obere Schnalle 7 Schulterriemen 8 Untere Schnalle 9 EIN AUS Schalter FUNKTIONSBE...

Страница 10: ...otrebbe raggiungere o superare i 50 C 7 Non incenerire la batteria anche se è danneggiata severamente o completamente usurata La cartuccia batteria potrebbe esplodere nel fuoco 8 Stare attenti a non far cadere la batteria o a non farle subire colpi Das Akku Schutzsystem arbeitet Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im Akku vor Hinweis Wenn nur die unterste Anzeigelampe blinkt oder keine der ...

Страница 11: ...O I RISCHI CHE COMPORTA I BAMBINI NON DEVONO GIOCARE CON L UTENSILE LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE NON DEVONO ESSERE FATTE DAI BAMBINI SENZA SUPERVISIONE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti istruzioni per la sicurezza e il funzionamento del caricatore della batteria ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incidenti caricare soltanto la batteria ricaricabile DOLMAR Altri tipi...

Страница 12: ...are la posizione della fibbia superiore 6 Chiudere e bloccare la fibbia superiore e regolare la lunghezza della sua cinghia 3 Chiudere e bloccare la fibbia inferiore 8 e regolare la lunghezza della sua cinghia UTILIZZO Collegamento all adattatore Fig 9 e 10 Collegare la presa 13 della batteria alla spina dell adattatore 1 Per collegare le prese allineare i terminali di collegamento premerli dentro...

Страница 13: ...u werkt met een inwendige lithiumionenbatterij De lithiumionenbatterij en de elektrolyt binnenin de lithiumionenbatterij vallen onder dergelijke regelingen 8 Bij vervoer van de accu over land of door de lucht dient u een schriftelijk verzoek in te dienen voor het vervoer van gevaarlijke voorwerpen en te zorgen voor de noodzakelijke verpakking door de eigenaar van de accu Bij vervoer van de accu dr...

Страница 14: ... zal het gereedschap niet meer werken In deze gevallen laadt u de accu opnieuw op Wanneer er na volledig opladen van de accu geen twee of meer lampjes oplichten is de accu zodanig versleten dat u die niet meer kunt gebruiken Wanneer de bovenste twee en de onderste twee indicatorlampjes afwisselend knipperen kan er een storing in de accu zijn opgetreden Verzoek dan uw plaatselijke Dolmar onderhouds...

Страница 15: ...se arroja al fuego 8 Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear la batería 9 No utilice una batería que se haya caído o golpeado Instrucciones de seguridad adicionales 1 Compruebe que todos los tornillos de las cabezas de apoyo de la batería están firmemente apretados 2 Cuando vaya a encender la batería asegúrese de que el interruptor de la herramienta está desactivado De lo contrario la herramient...

Страница 16: ...encenderla En esta situación deje de utilizar la batería retire el adaptador de la herramienta y después deje enfriar la batería Tensión baja en la batería La capacidad de batería restante es muy baja y la herramienta no funciona En esta situación retire el adaptador de la herramienta y vuelva a cargar la batería La carga no comenzará cuando el sistema de protección de la batería esté funcionando ...

Страница 17: ...eaquecimento possíveis queimaduras e mesmo explosão 4 Se entrar eletrólito nos seus olhos lave o com água e consulte imediatamente um médico Pode resultar em perca de visão 5 Não coloque a bateria em curto circuito 1 Não toque nos terminais com qualquer material condutor 2 Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pregos moedas etc 3 Não exponha a bateria à água ou ...

Страница 18: ...rior 7 Correia de ombro 8 Fivela inferior 9 Interruptor ON OFF DESCRIÇÃO FUNCIONAL Funcionamento do interruptor Fig 3 Para ligar a bateria prima o interruptor de ligar desligar 9 Para desligar a bateria prima novamente o interruptor Sistema de proteção da bateria A bateria está equipada com um sistema de proteção Este sistema desativa o fornecimento de energia automaticamente a fim de prolongar a ...

Страница 19: ...n B DOBBELT ISOLERING C Kortslut ikke akkuer D Genbrug altid akkuer E Udsæt ikke akkuer for vand eller regn F Destruér ikke akkuer ved at brænde dem G Kun indendørs brug H Kun for EU lande Bortskaf ikke elektrisk udstyr eller akkuer sammen med husholdningsaffald I henhold til de europæiske direktiver om udtjent elektrisk og elektronisk udstyr og akkuer og akkumulatorer og udtjente akkkuer og akkum...

Страница 20: ...rgenerator eller et DC strømudtag Udsæt ikke opladeren for regn eller sne Udfør opladning på god afstand af flygtigt brændbart materiale såsom benzin maling gas lim etc Skil ikke opladeren ad Akku opladeren er kun beregnet til at oplade interne akkutyper fra DOLMAR Anvend ikke maskinen under opladning Afbryd altid strømforsyningen inden du udfører eller afbryder tilslutninger til akkuen Forsøg ikk...

Страница 21: ... forskningsprogrammer og udvikling kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΜΒΟΛΑ A Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών B ΔΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ C Μη βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες D Πάντα να ανακυκλώνετε τις μπαταρίες E Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε νερό ή βροχή F Μη ρίχνετε τις μπαταρίες στη φωτιά G Μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους H Μόνο για τις χώρες της ΕΕ Μην απορρίπτετε ηλεκτρι...

Страница 22: ...τη λειτουργία του φορτιστή μπαταριών ΠΡΟΣΟΧΗ Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού να φορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενη μπαταρία της DOLMAR Άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν προκαλώντας προσωπικό τραυματισμό και ζημιά Χρησιμοποιήστε το σωστό φορτιστή για το εργαλείο που θα φορτιστεί Να χειρίζεστε το φορτιστή προσεκτικά Αν πέσει ή συγκρουστεί επάνω σε κάτι ο φορτιστής μπορεί να παραμορφωθεί...

Страница 23: ...άκρο του συνδετήρα 12 2 Ρυθμίστε της θέσης της άνω πόρπης 6 Κλείστε και ασφαλίστε την άνω πόρπη και ρυθμίστε το μήκος ιμάντα 3 Κλείστε και ασφαλίστε την κάτω πόρπη 8 και ρυθμίστε το μήκος ιμάντα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Σύνδεση με το τροφοδοτικό Εικ 9 και 10 Συνδέστε το βύσμα 13 της μπαταρίας με βύσμα του τροφοδοτικού 1 Για να συνδέσετε τα βύσματα ευθυγραμμίστε τους ακροδέκτες σύνδεσης και πιέστε μέσα Μετά γυρί...

Страница 24: ...emenin yapılması gerekir Bataryayı taşımanız durumunda eşyanın sorumluluğu mal sahibi olarak sizin üzerinizde olacaktır ICAO TI ve IATA DGR doğrultusunda batarya yolcu uçaklarıyla taşınamaz ve ancak kargo uçaklarıyla taşınabilir Maksimum batarya ömrü için ipuçları 1 Tam dolu bir bataryayı asla yeniden şarj etmeyin 2 Aşırı şarj etme bataryanın kullanım ömrünü kısaltır 3 Bataryayı 10 C 40 C oda sıca...

Страница 25: ...Belirtilen kapasite aletin kullanımı sırasındaki veya kullanımından hemen sonraki gerçek seviyeden daha düşük olabilir Kullanım koşullarına ve ortam sıcaklığına bağlı olarak kalan batarya kapasitesi doğru görüntülenmeyebilir MONTAJ Bataryanın kayış takımına takılması ve çıkarılması Bataryayı takarken veya çıkarırken düz bir yüzeye yerleştirin Bataryayı takmak için Şek 5 Kayış takımındaki delikleri...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...BL36120A DOLMAR 10L 0514 IDE DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany http www dolmar com ...

Отзывы: