background image

11

9.  Non usare una batteria che è caduta o che ha subito un colpo.

Istruzioni addizionali per la sicurezza:

1.  Accertarsi  che  tutte  le  viti  sulle  teste  di  fermo  della  batteria 

siano strette saldamente.

2.  Accertarsi  che  l’utensile  sia  spento  prima  di  accendere  la 

batteria. L’utensile potrebbe altrimenti avviarsi accidentalmente 

causando un incidente.

3.  Accertarsi  che  la  batteria  sia  sistemata  saldamente  sulla 

imbracatura prima dell’uso.

4.  Non usare la batteria in posti alti. Cadendo potrebbe altrimenti 

causare incidenti.

5.  Fare sempre attenzione alle parti rotanti dell’utensile. In caso 

si usi l’utensile con la parte rotante vicina al corpo, rimuovere 

l’imbracatura  e  mettere  la  batteria  per  terra.  L’imbracatura 

potrebbe  altrimenti  rimanere  impigliata  nell’utensile  causando 

un incidente.

6.  Per la conservazione, tenere la batteria nella scatola di cartone 

con il manuale di istruzioni.

7.  La  batteria  è  classificata  tra  gli  oggetti  pericolosi  nelle 

Segnalazioni NU sul Trasporto degli Oggetti Pericolosi, come 

pure in altre regolamentazioni. Questa è una batteria agli ioni di 

litio. La batteria agli ioni di litio e l’elettrolito usato nella batteria 

agli ioni di litio sono soggetti a quelle regolamentazioni.

8.  Per  il  trasporto  della  batteria  per  via  superficie  o  aerea,  è 

necessario  presentare  da  parte  del  proprietario  il  modulo  di 

applicazione per gli oggetti pericolosi insieme con l’imballaggio 

necessario  della  batteria.  In  caso  di  trasporto  della  batteria, 

l’utente ne è responsabile come “proprietario”.

Conformemente  a  ICAO  TI  e  IATA  DGR,  la  batteria  non  può 

essere  trasportata  negli  aerei  per  passeggeri,  ma  soltanto  in 

quelli per il trasporto merci.

Suggerimenti per massimizzare la vita della batteria:

1.  Non ricaricare mai una batteria completamente carica.

2.  La sovraccarica riduce la vita di servizio della batteria.

3.  Caricare  la  batteria  a  una  temperatura  ambiente  di 

10°C – 40°C.  Lasciar  raffreddare  una  batteria  calda  prima  di 

caricarla.

4.  Caricare la batteria una volta ogni sei mesi se non si intende 

usarla per un lungo periodo di tempo.

Nota:

Il  metodo  di  riciclaggio  potrebbe  differire  da  Paese  a  Paese, 

o  da  regione  a  provincia.  Rivolgersi  al  più  vicino  Servizio  di 

Assistenza o Distributore Dolmar autorizzato.

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEL 

CARICATORE DELLA BATTERIA

 ATTENZIONE:

QUESTO  UTENSILE  PUÒ 

ESSERE USATO DAI BAMBINI 

DI 8 ANNI E OLTRE, E DALLE 

PERSONE  CON  CAPACITÀ 

FISICHE, 

SENSORIALI 

O  MENTALI  RIDOTTE,  O 

SENZA 

ESPERIENZA 

CONOSCENZA,  SE  SONO 

SOTTO  LA  SUPERVISIONE 

O  HANNO  RICEVUTO  LE 

ISTRUZIONI  PER  L’UTILIZZO 

SICURO  DELL’UTENSILE  E 

CAPISCONO  I  RISCHI  CHE 

COMPORTA.  I  BAMBINI  NON 

DEVONO  GIOCARE  CON 

L’UTENSILE. 

LA 

PULIZIA 

LA 

MANUTENZIONE 

NON 

DEVONO 

ESSERE 

FATTE  DAI  BAMBINI  SENZA 

SUPERVISIONE.

CONSERVARE 

QUESTE 

ISTRUZIONI

– Questo manuale contiene importanti istruzioni per la sicurezza 

e il funzionamento del caricatore della batteria.

ATTENZIONE

  –  Per  ridurre  il 

rischio  di  incidenti,  caricare  soltanto  la  batteria  ricaricabile 

DOLMAR. Altri  tipi  di  batterie  potrebbero  scoppiare  causando 

incidenti e danni.

Usare il caricatore appropriato per l’utensile da caricare.

Maneggiare  il  caricatore  con  cura.  Se  cade  o  urta  contro 

qualcosa,  il  caricatore  potrebbe  deformarsi,  creparsi  o 

danneggiarsi.

Non si deve mai trasportare il caricatore per il cavo, o tirare il 

cavo per staccarlo dalla presa di corrente.

Tenere  il cavo lontano  dal calore, olio, prodotti chimici  e bordi 

taglienti.

Usare  una  fonte  di  alimentazione  con  la  tensione  specificata 

sulla targhetta del nome del caricatore.

Non  si  deve  cercare  di  usare  un  trasformatore  survoltore,  un 

generatore per motori o una presa di corrente continua.

Non esporre il caricatore alla pioggia o alla neve.

Caricare lontano dalle sostanze volatili o infiammabili, come la 

benzina, le vernici, i gas, gli adesivi, ecc.

Non smontare il caricatore.

Il  caricatore  della  batteria  è  progettato  per  caricare  soltanto  i 

prodotti del tipo di batterie interne DOLMAR.

L’utensile non deve essere usato durante la carica.

Staccare sempre il cavo di alimentazione dalla presa di corrente 

prima di operare o di disconnettere i collegamenti alla batteria.

Non si deve cercare di ricaricare le batterie non ricaricabili.

DESCRIZIONE DELLE PARTI

(Fig. 1)

1.

 

Adattatore

2.

 

Caricatore 

batteria

3.

 

Indicatore 

batteria

4.

 

Tasca

5.

 

Imbracatura

6.

 

Fibbia superiore

7.

 

Cinghia da 

spalla

8.

 

Fibbia inferiore

9.

 

Interruttore 

ON/OFF

DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO

Funzionamento dell’interruttore (Fig. 3)

Per  accendere  la  batteria,  premere  il  bottone  interruttore  ON/

OFF  (

9

).  Per  spegnere  la  batteria,  premere  di  nuovo  il  bottone 

interruttore.

Sistema di protezione della batteria

Questa  batteria  è  dotata  di  un  sistema  di  protezione.  Questo 

sistema  interrompe  automaticamente  la  corrente  all’utensile  per 

estendere la vita della batteria.

L’utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento se 

la batteria viene a trovarsi in una delle condizioni seguenti:

Sovraccarico:

L’utensile viene usato in un modo che causa un assorbimento 

anormalmente alto di corrente.

In  tal  caso,  spegnere  l’utensile,  rimuovere  l’adattatore 

dall’utensile  e  arrestare  l’applicazione  che  ha  causato  il 

sovraccarico dell’utensile.

Attaccare poi l’adattatore e accendere l’utensile per riavviarlo.

Surriscaldamento:

Quando  la  batteria  si  surriscalda,  la  corrente  si  interrompe 

automaticamente. L’utensile allora non funziona anche se viene 

acceso.

Содержание AD-3612

Страница 1: ...ia AD 3612 Manuale di istruzioni originale P10 NL Accu AD 3612 Oorspronkelijke instructie handleiding P12 E Batería AD 3612 Manual de instrucciones original P15 P Bateria AD 3612 Manual de Instruções Originais P17 DK Akku AD 3612 Original brugsanvisning S19 GR Μπαταρία AD 3612 Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών Σ21 TR Batarya AD 3612 Orijinal Kullanım Kılavuzu S23 ...

Страница 2: ... A B C D E F G H 2 1 3 9 5 7 6 8 4 1 9 2 3 ...

Страница 3: ... 11 10 4 5 12 7 6 6 7 8 1 13 8 9 4 14 2 10 11 ...

Страница 4: ...e falling accidents 5 Always pay attention for tool s rotating part In case you use the tool of which rotating part is possibly be placed near your body remove the harness and place the battery on the ground Otherwise the harness may be entangled by the tool and result in personal injury 6 For storage keep the battery in the carton box with the instruction manual 7 The battery is classified as dan...

Страница 5: ...indicator lamps do not light even after charging is complete the battery has reached the end of its service life When the upper two and lower two indicator lamps light alternately the battery may have malfunctioned Contact your local Dolmar service center to request inspection and or repair The indicated capacity may be lower than the actual level during use or immediately after using the tool Dep...

Страница 6: ...lémentaires 1 Vérifiez que les vis des têtes d arrêt de la batterie sont bien serrées 2 Lorsque vous activez la batterie vérifiez que l interrupteur de l outil est sur OFF arrêt Sinon l outil risque de démarrer accidentellement et de causer des blessures 3 Vérifiez que la batterie est bien fixée au harnais avant toute utilisation 4 N utilisez pas la batterie dans un endroit en hauteur Le non respe...

Страница 7: ...alement élevé Il faut alors mettre l outil hors tension retirer l adaptateur de l outil et arrêter l application qui cause la surcharge Remontez ensuite l adaptateur et remettez l outil sous tension pour redémarrer Surchauffe En cas de surchauffe de la batterie l alimentation est automatiquement coupée L outil ne démarre pas même lorsque vous le mettez en marche Il faut alors arrêter d utiliser la...

Страница 8: ...se die an Akku und Akkuprodukt angebracht sind 2 Der Akku darf nicht zerlegt werden 3 Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer geworden ist stellen Sie den Betrieb sofort ein Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion 4 Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus und begeben Sie sich unverzüglich in ärztlic...

Страница 9: ...rgesehen Betreiben Sie das Werkzeug nicht während des Ladens Ziehen Sie stets den Netzstecker ab bevor Sie Verbindungen mit dem Akku herstellen oder trennen Unterlassen Sie jeglichen Versuch nicht wiederaufladbare Batterien zu laden BEZEICHNUNG DER TEILE Abb 1 1 Adapter 2 Ladegerät 3 Akkuanzeige 4 Tasche 5 Tragegurt 6 Obere Schnalle 7 Schulterriemen 8 Untere Schnalle 9 EIN AUS Schalter FUNKTIONSBE...

Страница 10: ...otrebbe raggiungere o superare i 50 C 7 Non incenerire la batteria anche se è danneggiata severamente o completamente usurata La cartuccia batteria potrebbe esplodere nel fuoco 8 Stare attenti a non far cadere la batteria o a non farle subire colpi Das Akku Schutzsystem arbeitet Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im Akku vor Hinweis Wenn nur die unterste Anzeigelampe blinkt oder keine der ...

Страница 11: ...O I RISCHI CHE COMPORTA I BAMBINI NON DEVONO GIOCARE CON L UTENSILE LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE NON DEVONO ESSERE FATTE DAI BAMBINI SENZA SUPERVISIONE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti istruzioni per la sicurezza e il funzionamento del caricatore della batteria ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incidenti caricare soltanto la batteria ricaricabile DOLMAR Altri tipi...

Страница 12: ...are la posizione della fibbia superiore 6 Chiudere e bloccare la fibbia superiore e regolare la lunghezza della sua cinghia 3 Chiudere e bloccare la fibbia inferiore 8 e regolare la lunghezza della sua cinghia UTILIZZO Collegamento all adattatore Fig 9 e 10 Collegare la presa 13 della batteria alla spina dell adattatore 1 Per collegare le prese allineare i terminali di collegamento premerli dentro...

Страница 13: ...u werkt met een inwendige lithiumionenbatterij De lithiumionenbatterij en de elektrolyt binnenin de lithiumionenbatterij vallen onder dergelijke regelingen 8 Bij vervoer van de accu over land of door de lucht dient u een schriftelijk verzoek in te dienen voor het vervoer van gevaarlijke voorwerpen en te zorgen voor de noodzakelijke verpakking door de eigenaar van de accu Bij vervoer van de accu dr...

Страница 14: ... zal het gereedschap niet meer werken In deze gevallen laadt u de accu opnieuw op Wanneer er na volledig opladen van de accu geen twee of meer lampjes oplichten is de accu zodanig versleten dat u die niet meer kunt gebruiken Wanneer de bovenste twee en de onderste twee indicatorlampjes afwisselend knipperen kan er een storing in de accu zijn opgetreden Verzoek dan uw plaatselijke Dolmar onderhouds...

Страница 15: ...se arroja al fuego 8 Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear la batería 9 No utilice una batería que se haya caído o golpeado Instrucciones de seguridad adicionales 1 Compruebe que todos los tornillos de las cabezas de apoyo de la batería están firmemente apretados 2 Cuando vaya a encender la batería asegúrese de que el interruptor de la herramienta está desactivado De lo contrario la herramient...

Страница 16: ...encenderla En esta situación deje de utilizar la batería retire el adaptador de la herramienta y después deje enfriar la batería Tensión baja en la batería La capacidad de batería restante es muy baja y la herramienta no funciona En esta situación retire el adaptador de la herramienta y vuelva a cargar la batería La carga no comenzará cuando el sistema de protección de la batería esté funcionando ...

Страница 17: ...eaquecimento possíveis queimaduras e mesmo explosão 4 Se entrar eletrólito nos seus olhos lave o com água e consulte imediatamente um médico Pode resultar em perca de visão 5 Não coloque a bateria em curto circuito 1 Não toque nos terminais com qualquer material condutor 2 Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pregos moedas etc 3 Não exponha a bateria à água ou ...

Страница 18: ...rior 7 Correia de ombro 8 Fivela inferior 9 Interruptor ON OFF DESCRIÇÃO FUNCIONAL Funcionamento do interruptor Fig 3 Para ligar a bateria prima o interruptor de ligar desligar 9 Para desligar a bateria prima novamente o interruptor Sistema de proteção da bateria A bateria está equipada com um sistema de proteção Este sistema desativa o fornecimento de energia automaticamente a fim de prolongar a ...

Страница 19: ...n B DOBBELT ISOLERING C Kortslut ikke akkuer D Genbrug altid akkuer E Udsæt ikke akkuer for vand eller regn F Destruér ikke akkuer ved at brænde dem G Kun indendørs brug H Kun for EU lande Bortskaf ikke elektrisk udstyr eller akkuer sammen med husholdningsaffald I henhold til de europæiske direktiver om udtjent elektrisk og elektronisk udstyr og akkuer og akkumulatorer og udtjente akkkuer og akkum...

Страница 20: ...rgenerator eller et DC strømudtag Udsæt ikke opladeren for regn eller sne Udfør opladning på god afstand af flygtigt brændbart materiale såsom benzin maling gas lim etc Skil ikke opladeren ad Akku opladeren er kun beregnet til at oplade interne akkutyper fra DOLMAR Anvend ikke maskinen under opladning Afbryd altid strømforsyningen inden du udfører eller afbryder tilslutninger til akkuen Forsøg ikk...

Страница 21: ... forskningsprogrammer og udvikling kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΜΒΟΛΑ A Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών B ΔΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ C Μη βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες D Πάντα να ανακυκλώνετε τις μπαταρίες E Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε νερό ή βροχή F Μη ρίχνετε τις μπαταρίες στη φωτιά G Μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους H Μόνο για τις χώρες της ΕΕ Μην απορρίπτετε ηλεκτρι...

Страница 22: ...τη λειτουργία του φορτιστή μπαταριών ΠΡΟΣΟΧΗ Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού να φορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενη μπαταρία της DOLMAR Άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν προκαλώντας προσωπικό τραυματισμό και ζημιά Χρησιμοποιήστε το σωστό φορτιστή για το εργαλείο που θα φορτιστεί Να χειρίζεστε το φορτιστή προσεκτικά Αν πέσει ή συγκρουστεί επάνω σε κάτι ο φορτιστής μπορεί να παραμορφωθεί...

Страница 23: ...άκρο του συνδετήρα 12 2 Ρυθμίστε της θέσης της άνω πόρπης 6 Κλείστε και ασφαλίστε την άνω πόρπη και ρυθμίστε το μήκος ιμάντα 3 Κλείστε και ασφαλίστε την κάτω πόρπη 8 και ρυθμίστε το μήκος ιμάντα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Σύνδεση με το τροφοδοτικό Εικ 9 και 10 Συνδέστε το βύσμα 13 της μπαταρίας με βύσμα του τροφοδοτικού 1 Για να συνδέσετε τα βύσματα ευθυγραμμίστε τους ακροδέκτες σύνδεσης και πιέστε μέσα Μετά γυρί...

Страница 24: ...emenin yapılması gerekir Bataryayı taşımanız durumunda eşyanın sorumluluğu mal sahibi olarak sizin üzerinizde olacaktır ICAO TI ve IATA DGR doğrultusunda batarya yolcu uçaklarıyla taşınamaz ve ancak kargo uçaklarıyla taşınabilir Maksimum batarya ömrü için ipuçları 1 Tam dolu bir bataryayı asla yeniden şarj etmeyin 2 Aşırı şarj etme bataryanın kullanım ömrünü kısaltır 3 Bataryayı 10 C 40 C oda sıca...

Страница 25: ...Belirtilen kapasite aletin kullanımı sırasındaki veya kullanımından hemen sonraki gerçek seviyeden daha düşük olabilir Kullanım koşullarına ve ortam sıcaklığına bağlı olarak kalan batarya kapasitesi doğru görüntülenmeyebilir MONTAJ Bataryanın kayış takımına takılması ve çıkarılması Bataryayı takarken veya çıkarırken düz bir yüzeye yerleştirin Bataryayı takmak için Şek 5 Kayış takımındaki delikleri...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...BL36120A DOLMAR 10L 0514 IDE DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany http www dolmar com ...

Отзывы: