manualshive.com logo in svg
background image

10

Ladegerät Akkutyp

Spannung 

(V)

Anzahl 

der Zellen

Kapazität 

(mAh)

Ladezeit 

(Stunden)

LG-3600 K

Li-Ionen-

Akku

36

60

12.000

(ca.) 3

WARTUNG

Um  die  SICHERHEIT  und  ZUVERLÄSSIGKEIT  dieses  Produkts 

zu  gewährleisten,  sollten  Reparaturen  und  Wartungs-  oder 

Einstellarbeiten nur von Dolmar-Vertragswerkstätten oder Dolmar-

Kundendienstzentren  unter  ausschließlicher  Verwendung  von 

Dolmar-Originalersatzteilen ausgeführt werden.

Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, 

Alkohol oder dergleichen zum Reinigen des Akkus. Solche Mittel 

können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.

Aufgrund  unseres  Dauerprogramms  der  Forschung  und 

Entwicklung  unterliegen  die  hier  angegebenen  technischen 

Daten Änderung ohne Vorankündigung.

ITALIANO

SIMBOLI

A.  Leggete il manuale di istruzioni.

B.  DOPPIO ISOLAMENTO

C.  Non cortocircuitare le batterie.

D.  Riciclare sempre le batterie.

E.  Non esporre la batteria all’acqua o alla pioggia.

F.  Non distruggere la batteria nel fuoco.

G. Utilizzo soltanto negli interni.

H.  Per i Paesi EU soltanto

Non disfarsi degli apparecchi elettrici o pacchi batteria insieme 

ai rifiuti domestici!

In osservanza alle direttive europee sugli apparecchi elettrici ed 

elettronici di scarto, sulle batterie e sugli accumulatori, e sulle 

batterie e sugli accumulatori di scarto, e sul loro espletamento 

secondo le leggi nazionali, gli apparecchi elettrici, le batterie e 

i pacchi batteria che hanno raggiunto la fine della loro vita di 

servizio  devono  essere  raccolti  separatamente  e  portati  a  un 

centro di riciclaggio compatibile con l’ambiente.

COMPATIBILITÀ

Questa batteria non deve essere usata con i coltivatori, i tosaerba 

o  alcuni  tagliasiepi/rasaerba.  Nel  caso  dei  tagliasiepi/rasaerba, 

usare la batteria soltanto con quelli che hanno il marchio ○.

Il marchio si trova sull’apertura di inserimento batteria dell’utensile. 

(Fig. 2)

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DELLA 

BATTERIA

1.  Prima  di  usare  la  batteria,  leggere  tutte  le  istruzioni  e  gli 

avvertimenti cautelativi sulla batteria e sul prodotto che utilizza 

la batteria.

2.  Non smontare la batteria.

3.  Se il tempo di utilizzo diventa eccessivamente corto, smettere 

immediatamente  l’uso.  C’è  il  rischio  di  surriscaldamento,  di 

possibili ustioni e anche di una esplosione.

4.  Se  dell’elettrolito  dovesse  finire  negli  occhi,  sciacquarli  con 

acqua fresca e rivolgersi subito a un medico. Potrebbe causare 

la perdita della vista.

5.  Non cortocircuitare la batteria:

(1)  Non  toccare  i  terminali  con  un  qualsiasi  materiale 

conduttivo.

(2)  Evitare di conservare la batteria in un contenitore con altri 

oggetti metallici, come chiodi, monete, ecc.

(3)   Non esporre la batteria all’acqua o alla pioggia.

Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di 

corrente, surriscaldamento, possibili ustioni e anche un guasto.

6.  Non  conservare  l’utensile  e  la  batteria  in  luoghi  dove  la 

temperatura potrebbe raggiungere o superare i 50°C.

7.  Non  incenerire  la  batteria,  anche  se  è  danneggiata 

severamente  o  completamente  usurata.  La  cartuccia  batteria 

potrebbe esplodere nel fuoco.

8.  Stare attenti a non far cadere la batteria o a non farle subire 

colpi.

Das Akku-

Schutzsystem arbeitet.

Möglicherweise liegt 

eine Funktionsstörung 

im Akku vor.

Hinweis:

Wenn  nur  die  unterste  Anzeigelampe  blinkt  oder  keine  der 

Anzeigelampen leuchtet, ist die Akkukapazität aufgebraucht, so 

dass das Akkuwerkzeug nicht funktioniert. Laden Sie den Akku 

in diesen Fällen auf.

Wenn  zwei  oder  mehr  Anzeigelampen  nach  Abschluss  des 

Ladevorgangs  nicht  leuchten,  hat  der  Akku  das  Ende  seiner 

Nutzungsdauer erreicht.

Wenn die oberen und unteren zwei Anzeigelampen abwechselnd 

leuchten,  liegt  möglicherweise  eine  Funktionsstörung  im Akku 

vor.  Kontaktieren  Sie  Ihre  örtliche  Dolmar-Kundendienststelle, 

um eine Überprüfung und/oder Reparatur anzufordern.

Während des Gebrauchs oder unmittelbar nach der Benutzung 

des Akkuwerkzeugs kann die angezeigte Kapazität niedriger als 

das tatsächliche Ladeniveau sein.

Je 

nach 

den 

Benutzungsbedingungen 

und 

der 

Umgebungstemperatur  wird  die  Akku-Restkapazität  eventuell 

nicht korrekt angezeigt.

ZUSAMMENBAU

Anbringen oder Abnehmen des Akkus am (vom) 

Tragegurt

Legen  Sie  den  Akku  zum  Anbringen  oder  Abnehmen  auf  eine 

ebene Fläche.

Anbringen des Akkus (Abb. 5)

Richten Sie die Löcher des Tragegurts auf die Löcher des Akkus 

aus. Befestigen Sie dann die Teile mit sechs Schrauben.

 VORSICHT:

Vergewissern Sie sich nach der Installation, dass der Akku fest 

im Tragegurt sitzt.

Zum Abnehmen des Akkus

Entfernen Sie sechs Schrauben, und nehmen Sie dann den Akku 

ab.

Einstellen des Tragegurts (Abb. 6, 7 und 8)

Vergewissern  Sie  sich,  dass  der  Tragegurt  fest  am  Akku 

angebracht ist, bevor Sie ihn einstellen.

Stellen Sie den Tragegurt wie folgt ein:

1.  Den Schulterriemen (

7

) einstellen. Zum Straffen des Riemens 

das  Riemenende  nach  unten  ziehen.  Zum  Lockern  des 

Riemens das Ende der Schnalle (

12

) nach oben ziehen.

2.  Stellen Sie die Position der oberen Schnalle (

6

) ein. Die obere 

Schnalle  schließen  und  verriegeln,  und  ihre  Riemenlänge 

einstellen.

3.  Die  untere  Schnalle  (

8

)  schließen  und  verriegeln,  und  ihre 

Riemenlänge einstellen.

BETRIEB

Verbinden mit dem Adapter (Abb. 9 und 10)

Verbinden  Sie  die  Buchse  (

13

)  des Akkus  mit  dem  Stecker  des 

Adapters (

1

).

Um  die  Buchsen  zu  verbinden,  die  Anschlüsse  aufeinander 

ausrichten und hineindrücken. Dann die Buchse zum Befestigen 

drehen.

Dann den Adapter an das Werkzeug anschließen.

Die Tasche (

4

) ist praktisch zur vorübergehenden Aufbewahrung 

des Adapters.

Laden des Akkus (Abb. 11)

Die Kappe (

14

) abnehmen, den Ladestecker an die Ladebuchse 

anschließen,  und  dann  das  Ladegerät  an  eine  Netzsteckdose 

anschließen.

Die  Anzeigelampe  leuchtet  während  des  Ladevorgangs.  Die 

Lampe erlischt nach Abschluss des Ladevorgangs.

Wenn der Ladevorgang beendet ist, den Akku abtrennen, und die 

Kappe wieder anbringen.
Die folgende Tabelle enthält die für das Laden mit dem Ladegerät 

relevanten  Informationen,  wie  Akkutyp,  Anzahl  der  Zellen  und 

Bemessungskapazität.

Содержание AD-3612

Страница 1: ...ia AD 3612 Manuale di istruzioni originale P10 NL Accu AD 3612 Oorspronkelijke instructie handleiding P12 E Batería AD 3612 Manual de instrucciones original P15 P Bateria AD 3612 Manual de Instruções Originais P17 DK Akku AD 3612 Original brugsanvisning S19 GR Μπαταρία AD 3612 Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών Σ21 TR Batarya AD 3612 Orijinal Kullanım Kılavuzu S23 ...

Страница 2: ... A B C D E F G H 2 1 3 9 5 7 6 8 4 1 9 2 3 ...

Страница 3: ... 11 10 4 5 12 7 6 6 7 8 1 13 8 9 4 14 2 10 11 ...

Страница 4: ...e falling accidents 5 Always pay attention for tool s rotating part In case you use the tool of which rotating part is possibly be placed near your body remove the harness and place the battery on the ground Otherwise the harness may be entangled by the tool and result in personal injury 6 For storage keep the battery in the carton box with the instruction manual 7 The battery is classified as dan...

Страница 5: ...indicator lamps do not light even after charging is complete the battery has reached the end of its service life When the upper two and lower two indicator lamps light alternately the battery may have malfunctioned Contact your local Dolmar service center to request inspection and or repair The indicated capacity may be lower than the actual level during use or immediately after using the tool Dep...

Страница 6: ...lémentaires 1 Vérifiez que les vis des têtes d arrêt de la batterie sont bien serrées 2 Lorsque vous activez la batterie vérifiez que l interrupteur de l outil est sur OFF arrêt Sinon l outil risque de démarrer accidentellement et de causer des blessures 3 Vérifiez que la batterie est bien fixée au harnais avant toute utilisation 4 N utilisez pas la batterie dans un endroit en hauteur Le non respe...

Страница 7: ...alement élevé Il faut alors mettre l outil hors tension retirer l adaptateur de l outil et arrêter l application qui cause la surcharge Remontez ensuite l adaptateur et remettez l outil sous tension pour redémarrer Surchauffe En cas de surchauffe de la batterie l alimentation est automatiquement coupée L outil ne démarre pas même lorsque vous le mettez en marche Il faut alors arrêter d utiliser la...

Страница 8: ...se die an Akku und Akkuprodukt angebracht sind 2 Der Akku darf nicht zerlegt werden 3 Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer geworden ist stellen Sie den Betrieb sofort ein Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion 4 Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus und begeben Sie sich unverzüglich in ärztlic...

Страница 9: ...rgesehen Betreiben Sie das Werkzeug nicht während des Ladens Ziehen Sie stets den Netzstecker ab bevor Sie Verbindungen mit dem Akku herstellen oder trennen Unterlassen Sie jeglichen Versuch nicht wiederaufladbare Batterien zu laden BEZEICHNUNG DER TEILE Abb 1 1 Adapter 2 Ladegerät 3 Akkuanzeige 4 Tasche 5 Tragegurt 6 Obere Schnalle 7 Schulterriemen 8 Untere Schnalle 9 EIN AUS Schalter FUNKTIONSBE...

Страница 10: ...otrebbe raggiungere o superare i 50 C 7 Non incenerire la batteria anche se è danneggiata severamente o completamente usurata La cartuccia batteria potrebbe esplodere nel fuoco 8 Stare attenti a non far cadere la batteria o a non farle subire colpi Das Akku Schutzsystem arbeitet Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im Akku vor Hinweis Wenn nur die unterste Anzeigelampe blinkt oder keine der ...

Страница 11: ...O I RISCHI CHE COMPORTA I BAMBINI NON DEVONO GIOCARE CON L UTENSILE LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE NON DEVONO ESSERE FATTE DAI BAMBINI SENZA SUPERVISIONE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti istruzioni per la sicurezza e il funzionamento del caricatore della batteria ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incidenti caricare soltanto la batteria ricaricabile DOLMAR Altri tipi...

Страница 12: ...are la posizione della fibbia superiore 6 Chiudere e bloccare la fibbia superiore e regolare la lunghezza della sua cinghia 3 Chiudere e bloccare la fibbia inferiore 8 e regolare la lunghezza della sua cinghia UTILIZZO Collegamento all adattatore Fig 9 e 10 Collegare la presa 13 della batteria alla spina dell adattatore 1 Per collegare le prese allineare i terminali di collegamento premerli dentro...

Страница 13: ...u werkt met een inwendige lithiumionenbatterij De lithiumionenbatterij en de elektrolyt binnenin de lithiumionenbatterij vallen onder dergelijke regelingen 8 Bij vervoer van de accu over land of door de lucht dient u een schriftelijk verzoek in te dienen voor het vervoer van gevaarlijke voorwerpen en te zorgen voor de noodzakelijke verpakking door de eigenaar van de accu Bij vervoer van de accu dr...

Страница 14: ... zal het gereedschap niet meer werken In deze gevallen laadt u de accu opnieuw op Wanneer er na volledig opladen van de accu geen twee of meer lampjes oplichten is de accu zodanig versleten dat u die niet meer kunt gebruiken Wanneer de bovenste twee en de onderste twee indicatorlampjes afwisselend knipperen kan er een storing in de accu zijn opgetreden Verzoek dan uw plaatselijke Dolmar onderhouds...

Страница 15: ...se arroja al fuego 8 Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear la batería 9 No utilice una batería que se haya caído o golpeado Instrucciones de seguridad adicionales 1 Compruebe que todos los tornillos de las cabezas de apoyo de la batería están firmemente apretados 2 Cuando vaya a encender la batería asegúrese de que el interruptor de la herramienta está desactivado De lo contrario la herramient...

Страница 16: ...encenderla En esta situación deje de utilizar la batería retire el adaptador de la herramienta y después deje enfriar la batería Tensión baja en la batería La capacidad de batería restante es muy baja y la herramienta no funciona En esta situación retire el adaptador de la herramienta y vuelva a cargar la batería La carga no comenzará cuando el sistema de protección de la batería esté funcionando ...

Страница 17: ...eaquecimento possíveis queimaduras e mesmo explosão 4 Se entrar eletrólito nos seus olhos lave o com água e consulte imediatamente um médico Pode resultar em perca de visão 5 Não coloque a bateria em curto circuito 1 Não toque nos terminais com qualquer material condutor 2 Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pregos moedas etc 3 Não exponha a bateria à água ou ...

Страница 18: ...rior 7 Correia de ombro 8 Fivela inferior 9 Interruptor ON OFF DESCRIÇÃO FUNCIONAL Funcionamento do interruptor Fig 3 Para ligar a bateria prima o interruptor de ligar desligar 9 Para desligar a bateria prima novamente o interruptor Sistema de proteção da bateria A bateria está equipada com um sistema de proteção Este sistema desativa o fornecimento de energia automaticamente a fim de prolongar a ...

Страница 19: ...n B DOBBELT ISOLERING C Kortslut ikke akkuer D Genbrug altid akkuer E Udsæt ikke akkuer for vand eller regn F Destruér ikke akkuer ved at brænde dem G Kun indendørs brug H Kun for EU lande Bortskaf ikke elektrisk udstyr eller akkuer sammen med husholdningsaffald I henhold til de europæiske direktiver om udtjent elektrisk og elektronisk udstyr og akkuer og akkumulatorer og udtjente akkkuer og akkum...

Страница 20: ...rgenerator eller et DC strømudtag Udsæt ikke opladeren for regn eller sne Udfør opladning på god afstand af flygtigt brændbart materiale såsom benzin maling gas lim etc Skil ikke opladeren ad Akku opladeren er kun beregnet til at oplade interne akkutyper fra DOLMAR Anvend ikke maskinen under opladning Afbryd altid strømforsyningen inden du udfører eller afbryder tilslutninger til akkuen Forsøg ikk...

Страница 21: ... forskningsprogrammer og udvikling kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΜΒΟΛΑ A Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών B ΔΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ C Μη βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες D Πάντα να ανακυκλώνετε τις μπαταρίες E Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε νερό ή βροχή F Μη ρίχνετε τις μπαταρίες στη φωτιά G Μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους H Μόνο για τις χώρες της ΕΕ Μην απορρίπτετε ηλεκτρι...

Страница 22: ...τη λειτουργία του φορτιστή μπαταριών ΠΡΟΣΟΧΗ Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού να φορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενη μπαταρία της DOLMAR Άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν προκαλώντας προσωπικό τραυματισμό και ζημιά Χρησιμοποιήστε το σωστό φορτιστή για το εργαλείο που θα φορτιστεί Να χειρίζεστε το φορτιστή προσεκτικά Αν πέσει ή συγκρουστεί επάνω σε κάτι ο φορτιστής μπορεί να παραμορφωθεί...

Страница 23: ...άκρο του συνδετήρα 12 2 Ρυθμίστε της θέσης της άνω πόρπης 6 Κλείστε και ασφαλίστε την άνω πόρπη και ρυθμίστε το μήκος ιμάντα 3 Κλείστε και ασφαλίστε την κάτω πόρπη 8 και ρυθμίστε το μήκος ιμάντα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Σύνδεση με το τροφοδοτικό Εικ 9 και 10 Συνδέστε το βύσμα 13 της μπαταρίας με βύσμα του τροφοδοτικού 1 Για να συνδέσετε τα βύσματα ευθυγραμμίστε τους ακροδέκτες σύνδεσης και πιέστε μέσα Μετά γυρί...

Страница 24: ...emenin yapılması gerekir Bataryayı taşımanız durumunda eşyanın sorumluluğu mal sahibi olarak sizin üzerinizde olacaktır ICAO TI ve IATA DGR doğrultusunda batarya yolcu uçaklarıyla taşınamaz ve ancak kargo uçaklarıyla taşınabilir Maksimum batarya ömrü için ipuçları 1 Tam dolu bir bataryayı asla yeniden şarj etmeyin 2 Aşırı şarj etme bataryanın kullanım ömrünü kısaltır 3 Bataryayı 10 C 40 C oda sıca...

Страница 25: ...Belirtilen kapasite aletin kullanımı sırasındaki veya kullanımından hemen sonraki gerçek seviyeden daha düşük olabilir Kullanım koşullarına ve ortam sıcaklığına bağlı olarak kalan batarya kapasitesi doğru görüntülenmeyebilir MONTAJ Bataryanın kayış takımına takılması ve çıkarılması Bataryayı takarken veya çıkarırken düz bir yüzeye yerleştirin Bataryayı takmak için Şek 5 Kayış takımındaki delikleri...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...BL36120A DOLMAR 10L 0514 IDE DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany http www dolmar com ...

Отзывы: