40
TESTE ANGOLARI / ANGLE HEADS / TETES A RENVOI D'ANGLE
Libro istruzioni /
Instruction book /
Manuel d'utilisation
A
TC
SERIES
EVOLUTION LINE
Pag / Page
PER CAMBIO UTENSILE AUTOMATICO
AUTOMATIC TOOL CHANGE
CHANGEMENT D'OUTIL AUTOMATIQUE
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
MAINTENANCE
PULIZIA
CLEANING
NETTOYAGE
Pulire periodicamente la testa dai residui delle lavorazioni ed eliminare il liquido refrigerante
presente nei condotti.
Periodically clean the headand remove any machining residues and drain the coolant liquid from
the pipes.
Nettoyez périodiquement la tête, enlevez les résidus d'usinage et videz le liquide de coupe
des tuyaux.
LUBRIFICAZIONE
LUBRICATION
GRAISSAGE
Le teste ad angolo sono fornite complete di lubrificante. Durante le prime ore di lavoro si pos-
sono verificare delle perdite di parte del lubrificante dovute ad una eccessiva quantità presente
nel corpo testa o nei labirinti di protezione.
Ogni 500 ore di lavoro aggiungere 20 g di grasso KLUBER CENTOPLEX CX4/375AU dal
tappo presente sul corpo testa per le teste serie F90 o dalla vite per le teste FMU. La struttura
compatta, il tipo di lubrificantee l’elevata velocità possono comportare alle teste temperature
di oltre 60° senza alternarne le caratteristiche di funzionamento.
The angle heads are supplied complete with lubricant. During the first hours of work, part of the
lubricant could leak away due to excessive quantities in the head body and in the protection labyrinth
seal. Every 500 hours of operation, add 20 g of KLUBER CENTOPLEX CX4/375AU grease through
the cap on the body for the F90 series or through the screw in the case of the FMU heads.
The compact structure, the type of lubricant and the high speed can raise head temperature to over
60° without altering its operating characteristics.
La tête à renvoi d'angle est livrée graissée. Durant les premières heures d'usinage, un peu de graisse
peut se liquéfier et fuir par les joints de la broche. Ce phénomène est normal. Toutes les 500 heures
de fonctionnement, graissez la tête avec 20 g de KLUBER CENTOPLEX CX4/375AU sur le graisseur
placé sur le corps pour les têtes F90 ou en enlevant les deux vis pour les têtes FMU. La structure
compacte, le type de lubrifiant et les hautes vitesses font que la température peut atteindre 60°c sans
altérer le mécanisme interne.
I lubrificanti sonoaltamente inquinanti.Non disperdere nell ambiente tali sostanze, ne’ eventuali materiali
con i quali siano venute a contatto,ma consegnarli alle apposite società per lo smaltimento dei rifiuti.
The lubricants used are highly polluting. Do not throw them or any materials with which they have come
into contact away into the environment. Ensure disposal through specially qualified disposal channels.
La graisse utilisée est très polluante. Ne la jetez pas, ou ne jetez aucun composant qui en est enduit dans
la nature. Recyclez-la dans les réseaux appropriés.