background image

12

In tal caso, smettere di usare la batteria, rimuovere l’adattatore 

dall’utensile e lasciar raffreddare la batteria.

Bassa tensione della batteria:

La  capacità  restante  della  batteria  è  bassa  e  l’utensile  non 

funziona.  In  tal  caso,  rimuovere  l’adattatore  dall’utensile  e 

ricaricare la batteria.

La  carica  non  comincia  quando  il  sistema  di  protezione  della 

batteria si è attivato perché la batteria è troppo calda o fredda. 

La carica riprende quando la temperatura della batteria ridiventa 

normale.

Controllo della capacità restante della batteria 

(Fig. 4)

Premere  il  bottone  di  controllo  (

10

)  per  visualizzare  la  capacità 

restante della batteria.

La spia della batteria (

11

) si accende per circa tre secondi.

Indicazioni delle spie

Spie di indicazione

Carica restante

: Accesa   : Spenta   : Lampeggiante

Vuota

Piena

Dal 70% al 100%

45% al 70%

Dal 20% al 45%

Dal 0% al 20%

Caricare la batteria.

Il sistema di protezione 

della batteria è 

attivato.

Malfunzionamento 

della batteria.

Nota:

Quando lampeggia soltanto la spia più bassa, o non si accende 

nessuna  delle  spie,  la  batteria  è  scarica  e  l’utensile  non 

funziona. In tal caso, caricare la batteria.

Se non si accendono due o più spie, anche al completamento 

della carica, vuol dire che la batteria ha raggiunto la fine della 

sua vita di servizio.

Se  si  accendono  alternativamente  le  due  spie  superiori  e 

inferiori,  si  potrebbe  essere  verificato  un  malfunzionamento 

della batteria. Rivolgersi al Centro di Assistenza Dolmar locale 

per richiedere l’ispezione e/o la riparazione.

La  capacità  indicata  potrebbe  essere  inferiore  al  livello  reale 

durante l’uso o immediatamente dopo l’uso dell’utensile.

La  capacità  restante  della  batteria  potrebbe  non  essere 

visualizzata correttamente a seconda delle condizioni di utilizzo 

e della temperatura ambiente.

MONTAGGIO

Installazione o rimozione della batteria 

dall’imbracatura

Mettere la batteria su una superficie piana quando si installa o si 

rimuove la batteria.

Per installare la batteria (Fig. 5)

Allineare i fori della imbracatura su quelli della batteria. Stringerli 

poi con sei bulloni.

 ATTENZIONE:

Dopo  l’installazione,  accertarsi  che  la  batteria  sia  sistemata 

saldamente sulla imbracatura.

Per rimuovere la batteria

Rimuovere i sei bulloni, e rimuovere poi la batteria.

Regolazione dell’imbracatura (Fig 6, 7 e 8)

Prima di regolare l’imbracatura, accertarsi che essa sia installata 

saldamente sulla batteria.

Regolare l’imbracatura come segue:

1.  Regolare la cinghia da spalla (

7

). Per fissare la cinghia, tirare 

in  giù  l’estremità  della  cinghia.  Per  allentare  la  cinghia,  tirare 

su l’estremità della fibbia (

12

).

2.  Regolare  la  posizione  della  fibbia  superiore  (

6

).  Chiudere  e 

bloccare la fibbia superiore, e regolare la lunghezza della sua 

cinghia.

3.  Chiudere  e  bloccare  la  fibbia  inferiore  (

8

),  e  regolare  la 

lunghezza della sua cinghia.

UTILIZZO

Collegamento all’adattatore (Fig. 9 e 10)

Collegare la presa (

13

) della batteria alla spina dell’adattatore (

1

).

Per  collegare  le  prese,  allineare  i  terminali  di  collegamento, 

premerli dentro e girare poi la presa per fissarli.

Collegare poi l’adattatore all’utensile.

La tasca (

4

) è utile per tenervi temporaneamente l’adattatore.

Carica della batteria (Fig. 11)

Rimuovere  il  tappo  (

14

),  collegare  poi  la  spina  di  carica  alla 

presa  di  carica  e  inserire  poi  la  spina  del  caricatore  nella  presa 

di corrente.

La  spia  si  accende  durante  la  carica.  La  spia  si  spegne  al 

completamento della carica.

Al  completamento  della  carica,  rimuovere  la  batteria  e  rimettere 

il tappo.
La tabella seguente indica i tipi di batterie, il numero di celle e la 

capacità  nominale  che  può  essere  caricata  dal  caricatore  della 

batteria.

Caricatore 

batteria

Tipo di 

batteria

Tensione 

(V)

Numero 

di celle

Capacità 

(mAh)

Tempo 

di carica 

(ore)

LG-3600 K Ioni di 

litio

36

60

12.000

3 (circa)

MANUTENZIONE

Per  mantenere  la  SICUREZZA  e  l’AFFIDABILITÀ  del  prodotto, 

le  riparazioni,  la  manutenzione  o  la  regolazione  devono  essere 

eseguite da un Centro di Assistenza o Fabbrica di Servizio Dolmar 

autorizzati, usando sempre ricambi Dolmar.

Per pulire la batteria non si devono mai usare benzina, benzolo, 

solventi,  alcol  o  sostanze  similari.  Si  potrebbero  causare 

scolorimenti, deformazioi o crepe.

Per il nostro continuo programma di ricerca e sviluppo, i presenti 

dati tecnici sono soggetti a cambiamenti senza avviso.

NEDERLANDS

SYMBOLEN

A.  Lees de instructiehandleiding.

B.  DUBBELE ISOLATIE

C.  Voorkom kortsluiting van accu’s.

D.  Recycle altijd de accu’s.

E.  Stel de accu niet bloot aan regen of vocht.

F.  Werp de accu nooit in het vuur.

G. Alleen binnenshuis gebruiken.

H.  Alleen voor landen van de EU

Geef  elektrisch  gereedschap  of  accu’s  niet  met  het  huisvuil 

mee!

Met  inachtneming  van  de  Europese  Richtlijnen  inzake 

afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, batterijen 

en  accu’s,  inclusief  wegwerpbatterijen  en  opgebruikte 

accu’s,  en  de  tenuitvoerlegging  daarvan  binnen  de  nationale 

wetgeving,  moeten  opgebruikte  elektrische  apparaten, 

batterijen en accu’s die het einde van hun levensduur bereikt 

hebben, apart worden ingezameld, om te worden verwerkt door 

een recyclebedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.

GESCHIKTHEID

Gebruik  deze  accu  niet  voor  grondbewerkers,  grasmaaiers  of 

bepaalde  typen  onkruidwieders  /  grastrimmers.  In  het  geval  van 

een  onkruidwieder / grastrimmer  gebruikt  u  de  accu  alleen  voor 

gereedschappen met de ○ markering.

De  markering  vindt  u  bij  de  accu-insteekopening  van  het 

gereedschap. 

(Fig. 2)

Содержание AD-3612

Страница 1: ...ia AD 3612 Manuale di istruzioni originale P10 NL Accu AD 3612 Oorspronkelijke instructie handleiding P12 E Batería AD 3612 Manual de instrucciones original P15 P Bateria AD 3612 Manual de Instruções Originais P17 DK Akku AD 3612 Original brugsanvisning S19 GR Μπαταρία AD 3612 Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών Σ21 TR Batarya AD 3612 Orijinal Kullanım Kılavuzu S23 ...

Страница 2: ... A B C D E F G H 2 1 3 9 5 7 6 8 4 1 9 2 3 ...

Страница 3: ... 11 10 4 5 12 7 6 6 7 8 1 13 8 9 4 14 2 10 11 ...

Страница 4: ...e falling accidents 5 Always pay attention for tool s rotating part In case you use the tool of which rotating part is possibly be placed near your body remove the harness and place the battery on the ground Otherwise the harness may be entangled by the tool and result in personal injury 6 For storage keep the battery in the carton box with the instruction manual 7 The battery is classified as dan...

Страница 5: ...indicator lamps do not light even after charging is complete the battery has reached the end of its service life When the upper two and lower two indicator lamps light alternately the battery may have malfunctioned Contact your local Dolmar service center to request inspection and or repair The indicated capacity may be lower than the actual level during use or immediately after using the tool Dep...

Страница 6: ...lémentaires 1 Vérifiez que les vis des têtes d arrêt de la batterie sont bien serrées 2 Lorsque vous activez la batterie vérifiez que l interrupteur de l outil est sur OFF arrêt Sinon l outil risque de démarrer accidentellement et de causer des blessures 3 Vérifiez que la batterie est bien fixée au harnais avant toute utilisation 4 N utilisez pas la batterie dans un endroit en hauteur Le non respe...

Страница 7: ...alement élevé Il faut alors mettre l outil hors tension retirer l adaptateur de l outil et arrêter l application qui cause la surcharge Remontez ensuite l adaptateur et remettez l outil sous tension pour redémarrer Surchauffe En cas de surchauffe de la batterie l alimentation est automatiquement coupée L outil ne démarre pas même lorsque vous le mettez en marche Il faut alors arrêter d utiliser la...

Страница 8: ...se die an Akku und Akkuprodukt angebracht sind 2 Der Akku darf nicht zerlegt werden 3 Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer geworden ist stellen Sie den Betrieb sofort ein Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion 4 Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus und begeben Sie sich unverzüglich in ärztlic...

Страница 9: ...rgesehen Betreiben Sie das Werkzeug nicht während des Ladens Ziehen Sie stets den Netzstecker ab bevor Sie Verbindungen mit dem Akku herstellen oder trennen Unterlassen Sie jeglichen Versuch nicht wiederaufladbare Batterien zu laden BEZEICHNUNG DER TEILE Abb 1 1 Adapter 2 Ladegerät 3 Akkuanzeige 4 Tasche 5 Tragegurt 6 Obere Schnalle 7 Schulterriemen 8 Untere Schnalle 9 EIN AUS Schalter FUNKTIONSBE...

Страница 10: ...otrebbe raggiungere o superare i 50 C 7 Non incenerire la batteria anche se è danneggiata severamente o completamente usurata La cartuccia batteria potrebbe esplodere nel fuoco 8 Stare attenti a non far cadere la batteria o a non farle subire colpi Das Akku Schutzsystem arbeitet Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im Akku vor Hinweis Wenn nur die unterste Anzeigelampe blinkt oder keine der ...

Страница 11: ...O I RISCHI CHE COMPORTA I BAMBINI NON DEVONO GIOCARE CON L UTENSILE LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE NON DEVONO ESSERE FATTE DAI BAMBINI SENZA SUPERVISIONE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti istruzioni per la sicurezza e il funzionamento del caricatore della batteria ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incidenti caricare soltanto la batteria ricaricabile DOLMAR Altri tipi...

Страница 12: ...are la posizione della fibbia superiore 6 Chiudere e bloccare la fibbia superiore e regolare la lunghezza della sua cinghia 3 Chiudere e bloccare la fibbia inferiore 8 e regolare la lunghezza della sua cinghia UTILIZZO Collegamento all adattatore Fig 9 e 10 Collegare la presa 13 della batteria alla spina dell adattatore 1 Per collegare le prese allineare i terminali di collegamento premerli dentro...

Страница 13: ...u werkt met een inwendige lithiumionenbatterij De lithiumionenbatterij en de elektrolyt binnenin de lithiumionenbatterij vallen onder dergelijke regelingen 8 Bij vervoer van de accu over land of door de lucht dient u een schriftelijk verzoek in te dienen voor het vervoer van gevaarlijke voorwerpen en te zorgen voor de noodzakelijke verpakking door de eigenaar van de accu Bij vervoer van de accu dr...

Страница 14: ... zal het gereedschap niet meer werken In deze gevallen laadt u de accu opnieuw op Wanneer er na volledig opladen van de accu geen twee of meer lampjes oplichten is de accu zodanig versleten dat u die niet meer kunt gebruiken Wanneer de bovenste twee en de onderste twee indicatorlampjes afwisselend knipperen kan er een storing in de accu zijn opgetreden Verzoek dan uw plaatselijke Dolmar onderhouds...

Страница 15: ...se arroja al fuego 8 Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear la batería 9 No utilice una batería que se haya caído o golpeado Instrucciones de seguridad adicionales 1 Compruebe que todos los tornillos de las cabezas de apoyo de la batería están firmemente apretados 2 Cuando vaya a encender la batería asegúrese de que el interruptor de la herramienta está desactivado De lo contrario la herramient...

Страница 16: ...encenderla En esta situación deje de utilizar la batería retire el adaptador de la herramienta y después deje enfriar la batería Tensión baja en la batería La capacidad de batería restante es muy baja y la herramienta no funciona En esta situación retire el adaptador de la herramienta y vuelva a cargar la batería La carga no comenzará cuando el sistema de protección de la batería esté funcionando ...

Страница 17: ...eaquecimento possíveis queimaduras e mesmo explosão 4 Se entrar eletrólito nos seus olhos lave o com água e consulte imediatamente um médico Pode resultar em perca de visão 5 Não coloque a bateria em curto circuito 1 Não toque nos terminais com qualquer material condutor 2 Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pregos moedas etc 3 Não exponha a bateria à água ou ...

Страница 18: ...rior 7 Correia de ombro 8 Fivela inferior 9 Interruptor ON OFF DESCRIÇÃO FUNCIONAL Funcionamento do interruptor Fig 3 Para ligar a bateria prima o interruptor de ligar desligar 9 Para desligar a bateria prima novamente o interruptor Sistema de proteção da bateria A bateria está equipada com um sistema de proteção Este sistema desativa o fornecimento de energia automaticamente a fim de prolongar a ...

Страница 19: ...n B DOBBELT ISOLERING C Kortslut ikke akkuer D Genbrug altid akkuer E Udsæt ikke akkuer for vand eller regn F Destruér ikke akkuer ved at brænde dem G Kun indendørs brug H Kun for EU lande Bortskaf ikke elektrisk udstyr eller akkuer sammen med husholdningsaffald I henhold til de europæiske direktiver om udtjent elektrisk og elektronisk udstyr og akkuer og akkumulatorer og udtjente akkkuer og akkum...

Страница 20: ...rgenerator eller et DC strømudtag Udsæt ikke opladeren for regn eller sne Udfør opladning på god afstand af flygtigt brændbart materiale såsom benzin maling gas lim etc Skil ikke opladeren ad Akku opladeren er kun beregnet til at oplade interne akkutyper fra DOLMAR Anvend ikke maskinen under opladning Afbryd altid strømforsyningen inden du udfører eller afbryder tilslutninger til akkuen Forsøg ikk...

Страница 21: ... forskningsprogrammer og udvikling kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΜΒΟΛΑ A Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών B ΔΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ C Μη βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες D Πάντα να ανακυκλώνετε τις μπαταρίες E Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε νερό ή βροχή F Μη ρίχνετε τις μπαταρίες στη φωτιά G Μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους H Μόνο για τις χώρες της ΕΕ Μην απορρίπτετε ηλεκτρι...

Страница 22: ...τη λειτουργία του φορτιστή μπαταριών ΠΡΟΣΟΧΗ Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού να φορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενη μπαταρία της DOLMAR Άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν προκαλώντας προσωπικό τραυματισμό και ζημιά Χρησιμοποιήστε το σωστό φορτιστή για το εργαλείο που θα φορτιστεί Να χειρίζεστε το φορτιστή προσεκτικά Αν πέσει ή συγκρουστεί επάνω σε κάτι ο φορτιστής μπορεί να παραμορφωθεί...

Страница 23: ...άκρο του συνδετήρα 12 2 Ρυθμίστε της θέσης της άνω πόρπης 6 Κλείστε και ασφαλίστε την άνω πόρπη και ρυθμίστε το μήκος ιμάντα 3 Κλείστε και ασφαλίστε την κάτω πόρπη 8 και ρυθμίστε το μήκος ιμάντα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Σύνδεση με το τροφοδοτικό Εικ 9 και 10 Συνδέστε το βύσμα 13 της μπαταρίας με βύσμα του τροφοδοτικού 1 Για να συνδέσετε τα βύσματα ευθυγραμμίστε τους ακροδέκτες σύνδεσης και πιέστε μέσα Μετά γυρί...

Страница 24: ...emenin yapılması gerekir Bataryayı taşımanız durumunda eşyanın sorumluluğu mal sahibi olarak sizin üzerinizde olacaktır ICAO TI ve IATA DGR doğrultusunda batarya yolcu uçaklarıyla taşınamaz ve ancak kargo uçaklarıyla taşınabilir Maksimum batarya ömrü için ipuçları 1 Tam dolu bir bataryayı asla yeniden şarj etmeyin 2 Aşırı şarj etme bataryanın kullanım ömrünü kısaltır 3 Bataryayı 10 C 40 C oda sıca...

Страница 25: ...Belirtilen kapasite aletin kullanımı sırasındaki veya kullanımından hemen sonraki gerçek seviyeden daha düşük olabilir Kullanım koşullarına ve ortam sıcaklığına bağlı olarak kalan batarya kapasitesi doğru görüntülenmeyebilir MONTAJ Bataryanın kayış takımına takılması ve çıkarılması Bataryayı takarken veya çıkarırken düz bir yüzeye yerleştirin Bataryayı takmak için Şek 5 Kayış takımındaki delikleri...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...BL36120A DOLMAR 10L 0514 IDE DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany http www dolmar com ...

Отзывы: