background image

A

C

B

fi g. 1

fi g. 2

RELEASE INSTRUCTION

Manual release (fi g. 1). 

In case of faulty operation or power 

failure keep cord  [A]  tensioned (or secure it to an hook). The 
gear motor is released.  To relock, release cord  [A], the gear 
motor locks again

Key release (fi g. 2). 

In case of faulty operation or power failure 

turn key  [B]  by 90° clockwise,  lower handle  [C]  and  turn key 
[B]  by 90° anticlockwise. The gear motor is released. To re-lock   
turn the key [B]   by 90° clockwise,  lift  handle  [C] and  turn key  
[B]  by 90° anticlockwise.
 

Attention: Perform locking and lock release operations 
with motor cut off.

GENERAL SAFETY PRECAUTIONS

The following precautions are an integral and essential part 
of the product and must be supplied to the user.

Read them carefully as they contain important indications for 
the safe installation, use and maintenace. 
These instruction must be kept and forwarded to all possible 
future user of the system. 
This product must be used only for that which it has been ex-
pressely designed.
Any other use is to be considered improper and therefore dan-
gerous. 
The manufacturer cannot be held responsible for possible da-
mage caused by improper, erroneous or unresonable use.
Avoid operating in the proximity of the hinges or moving mecha-
nical parts. 
Do not enter the fi eld of action of the motorised door or gate 
while in motion. 
Do not obstruct the motion of the motorised door or gate as this 
may cause a situation of danger.
Do not lean against or hang on to the barrier when it is moving. 
Do not allow children to play or stay within the fi eld of action of 
the motorised door or gate. 
Keep remote control or any other control devices out of the reach 
of children, in order to avoid possible involuntary activation of 
the motorised door or gate.
In case of breack down or malfunctioning of the product, discon-
nect from mains, do not attempt to repair or intervene directly 
and contact only qualifi ed personnel. 
Failure to comply with the above may create a situation of 
danger.
All cleaning, maintenance or repair work must be carried out by 
qualifi ed personnel.
In order to guarantee that the system works effi ciently and 
correctly it is indispensable to comply with the manufacturer’s 
indications thus having the periodic maintenance of the motori-
sed door or gate carried out by qualifi ed personnel.

OPERATING INSTRUCTION FOR SLIDING DOOR AND FOLDING DOOR

ON

OFF

DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi , 3
21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - [email protected]

TEAR OFF 

AND DELIVER T

O

 USER

Installer:

GB

In particular regular checks are recommended in order to verify 
that the safety devices are operating correctly. All installation, 
maintenance and repair work must be documented and made 
available to the user.

Содержание Dod123

Страница 1: ...antes portes pliantes M o n t a g e u n d Wartungs handbuch f r Schiebetore Falttore Manual de instalaci n y manutenci n para automatizaci n para portones corredizos plegables Manual de instala o e ma...

Страница 2: ...3 1 8 5 4 2 6 7 9 Fig 1 Fig 2 C A Fig 3 190 70 130 270 45 340 210 230 100 80 100 120 24 8 4 9 1 2 Fig 4 C A 25 F 1 M FRENO BRAKE com Marrone Brown Giallo Verde Yellow Green Blu Blue Nero Black U W V 6...

Страница 3: ...uction Untersetzungsverh ltnis Relaci n de reducci n Engrenagem abaixo 1 K p Spinta Coppia Thrust Torque Pouss e Couple Schubkraft Drehmoment Empuje Par Tomada Pareja F N C Nm Vel rotazione Rotating s...

Страница 4: ...ai ni della sicurezza e del buon funzionamento Per l eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali L installatore deve fornire tutte le...

Страница 5: ...a di chiusura ruotando la vite in modo che la camma azioni il microinteruttore di chiusura N B Regolare i necorsa in modo che il portone si arresti circa 20 mm dalle battute di arresto 6 COLLEGAMENTI...

Страница 6: ...io di azione della porta o cancello motorizzati mentre in movimento Non opporsi al moto della porta o cancello motorizzati poich pu causare situazioni di pericolo Non permettere ai bambini di giocare...

Страница 7: ...ng instructions MACHINE DIRECTIVE Pursuant to Machine Directive 98 37 EC the installer who mo torises a door or gate has the same obligations as a machine manufacturer and shall prepare technical docu...

Страница 8: ...With the door fully closed adjust the related closure limit switch by turning the screw so that the cam activates the closing microswitch Note Adjust the limit switches about 20 mm before the door re...

Страница 9: ...of the motorised door or gate while in motion Do not obstruct the motion of the motorised door or gate as this may cause a situation of danger Do not lean against or hang on to the barrier when it is...

Страница 10: ...nts incompatibles sont install s En cas de r paration ou de remplacement des produits utiliser exclusivement les pi ces de rechange DITEC L installateur doit fournir toutes les informations relatives...

Страница 11: ...r gler sa pi ce d arr t de fermeture en faisant tourner la vis de fa on ce que la came actionne le microinterrupteur de fermeture N B R gler le n de course de sorte que le porte environ 20 mm avant l...

Страница 12: ...ximit des charni res ou des organes m caniques en mouvement Ne pas entrer dans le rayon d action de la porte ou du portail automatis s lorqu ils sont en mouve ment Ne pas s apposer au mouvement de la...

Страница 13: ...aturen oder Austausch der Produkte d rfen aus schlie lich Original Ersatzteile verwendet werden Der Monteur ist verp ichtet dem Betreiber der Anlage alle er forderlichen Informationen zum automatische...

Страница 14: ...e so drehen dass die Nocke den entsprechenden Schalter akti viert N B Regulieren Sie die Endschalter da das Tor zirka 20 mm vor dem Erreichen der Stop Anschl ge angehalten wird 6 ELEKTRISCHE ANSCHL SS...

Страница 15: ...er und zweckentfremdeter Benutzung beruhen Unbedingt vermeiden sich w hrend des ffnens und Schlie ens in der N he der Torangeln oder der Antriebsteile aufzuhalten W hrend des ffnens und Schlie ens nic...

Страница 16: ...seguridad y del buen funcionamiento Para la eventual reparaci n o sustituci n de los productos se tendr n que utilizar exclusivamente recambios originales El instalador tiene que facilitar todas las i...

Страница 17: ...ar el respectivo bloqueador de movimiento de rotando los tornillos en modo que la leva accione el microinterruptor de cierre N B Regular los n de carrera de manera que la puerta detenga aprox 20 mm an...

Страница 18: ...tos mec nicos en movimiento No entrar en el radio de acci n de la puerta o verja motorizada durante su movimiento No oporse al movimiento de la puerta motorizada puede ser peligroso No sujetar la vari...

Страница 19: ...a e do bom funcionamento Para a eventual repara o ou a substitui o dos produtos dever o ser utilizadas exclusivamente pe as de reposi o genu nas O instalador deve fornecer todas as informa es relativ...

Страница 20: ...fechada regular o respectivo m de curso de fecho rodando o parafuso de modo que o exc ntrico accione o micro interruptor de fecho N B Regular os ns de curso de modo que o port o pare cerca 20 mm das...

Страница 21: ...ovimento N o entre no raio de ac o da porta ou port o motorizados enquanto est em movimento N o se opor ao movimento da porta ou port o motorizados pois pode causar situa es de perigo N o permitir as...

Страница 22: ...TEC BELGIUM LOKEREN Tel 32 0 9 356 00 51 Fax 32 0 9 356 00 52 www ditecbelgium be DITEC DEUTSCHLAND OBERURSEL Tel 49 6171914150 Fax 49 61719141555 www ditec germany de DITEC FRANCE PALAISEAU Tel 33 1...

Отзывы: