background image

TESTE ANGOLARI / ANGLE HEADS / TETES A RENVOI D'ANGLE

9

Libro istruzioni  /  

Instruction book  /  

Manuel d'utilisation

Pag / Page

A

TC

SERIES

EVOLUTION LINE

PER CAMBIO UTENSILE AUTOMATICO

AUTOMATIC TOOL CHANGE

CHANGEMENT D'OUTIL AUTOMATIQUE

i

■ Una corretta installazione. 

■ Manutenzione e cura scrupolosa nell'uso del prodotto.

■ Leggere con attenzione il presente manuale prima di procedere con la messa in servizio della testa ad angolo.

■ Il manuale è stato realizzato con lo scopo di fornire all'utilizzatore tutte le informazioni inerenti l'aspetto tecnico,

    l'installazione, la regolazione, l'uso e la manutenzione della testa acquistata. 

    Si prega di conservarlo in un luogo adatto a mantenerlo inalterato.

■ Nel caso Vi necessitino ulteriori ragguagli, contattare il nostro servizio di assistenza tecnica.

■ Il contenuto del presente manuale è conforme alla direttiva 

98/37 CE

■ Dati e disegni sono forniti a scopo esemplificativo. Il costruttore si riserva la facoltà di apportare modifiche senza

    alcun preavviso. 

GERARDI SpA

 tutela i diritti di Copyright del presente secondo le attuali normative in vigore.

S

e desiderate ottenere la massima resa nel tempo del prodotto,Vi raccomandiamo quanto segue:

■ Correct installation. 

■ Maintenance and careful product use.

■ Read this manual carefully before proceeding to set up and use the angle head.

■ The aim of this manual is to provide the user with all necessary details relating to technical aspects, installation,

    adjustment, use and maintenance of the purchased head. 

    Please keep it in a place where it is sure to remain in good condition.

■ Should you need any further details, please contact our after-sales service.

■ The contents of this manual conforms to directive 

98/37 EC

.

■ Details and drawings are shown as example only. The manufacturerreserves the right to make changes without

    prior notice. 

GERARDI Spa

 protects the copyrights of this manual according to applicable legislation. 

To ensure top product performance over time, the following points are most important:

■ Installation correcte 

■ Maintenance suivie et utilisation du produit avec précautions.

■ Lisez ce manuel attentivement avant de monter et d'utiliser la tête à renvoi d'angle.

■ Le propos de ce manuel est de donner à l'utilisateur tous les détails nécessaires relatifs aux aspects techniques

    de l'installation, du réglage, de l'utilisation et de la maintenance de la tête approvisionnée.

    Veuillez laisser le manuel à un endroit où il pourra être conservé dans de bonnes conditions. 

■ Si vous avez besoin d'autres détails, n' hésitez pas à nous contacter.

■ Le contenu de ce manuel est conforme à la directive 

98/37 EC

.

■ Les détails et dessins sont montrés uniquement à titre d'exemple. Le fabricant se réserve le droit de changer toute

    chose sans avis préalable. 

GERARDI Spa

 a un copyrigths sur ce manuel suivant la législation.

Pour assurer des performances optimales dans le temps, les points suivants doivent être respectés

Nella scelta della testa con la macchina verificare sempre la compatibilita`con le prestazioni dichiarate. 

La testa va installata su una macchina dotata di protezioni adeguate e conforme alla direttiva 

98/37/CE

Nello stato di fornitura puo’ essere utilizzata su macchine dotate di cabinatura. 

Nel caso vi sia bisogno di predisporre protezioni particolari, contattare il nostro ufficio Tecnico.

When selecting machine coupling always check compatibility with indicated performance. 

The head must be fitted on amachine with adequate protections and in conformity with directive 

98/37/EC

In the condition in which it is supplied, it can be used on machines featuring encasing.

If special protections are required, contact our Technical Department.

Quand vous choisissez de monter une tête à renvoi d'angle sur une machine, vérifiez systématiquement 

que leurs niveaux de performances sont compatibles. 

La tête doit être montée sur une machine avec des carters de protection et en conformité avec la directive 

98/37/EC

Si des protections spécifiques sont nécessaires, merci de contacter notre Service d'Intervention Technique.

NOTE GENERALI - 

SIMBOLOGIA UTILIZZATA

GENERAL NOTES

 - SYMBOLS USED 

NOTES GENERALES

 - SYMBOLES UTILISES

Содержание Evolution ATC Series

Страница 1: ...EVOLUTION LINE SERIES ATC PER CAMBIO UTENSILE AUTOMATICO AUTOMATIC TOOL CHANGE CHANGEMENT D OUTIL AUTOMATIQUE TESTE ANGOLARI ANGLE HEADS TÊTES A RENVOI D ANGLE Made in Italy ...

Страница 2: ...ag Page PER CAMBIO UTENSILE AUTOMATICO AUTOMATIC TOOL CHANGE CHANGEMENT D OUTIL AUTOMATIQUE FS90 4 HSK80 110 F90 10 F90 16S F90 S40 F90 16L F90 16S 2U F90 10 10bar FMU 16 BENVENUTO BENVENUTO Valigetta con dotazione standard Bag with standard equipment Valise avec équipements standard ...

Страница 3: ...ad the aim of these operating instructions is to help you to become acquainted with your angle head unit We advise you toread them and keep them for future reference Our angle head are fully guaranteed in terms of selected materials tolerances and sizing as well as high standards for the greater strength of parts under stress Merci d avoir choisi la tête à renvoi d angle EVOLUTION LINE GERARDI SpA...

Страница 4: ...DELLA TESTA ANGLE HEAD USE UTILISATION DE LA TÊTE Pag 15 NORME DI SICUREZZA SAFETY NORMS NORMES DE SECURITE Pag 16 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS TECHNIQUES Pag 17 ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES Pag 20 GRAFICI DI COPPIA E POTENZA TORQUE AND POWER DIAGRAMS GRAPHIQUES DE COUPLE ET DE PUISSANCE Pag 23 IMBALLO MOVIMENTAZIONE STOCCAGGIO PACKAGING HANDLING STORING EM...

Страница 5: ...voi d angle est livrée dans un carton avec du bourrage papier ou dans une valise anti choc Dès réception vérifiez que le contenu correspond à votre commande et qu il n a pas été endommagé pendant le transport La tête à renvoi d angle est livrée avec les accessoires suivants Stop block standard Clé Ce manuel Un tube de graisse In the event of evident faults being found do not use the angle head but...

Страница 6: ...a polvere Se l immagazzinamento si prolunga oltre sei mesi al riutilizzo è consigliata la sostituzione del grasso lubrificante Pag 40 Pulizia dei condotti del refrigerante In the event of having to store the product proceedas follows Clean away any machining residues Protect the ground parts with a film of grease and or anticorrosion protective liquids Store in cool and dry premises at temperature...

Страница 7: ...d during the test to check all components for satisfactory operation During the first hours of work the head warms up more than it should because a longer run in time is necessary The high temperature the head could attain is mainly due to the gasket friction However a temperature of 70 C should not worry if not associated with abnormal noise A test certificate is enclosed in this instruction manu...

Страница 8: ...trassegnate da questo simbolo vanno effettuate da persone qualificate per interventi su componenti meccanici All operations marked by this symbol must becarried out by persons trained to perform jobs on mechanical component parts Toutes les opérations précédées de ce symbole doivent être réalisées par une personne compétente en mécanique Attacco Connector Cône Foratura Drilling Perçage Maschiatura...

Страница 9: ...wing points are most important Installation correcte Maintenance suivie et utilisation du produit avec précautions Lisez ce manuel attentivement avant de monter et d utiliser la tête à renvoi d angle Le propos de ce manuel est de donner à l utilisateur tous les détails nécessaires relatifs aux aspects techniques de l installation du réglage de l utilisation et de la maintenance de la tête approvis...

Страница 10: ...ispa com Sulla testa angolare sono apposte due diverse iscrizioni The angle head carries two different indications La tête à renvoi d angle comprend deux plaques Sulla targhetta 01 è indicato il logo GERARDI On plate 01 there is the GERARDI logo La plaque 01 indique le logo GERARDI Sulla targhetta 02 sono riportati i dati tecnici principali della testa angolare e il numero di matricola On plate 02...

Страница 11: ...ecial Faccia lappata di precisione per un accurato allineamento Precision lapped surface for accurate alignment Surface plane pour dégauchissage fin Treated steel head body with 360 positions and internal air pressure maximum rigidity and corrosion resistant Minimum thermal expansion Corps en acier traité rotatif sur 360 et surpression interne Résistance à la corrosion et rigidité très élevées Dil...

Страница 12: ...hangeable arrester pins Coni intercambiabili per un utilizzo su più centri di lavoro Interchangeable drive tapers to suit any machine spindle Cône interchangeable pour montage sur toute machine Large choix de doigts modulaires interchangeables Doppio contatto cono piano Double contact shank plane Contact cône face Hexagon CH24 Chiave dinamometrica Dynamometric wrench Clé dynamométrique 110Nm UNASO...

Страница 13: ...T BT 40 50 CAPTO KM HSK Stop Block Gruppo antirotante Antirotation system Groupe anti rotation UN SOLO CENTRO DI LAVORO CON PIÙ TESTE THE SAME MACHINE WITH MANYHEADS PLUSIEURS TÊTES POUR UNE MÊME MACHINE Lavorare nelle migliori condizioni risparmiando sui costi di acquisto A system to save costs Un système pour économiser de l argent DESCRIZIONE GENERALE EVOLUTION LINE ATC GENERAL DESCRIPTION EVOL...

Страница 14: ...gio del cono con una chiave dinamometrica tarata a 110 Nm di coppia 6 Premere il perno di sgancio ed eseguire con un comparatore la verifica di concentricità tra l asse del cono e l asse centrale della testa angolare tramite la rotazione manuale del cono 3 Rimuovere i pezzi smontati 3 Remove the disassembled components 3 Séparez le cône et le corps 4 Assemble by interlocking the angle head body an...

Страница 15: ...age fraisage Les possibilités techniques sont indiquées dans les pages 13 14 15 Spécifications techniques Le nostre teste ad angolo non possono eseguire quelle lavorazioni meccaniche i cui parametri eccedono le caratteristiche tecniche della testa ad angolo stessa Our angle heads cannot perform mechanical operations whose parameters exceed the technical specifications of the angle head itself Nos ...

Страница 16: ...a tête par l intermédiaire de l outil ou de la broche IMPORTANT Carefully follow the instructions indicated in thi s manual GERARDI SPA cannot accept any liability for failure to comply with these instructions Never use the head for purposes other than those indicated Never stop the head by means of the spindle or tool Durante la lavorazione utilizzate i mezzi personali di protezione Si raccomanda...

Страница 17: ...8 7 5 9 FS90 7 7L ATC Ø 7 M6 10000 1 1 5 6 3 7 8 5 FS90 10 10L ATC Ø 10 M8 10000 1 1 5 3 6 9 7 5 9 2 F90 16S ATC Ø 16 M12 8000 1 1 6 4 8 7 F90 16 16L ATC Ø 16 M12 5000 1 1 11 12 7 F90 20 ATC Ø 20 M14 3500 1 1 13 2 F90 S40 ATC Ø 26 M20 2500 1 1 21 7 RPM Kg 40 Kg 50 SERIE SERIES SERIE F90 2U ATC TESTA HEAD TÊTE Normal L type Normal L type F90 7 7L 2U ATC Ø 7 M6 10000 1 1 5 7 F90 10 10L 2U ATC Ø 12 M...

Страница 18: ...NS SPECIFICATIONS TECHNIQUES RPM Kg 40 Kg 50 TESTA HEAD TÊTE FR90 10 ATC 70 bar Ø 10 M8 6000 1 1 6 2 8 7 70 FR90 16 ATC 70 bar Ø 16 M12 4000 1 1 7 7 11 7 70 FR90 20 ATC 70 bar Ø 20 M14 3500 1 1 14 5 70 RPM Kg 40 Kg 50 SERIE SERIES SERIE F90 ATC 10 bar Pressione refrigerante interno Internal coolant pressure Pression du lubrifiant pour passage centre broche SERIE SERIES SERIE FR90 ATC 70 bar Pressi...

Страница 19: ...ERIE FMU ATC CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS TECHNIQUES TESTA HEAD TÊTE Tipo di pinza Collet type Type de pince Pinza Ø Collet Ø Pince Ø Codice Code Code Diametri intermedi delle pinze Intermediary diameter collets Diamètres intermédiaires des pinces FS90 3 FS90 3L 6023E 1 0 9 60 23E00 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 2 2 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 1 2 2 2 3 2 4 3 0 2 6 2 7 2 8 2 9 FS...

Страница 20: ... Collet Ø Pince Ø Codice Code Code F90 7 F90 7L ER11 Ø 1 7 9 ER 11000 F90 7 10bar F90 7L 10 bar ER11 WP Ø 1 7 9 ER 11WP0 F90 10 F90 10L FMU 10 ER16 Ø 1 10 9 ER 16000 FR90 10 10bar F90 10 bar ER16 WP Ø 1 10 9 ER 16WP0 F90 16S F90 16 F90 16L FMU 16 ER25 Ø 1 16 9 ER 25000 F90 16 70bar F90 16S 10 bar F90 16 10bar F90 16L 10 bar ER25 WP Ø 1 16 9 ER 25WP0 F90 20 FMU 20 ER32 Ø 1 20 9 ER 32000 FR90 20 70b...

Страница 21: ...H 380ES CH 25 Mini 9 CH 2500M CH 27 ES 9 CH 270ES CH 27 ES 9 CH 270ES CH 38 ES 9 CH 380ES CH 40 ES 9 CH 400ES CH 32 STD 9 CH 32STD CH 32 ES 9 CH 320ES CH 47 ES 9 CH 470ES TESTA HEAD TÊTE Tipo di ghiera Nut type Type d écrou Codice Code Code FS90 3 FS90 3L FS90 4 FS90 4L F90 7 F90 7L ER11 ES 9 ER 110ES F90 7 10bar F90 7L 10 bar ER11 ES 9 ER 110ES F90 10 F90 10L FMU 10 F90 10 10 bar ER16 ES 9 ER 160...

Страница 22: ...20 3 Ø 157 PIN Ø 28 9 GA3 SK50110 9 GA3 CT50110 9 GA3 BT50110 9 GA3 HSK80110 9 GA3 HSK100110 9 GA3 C6110 9 GA3 C8110 9 GA3 KM80110 9 GA3 KM100110 9 GA3 208050110 110 ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES SK DIN 69871 CAT ANSI B5 50 BT HSK DIN 69893 CAPTO ISO 26623 KM ISO DIN 2080 GRUPPI ANTIROTANTE ANTIROTATION GROUP GROUPE ANTI ROTATION GRUPPI CONO SHANKS ATTACHEMENTS CÔNES Ø H PIN Codice Code Code 9...

Страница 23: ...LIM Type 1 FS90 4 ATC Rpm Nm KW 5 4 3 2 4 3 5 2 5 1 3 1 5 2 0 5 0 2000 6000 4000 8000 1 KW Nm SLIM Type 1 F90 7 ATC Nm KW Rpm 8 6 4 2 7 5 6 4 3 2 1 0 8000 0 0 0 2 0 0 0 4 10000 12000 6000 KW Nm Type 1 F90 10 ATC Nm KW Rpm 15 13 11 9 7 5 14 10 12 8 6 4 2 0 8000 0 0 0 2 0 0 0 4 10000 12000 6000 KW Nm Type 1 F90 16S ATC 30 25 20 15 10 5 0 2000 6000 4000 8000 28 26 24 22 20 Nm KW Rpm KW Nm Type 1 F90 ...

Страница 24: ...0 4000 10 9 8 7 6 5 KW Nm Type 1 FMU 16 ATC Rpm KW Nm 12 14 16 18 10 6 3 4 5 2 1 0 2500 0 0 5 0 0 0 1 0 0 5 1 3000 3500 2000 KW Nm Type 1 FMU 20 ATC Rpm KW Nm 60 12 15 9 6 3 0 0 0 0 1 0 0 5 1 0 0 5 2000 2500 3000 50 55 45 40 35 30 KW Nm Type 3 FR90 10 ATC Nm KW Rpm 15 12 9 6 3 0 1000 5000 0 0 0 2 0 0 0 3 6000 4000 7000 19 23 21 17 15 Type 1 KW Nm FR90 16 ATC KW Rpm 90 36 12 18 24 30 6 0 500 2500 1...

Страница 25: ... TYPE 1 2 STOP BLOCK POUR TETES TYPE 1 2 STOP BLOCK PER TESTE TIPO 3 STOP BLOCK FOR HEADS TYPE 3 STOP BLOCK POUR TETES TYPE 3 Ø28 20 5 A A 62 56 52 26 25 25 75 9 7 OR 3112 15 1 8 GAS 2 5 S P A C E R 2 x M8 SCREW Ø 6 DOWELLING 8 9mm MIN Abbassamento max stop block Stop block max reduction Réduction de matière maxi Abbassamento max stop block Stop block max reduction Réduction de matière maxi A A 40...

Страница 26: ...retoise pour le stop block ne doit pas être réalisée pour appuyer sur toute la course il faut laisser un jeu de 1 mm Perno di posizionamento Positioning pin Doigt de positionnement Perno di sgancio Release pin Doigt de déblocage X S 1 0 1 X Distanza minima per Stop block e perno standard X Minimum measure in order to be able to use standard positioning Pin and Stop block X Distance minimale de faç...

Страница 27: ...ne check always that the weight and the dimensions of the angular head are compatible with your machining centre IMPORTANT Pour utiliser la tête à renvoi d angle avec un changeur d outils automatique vérifiez toujours que les dimensions et poids de la tête sont compatibles avec les capacités du changeur i Positioning the stop block in order not to hinder the tool change The stop block must be adap...

Страница 28: ...nte allentati Stringere le viti che fissano lo stop block al distanziale Lo stop block si deve adeguare al perno di posizionamento Lock the machine spindle in tool change position M19 Loosen the 2 screws A Pic 1 Unlock the head pushing the release pin and then rotate the shank in order to match the 2 set screws on the timing flange with the 2 openings at 120 Pic 2 Loosen the set screws Place a key...

Страница 29: ... un comparateur avec base magnétique sur la table de la machine Desserrez les vis C Alignez la surface D avec l axe du trou à percer grâce au comparateur et en tournant manuellement la tête Serrez les vis C au couple indiqué à côté des vis Desserrez les vis du vernier et placez le 0 en face du repère A ATTENZIONE prima di mettere in funzione la testa ad angolo verificare il senso di rotazione da d...

Страница 30: ...a eseguire muovendo l asse o gli assi della macchina Ruotate manualmente il corpo della testa fino al perfetto parallelismo con l asse di lavoro Serrate le viti C Head body alignment with the machine axis chosen Position a magnetic base complete with comparator on the machine table Loosen screws C 1 By means of thecomparator align table D with the axis of the hole to machine by moving the machine ...

Страница 31: ...A TETE DE LA BROCHE FASE A ORIENTAMENTO SUPPORTO UTENSILE Allentare le viti G 1 e B Ruotare il portamandrino F fino a che l indice E non corrisponde all angolo da Voi richiesto La scala graduata E ha una precisione di 10 Serrare le viti G e B con la coppia indicata in tabella STAGE A TOOL HOLDER ORIENTATION Loosen screws G 1 and B Turn the spindle holder F until index E is on the angle you require...

Страница 32: ... assetto corretto smontare la testa angolare dalla macchina STAGE B TOOL AXIS ACCURATE SET Assemble on the toolholder collet a ground pin Tilt the tool axis to the requested angle and tighten screws according to table on p 31 Assemble the angle head on the machine Put the gauge on the ground pin Make an interpolation with the machine axis from P1 to P2 so that the machine path is the same as the t...

Страница 33: ... Trimos Laser o strumentazioni simili Calcolare la quota Q T U G Calcolare la quota S Q cos α Calcolare la quota P S2 Q2 STAGE C TOOL OFFSET COORDINATE DETERMINATION Remove the ground pin and replace it with the tool needed Measure dimensions T and U through Trimos laser or similar instruments Calculate dimension Q T U G Calculate dimension S Q cos α Calculate dimension P S2 Q2 FMU 10 66 FMU 16 76...

Страница 34: ...ury to persons or damage to things or tothe angle head caused by improper machine use IMPORTANT avant d utiliser la tête à renvoi d angle assurez vous que la broche tourne dans le bon sens de coupe Gerardi Spa ne prendra en charge aucun dégât ni blessure causé par un usage inapproprié i NOTA Se l allineamento angolare non è perfetto si innescano delle forze negative sui componenti della testa che ...

Страница 35: ...iquido avviene sempre dal perno di indexaggio tramite un tubo realizzato in opera che lo porta al centro del mandrino tramite il distributore rotante A Vedere pag 14 per la pressione massima applicabile In the F90 ATC 10 bar angle heads the liquid is always supplied by the positioning pin a specificpipe self made by the customer can carry it to the centre of the spindle through the rotating distri...

Страница 36: ...joints internes du joint tournant ne peuvent pas fonctionner à sec Si vous souhaitez faire fonctionner la tête sans acheminer le lubrifiant à travers la broche merci de démonter le joint tournant Pour un usage optimal nous vous recommandons une filtration à 100 μm i ATTENZIONE non mandate direttamente refrigerante contro latestaad angolo onde evitare possibili infiltrazioni di refrigerante all int...

Страница 37: ...ternatively if the shape of the head permits it can be lifted using straps En fonction du modèle de tête que vous avez acheté son poids peut être trop élevé pour la monter manuellement Dans ce cas nous vous suggérons de placer la tête sur un support qui sera installé par exemple en bout de table machine ou à proximité La tête doit ensuite être montée dans la broche avec un mécanisme de levage en a...

Страница 38: ...n the correct cutting direction IMPORTANT Avant d utiliser la tête à renvoi d angle assurez vous que la broche tourne dans le bon sens de coupe Verificare preventivamente il corretto serraggio degli utensili Make sure before hand that the tools are properly fitted Assurez vous que l outil est correctement monté Nel caso all avviamento si avverta una rumorosità anomala o vibrazioni interrompere la ...

Страница 39: ...pinces ER insérez d abord la pince dans l écrou ER en l inclinant Vissez ensuite l ensemble sur la broche Sur certaines têtes à renvoi d angle il y a une butée filetée que vous pouvez utiliser pour régler la longueur de l outil Teste ad angolo con ghiere bloccaggio pinza esterne serrare la ghiera di bloccaggio pinza con l apposita chiave B tenendo fermo il mandrino con la chiave A posizionata nei ...

Страница 40: ...the lubricant could leak away due to excessive quantities in the head body and in the protection labyrinth seal Every 500 hours of operation add 20 g of KLUBER CENTOPLEX CX4 375AU grease through the cap on the body for the F90 series or through the screw in the case of the FMU heads The compact structure the type of lubricant and the high speed can raise head temperature to over 60 without alterin...

Страница 41: ... POSSIBILE CAUSA POSSIBLE CAUSE CAUSE POSSIBLE RIMEDIO REMEDY REMEDE Rotazione utensile non concentica Errato montaggio pinze nella ghiera sporcizia nella pinza o nella sede Vedi pag 37 Tool rotation not concentric Collet wrongly fitted in ring nut dirt in collet or housing See pag 37 Mauvaise concentricité de l outil Pince mal montée ou présence de résidus dans la pince ou la broche Voir pag 37 R...

Страница 42: ...correct use by the purchaser and ceases if payments are not effected on the dates agreed or the heads or parts thereof have been modifier or repaired without GERARDI s authorization In caso di rottura la GERARDI SpA consiglia di ritornare la testa presso la propria officina per una sistemazione ottimale Nel caso il cliente volesse procedere autonomamente alla riparazione è necessario consultare il...

Страница 43: ...I SPARE PARTS SERVICE SERVICE PIÈCES DE RECHANGE FAX 39 0331 301534 Spedizione Shipping Expédition TESTA HEAD TETE N MATRICOLA SERIAL NUMBER NUMÉRO DE SÉRIE CODICE CODE CODE QUANTITA QUANTITY QUANTITE NOTE NOTES NOTES ...

Страница 44: ...ERIES EVOLUTION LINE PER CAMBIO UTENSILE AUTOMATICO AUTOMATIC TOOL CHANGE CHANGEMENT D OUTIL AUTOMATIQUE www gerardi it via Giovanni XXIII 101 21015 LONATE POZZOLO VA Italy gerardi gerardispa com LUTION LINE ATC SERIES 2012 Made in Italy 01 17 10483 06 13 ...

Отзывы: