Dolmar AD-3612 Скачать руководство пользователя страница 16

16

REALIZADOS POR NIÑOS SIN 

SUPERVISIÓN.

GUARDE ESTAS 

INSTRUCCIONES

–  Este  manual  contiene  instrucciones  de  seguridad  y 

funcionamiento importantes para el cargador de baterías.

PRECAUCIÓN

  –  Para  reducir  el 

riesgo de sufrir heridas, cargue solamente baterías recargables 

DOLMAR. Otros tipos de baterías podrán reventar ocasionando 

heridas personales y daños.

Utilice  el  cargador  apropiado  para  la  herramienta  que  va  a 

cargar.

Maneje  el  cargador  con  cuidado.  Si  lo  deja  caer  o  lo  golpea 

contra algo, el cargador se podrá deformar, agrietar o dañar.

No  coja  nunca  el  cargador  por  el  cable  ni  tire  del  cable  para 

desconectarlo de la toma de corriente.

Mantenga el cable alejado de calor, aceite, productos químicos, 

y bordes cortantes.

Utilice una fuente de alimentación cuya tensión sea igual a la 

especificada en la placa de características del cargador.

No  intente  utilizar  un  transformador  elevador  de  tensión,  un 

generador a motor ni una toma de corriente de CC.

No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.

Realice  la  carga  alejado  de  materiales  volátiles  e  inflamables 

como gasolina, pintura, gas, adhesivo, etc.

No desarme el cargador.

El cargador de baterías ha sido previsto para cargar productos 

DOLMAR de tipo con batería interna solamente.

No utilice la herramienta durante la carga.

Desenchufe  siempre  la  toma  de  corriente  antes  de  hacer  o 

deshacer conexiones a la batería.

No intente cargar baterías no recargables.

DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES

(Fig. 1)

1.

 

Adaptador

2.

 

Cargador de 

baterías

3.

 

Indicador de 

batería

4.

 

Bolsillo

5.

 

Arnés

6.

 

Hebilla superior

7.

 

Correa de 

bandolera

8.

 

Hebilla inferior

9.

 

Interruptor 

ON/OFF

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

Accionamiento del interruptor (Fig. 3)

Para  encender  la  batería,  presione  el  botón  interruptor  ON/OFF 

(

9

). Para apagar la batería, presione el botón interruptor otra vez.

Sistema de protección de la batería

La  batería  está  equipada  con  un  sistema  de  protección.  Este 

sistema corta automáticamente la alimentación de la herramienta 

para alargar la vida de servicio de la batería.

La  herramienta  se  detendrá  automáticamente  durante  la 

operación cuando la batería sea puesta en una de las condiciones 

siguientes:

Sobrecargada:

La herramienta es utilizada de una manera que da lugar a que 

tenga que absorber una corriente anormalmente alta.

En  esta  situación,  apague  la  herramienta,  retire  el  adaptador 

de la herramienta, y después detenga la tarea que ocasiona la 

sobrecarga de la herramienta.

Después coloque el adaptador y encienda la herramienta para 

volver a empezar.

Recalentada:

Cuando  la  batería  se  recalienta,  la  alimentación  se  corta 

automáticamente. La herramienta no funcionará aunque intente 

encenderla.

En esta situación, deje de utilizar la batería, retire el adaptador 

de la herramienta, y después deje enfriar la batería.

Tensión baja en la batería:

La capacidad de batería restante es muy baja y la herramienta 

no  funciona.  En  esta  situación,  retire  el  adaptador  de  la 

herramienta y vuelva a cargar la batería.

La carga no comenzará cuando el sistema de protección de la 

batería esté funcionando porque la batería estará muy caliente 

o muy fría. La carga se reanudará cuando la temperatura de la 

batería vuelva a ser normal.

Comprobación de la capacidad de batería restante 

(Fig. 4)

Pulse el botón de comprobación (

10

) para indicar la capacidad de 

batería restante.

Entonces  la  lámpara  indicadora  (

11

)  se  iluminará  durante  tres 

segundos aproximadamente.

Indicaciones de la lámpara

Lámparas indicadoras

Carga restante

: Encendida      : Apagada 

: Parpadeando

Vacía

Llena

70% a 100%

45% a 70%
20% a 45%

0% a 20%

Cargue la batería. 

El sistema de 
protección de 

la batería está 

funcionando.

Es posible que la 

batería no funcione 

bien.

Nota:

Cuando  solamente  parpadee  la  lámpara  indicadora  más  baja, 

o cuando ninguna de las lámparas indicadoras se encienda, la 

capacidad de la batería se habrá agotado y la herramienta no 

funcionará. En estos casos, cargue la batería.

Cuando  dos  o  más  lámparas  indicadoras  no  se  enciendan 

incluso  después  de  haberse  completado  la  carga,  la  batería 

habrá alcanzado el final de su vida de servicio.

Cuando  las  dos  lámparas  indicadoras  superiores  e  inferiores 

se  enciendan  alternativamente,  es  posible  que  la  batería  no 

esté  funcionando  bien.  Póngase  en  contacto  con  el  centro  de 

servicio Dolmar local para solicitar que se la inspeccionen y/o 

reparen.

Durante  el  uso  o  inmediatamente  después  de  utilizar  la 

herramienta  la  capacidad  indicada  podrá  ser  inferior  al  nivel 

real.

Dependiendo de las condiciones de utilización y la temperatura 

ambiente,  es  posible  que  la  capacidad  de  batería  restante  no 

se visualice correctamente.

MONTAJE

Instalación o desmontaje de la batería en el arnés

Ponga  la  batería  sobre  una  superficie  plana  cuando  vaya  a 

instalar o desmontar la batería.

Para instalar la batería (Fig. 5)

Alinee  los  agujeros  del  arnés  con  los  agujeros  de  la  batería.  Y 

después apriételos con seis pernos.

 PRECAUCIÓN:

Después de la instalación asegúrese de que la batería está bien 

asentada en el arnés.

Para retirar la batería

Retire los seis pernos y después retire la batería.

Ajuste del arnés (Fig. 6, 7 y 8)

Asegúrese  de  que  el  arnés  está  instalado  firmemente  en  la 

batería antes de ajustar el arnés.

Ajuste el arnés de la forma siguiente:

1.  Ajuste la correa de bandolera (

7

). Para apretar la correa, tire 

del  extremo  de  la  correa  hacia  abajo.  Para  aflojar  la  correa, 

tire hacia arriba del extremo del fijador (

12

).

2.  Ajuste la posición de la hebilla superior (

6

). Cierre y bloquee la 

hebilla superior y ajuste la longitud de su correa.

Содержание AD-3612

Страница 1: ...ia AD 3612 Manuale di istruzioni originale P10 NL Accu AD 3612 Oorspronkelijke instructie handleiding P12 E Batería AD 3612 Manual de instrucciones original P15 P Bateria AD 3612 Manual de Instruções Originais P17 DK Akku AD 3612 Original brugsanvisning S19 GR Μπαταρία AD 3612 Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών Σ21 TR Batarya AD 3612 Orijinal Kullanım Kılavuzu S23 ...

Страница 2: ... A B C D E F G H 2 1 3 9 5 7 6 8 4 1 9 2 3 ...

Страница 3: ... 11 10 4 5 12 7 6 6 7 8 1 13 8 9 4 14 2 10 11 ...

Страница 4: ...e falling accidents 5 Always pay attention for tool s rotating part In case you use the tool of which rotating part is possibly be placed near your body remove the harness and place the battery on the ground Otherwise the harness may be entangled by the tool and result in personal injury 6 For storage keep the battery in the carton box with the instruction manual 7 The battery is classified as dan...

Страница 5: ...indicator lamps do not light even after charging is complete the battery has reached the end of its service life When the upper two and lower two indicator lamps light alternately the battery may have malfunctioned Contact your local Dolmar service center to request inspection and or repair The indicated capacity may be lower than the actual level during use or immediately after using the tool Dep...

Страница 6: ...lémentaires 1 Vérifiez que les vis des têtes d arrêt de la batterie sont bien serrées 2 Lorsque vous activez la batterie vérifiez que l interrupteur de l outil est sur OFF arrêt Sinon l outil risque de démarrer accidentellement et de causer des blessures 3 Vérifiez que la batterie est bien fixée au harnais avant toute utilisation 4 N utilisez pas la batterie dans un endroit en hauteur Le non respe...

Страница 7: ...alement élevé Il faut alors mettre l outil hors tension retirer l adaptateur de l outil et arrêter l application qui cause la surcharge Remontez ensuite l adaptateur et remettez l outil sous tension pour redémarrer Surchauffe En cas de surchauffe de la batterie l alimentation est automatiquement coupée L outil ne démarre pas même lorsque vous le mettez en marche Il faut alors arrêter d utiliser la...

Страница 8: ...se die an Akku und Akkuprodukt angebracht sind 2 Der Akku darf nicht zerlegt werden 3 Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer geworden ist stellen Sie den Betrieb sofort ein Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion 4 Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus und begeben Sie sich unverzüglich in ärztlic...

Страница 9: ...rgesehen Betreiben Sie das Werkzeug nicht während des Ladens Ziehen Sie stets den Netzstecker ab bevor Sie Verbindungen mit dem Akku herstellen oder trennen Unterlassen Sie jeglichen Versuch nicht wiederaufladbare Batterien zu laden BEZEICHNUNG DER TEILE Abb 1 1 Adapter 2 Ladegerät 3 Akkuanzeige 4 Tasche 5 Tragegurt 6 Obere Schnalle 7 Schulterriemen 8 Untere Schnalle 9 EIN AUS Schalter FUNKTIONSBE...

Страница 10: ...otrebbe raggiungere o superare i 50 C 7 Non incenerire la batteria anche se è danneggiata severamente o completamente usurata La cartuccia batteria potrebbe esplodere nel fuoco 8 Stare attenti a non far cadere la batteria o a non farle subire colpi Das Akku Schutzsystem arbeitet Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im Akku vor Hinweis Wenn nur die unterste Anzeigelampe blinkt oder keine der ...

Страница 11: ...O I RISCHI CHE COMPORTA I BAMBINI NON DEVONO GIOCARE CON L UTENSILE LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE NON DEVONO ESSERE FATTE DAI BAMBINI SENZA SUPERVISIONE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti istruzioni per la sicurezza e il funzionamento del caricatore della batteria ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incidenti caricare soltanto la batteria ricaricabile DOLMAR Altri tipi...

Страница 12: ...are la posizione della fibbia superiore 6 Chiudere e bloccare la fibbia superiore e regolare la lunghezza della sua cinghia 3 Chiudere e bloccare la fibbia inferiore 8 e regolare la lunghezza della sua cinghia UTILIZZO Collegamento all adattatore Fig 9 e 10 Collegare la presa 13 della batteria alla spina dell adattatore 1 Per collegare le prese allineare i terminali di collegamento premerli dentro...

Страница 13: ...u werkt met een inwendige lithiumionenbatterij De lithiumionenbatterij en de elektrolyt binnenin de lithiumionenbatterij vallen onder dergelijke regelingen 8 Bij vervoer van de accu over land of door de lucht dient u een schriftelijk verzoek in te dienen voor het vervoer van gevaarlijke voorwerpen en te zorgen voor de noodzakelijke verpakking door de eigenaar van de accu Bij vervoer van de accu dr...

Страница 14: ... zal het gereedschap niet meer werken In deze gevallen laadt u de accu opnieuw op Wanneer er na volledig opladen van de accu geen twee of meer lampjes oplichten is de accu zodanig versleten dat u die niet meer kunt gebruiken Wanneer de bovenste twee en de onderste twee indicatorlampjes afwisselend knipperen kan er een storing in de accu zijn opgetreden Verzoek dan uw plaatselijke Dolmar onderhouds...

Страница 15: ...se arroja al fuego 8 Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear la batería 9 No utilice una batería que se haya caído o golpeado Instrucciones de seguridad adicionales 1 Compruebe que todos los tornillos de las cabezas de apoyo de la batería están firmemente apretados 2 Cuando vaya a encender la batería asegúrese de que el interruptor de la herramienta está desactivado De lo contrario la herramient...

Страница 16: ...encenderla En esta situación deje de utilizar la batería retire el adaptador de la herramienta y después deje enfriar la batería Tensión baja en la batería La capacidad de batería restante es muy baja y la herramienta no funciona En esta situación retire el adaptador de la herramienta y vuelva a cargar la batería La carga no comenzará cuando el sistema de protección de la batería esté funcionando ...

Страница 17: ...eaquecimento possíveis queimaduras e mesmo explosão 4 Se entrar eletrólito nos seus olhos lave o com água e consulte imediatamente um médico Pode resultar em perca de visão 5 Não coloque a bateria em curto circuito 1 Não toque nos terminais com qualquer material condutor 2 Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pregos moedas etc 3 Não exponha a bateria à água ou ...

Страница 18: ...rior 7 Correia de ombro 8 Fivela inferior 9 Interruptor ON OFF DESCRIÇÃO FUNCIONAL Funcionamento do interruptor Fig 3 Para ligar a bateria prima o interruptor de ligar desligar 9 Para desligar a bateria prima novamente o interruptor Sistema de proteção da bateria A bateria está equipada com um sistema de proteção Este sistema desativa o fornecimento de energia automaticamente a fim de prolongar a ...

Страница 19: ...n B DOBBELT ISOLERING C Kortslut ikke akkuer D Genbrug altid akkuer E Udsæt ikke akkuer for vand eller regn F Destruér ikke akkuer ved at brænde dem G Kun indendørs brug H Kun for EU lande Bortskaf ikke elektrisk udstyr eller akkuer sammen med husholdningsaffald I henhold til de europæiske direktiver om udtjent elektrisk og elektronisk udstyr og akkuer og akkumulatorer og udtjente akkkuer og akkum...

Страница 20: ...rgenerator eller et DC strømudtag Udsæt ikke opladeren for regn eller sne Udfør opladning på god afstand af flygtigt brændbart materiale såsom benzin maling gas lim etc Skil ikke opladeren ad Akku opladeren er kun beregnet til at oplade interne akkutyper fra DOLMAR Anvend ikke maskinen under opladning Afbryd altid strømforsyningen inden du udfører eller afbryder tilslutninger til akkuen Forsøg ikk...

Страница 21: ... forskningsprogrammer og udvikling kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΜΒΟΛΑ A Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών B ΔΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ C Μη βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες D Πάντα να ανακυκλώνετε τις μπαταρίες E Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε νερό ή βροχή F Μη ρίχνετε τις μπαταρίες στη φωτιά G Μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους H Μόνο για τις χώρες της ΕΕ Μην απορρίπτετε ηλεκτρι...

Страница 22: ...τη λειτουργία του φορτιστή μπαταριών ΠΡΟΣΟΧΗ Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού να φορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενη μπαταρία της DOLMAR Άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν προκαλώντας προσωπικό τραυματισμό και ζημιά Χρησιμοποιήστε το σωστό φορτιστή για το εργαλείο που θα φορτιστεί Να χειρίζεστε το φορτιστή προσεκτικά Αν πέσει ή συγκρουστεί επάνω σε κάτι ο φορτιστής μπορεί να παραμορφωθεί...

Страница 23: ...άκρο του συνδετήρα 12 2 Ρυθμίστε της θέσης της άνω πόρπης 6 Κλείστε και ασφαλίστε την άνω πόρπη και ρυθμίστε το μήκος ιμάντα 3 Κλείστε και ασφαλίστε την κάτω πόρπη 8 και ρυθμίστε το μήκος ιμάντα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Σύνδεση με το τροφοδοτικό Εικ 9 και 10 Συνδέστε το βύσμα 13 της μπαταρίας με βύσμα του τροφοδοτικού 1 Για να συνδέσετε τα βύσματα ευθυγραμμίστε τους ακροδέκτες σύνδεσης και πιέστε μέσα Μετά γυρί...

Страница 24: ...emenin yapılması gerekir Bataryayı taşımanız durumunda eşyanın sorumluluğu mal sahibi olarak sizin üzerinizde olacaktır ICAO TI ve IATA DGR doğrultusunda batarya yolcu uçaklarıyla taşınamaz ve ancak kargo uçaklarıyla taşınabilir Maksimum batarya ömrü için ipuçları 1 Tam dolu bir bataryayı asla yeniden şarj etmeyin 2 Aşırı şarj etme bataryanın kullanım ömrünü kısaltır 3 Bataryayı 10 C 40 C oda sıca...

Страница 25: ...Belirtilen kapasite aletin kullanımı sırasındaki veya kullanımından hemen sonraki gerçek seviyeden daha düşük olabilir Kullanım koşullarına ve ortam sıcaklığına bağlı olarak kalan batarya kapasitesi doğru görüntülenmeyebilir MONTAJ Bataryanın kayış takımına takılması ve çıkarılması Bataryayı takarken veya çıkarırken düz bir yüzeye yerleştirin Bataryayı takmak için Şek 5 Kayış takımındaki delikleri...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...BL36120A DOLMAR 10L 0514 IDE DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany http www dolmar com ...

Отзывы: