DITEC Dod123 Скачать руководство пользователя страница 12

A

C

B

fi g. 1

fi g. 2

OPERATION DE DEBLOCAGE

Deverrouillage manuel (fi g. 1). 

En cas de panne ou de coupure 

de courant maintenir le câble [A] tendu (ou bien le fi xér  à un 
crochet). Le motoréducteur est desbloqué. Pour le rebloquer, 
lâcher le câble [A]: le motoréducteur est de nouveau bloqué.

Deverroillage a la clé (fi g. 2). 

En cas de panne ou de coupure 

de courant  tourner la clé [B] de  90° dans le sens des aiguilles 
d’une montre,  abaisser la poignée [C]  et tourner la clé [B] de  
90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le mo-
toréducteur est desbloqué. Pour bloquer de nouveau tourner la 
clé [B]  de  90° dans le sens des aiguilles d’une montre, soulever 
la poignée [C] et tourner la clé  [B] de  90° dans le sens inverse 
des aiguilles d’une montre. 

Attention: Effectuer les opérations de blocage et de dé-
blocage des vantaux avec le moteur à l’arrêt.

CONSIGNES GENERALES DE SECURITE

Ces consignes sont partie intégrante et essentielle su 
produit et doivent ûtre remises à l’utilisateur.

Lire ces consignes attentivement, car alles contiennent des in-
structions concernant la sécurité de l’installation, de l’utilisation 
et de l’entretien de ce système. Il est indispensable de conserver 
ces instructions et de les transmettre à d’autres utilisateurs éven-
tuels de ce systéme. Ce produit doit être destiné exclusivement à 
l’utilisation pour laquelle il a été conçu.  Toute autre utilisation est 
inappropriée et par conséquent dangereuse. Le constructeur ne 
peut être tenu pour responsable en cas d’éventuels dommages 
causés par une utilisation inappropriée, erronée et irrationnelle.
Eviter de manoeuvre à proximité des charniéres ou des organes 
mécaniques en mouvement. Ne pas entrer dans le rayon d’action 
de la porte ou du portail automatisés lorqu’ils sont en mouve-
ment. Ne pas s’apposer au mouvement de la porte ou du portail 
automatisés car cela peut être source de danger. Ne pas laisser 
des enfants jouer ou se tenir dans la rajon d’action de la porte 
ou du portail automatisés. Garder hors de la portée des enfants 
les radiocommandes et/ou tout autre dispositif de commande, 
afi n d’eviter que la porte ou le portail automatisés puissent être 
actionnés involontairement. En cas de panne ou de mauvais 
fonctionnement du produit, débrancher l’interrupteur de secteur 
ae s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention 
directe. S’adresser uniquement à un professionel compétent. Le 
non-respect de ces instructions peut êre cause de danger. Toute 
intervention de nettoyage, d’entretien ou de réparation doit être 
effectuée par du personnel expérimenté et qualifi é.
Afi n de garantir l’effi cacité du systéme et son fonctionnement 
correct, il est indispensable d’observer les instructions du con-
structeur en s’adressant à un professionnel compétent pour 
l’entretien périodique de la porte ou du portail automatisés. Plus 
particulièrement, il est recommandè de procéder à une vèrifi ca-
tion pèriodique du fonctionnement correct de tous les dispositifs 
de securité. Les interventions d’installation, d’entretien et de 
rèparation doivent être documentées et mises à la siposition 
de l’utilisateur.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR PORTES D’ENTRÉE COULISSANTES, PORTES PLIANTES

ON

OFF

DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi , 3
21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - [email protected]

A

 DET

A

CHER ET REMETTRE 

A

 L

’UTILISA

TEUR

Installateur

:

F

Содержание Dod123

Страница 1: ...antes portes pliantes M o n t a g e u n d Wartungs handbuch f r Schiebetore Falttore Manual de instalaci n y manutenci n para automatizaci n para portones corredizos plegables Manual de instala o e ma...

Страница 2: ...3 1 8 5 4 2 6 7 9 Fig 1 Fig 2 C A Fig 3 190 70 130 270 45 340 210 230 100 80 100 120 24 8 4 9 1 2 Fig 4 C A 25 F 1 M FRENO BRAKE com Marrone Brown Giallo Verde Yellow Green Blu Blue Nero Black U W V 6...

Страница 3: ...uction Untersetzungsverh ltnis Relaci n de reducci n Engrenagem abaixo 1 K p Spinta Coppia Thrust Torque Pouss e Couple Schubkraft Drehmoment Empuje Par Tomada Pareja F N C Nm Vel rotazione Rotating s...

Страница 4: ...ai ni della sicurezza e del buon funzionamento Per l eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali L installatore deve fornire tutte le...

Страница 5: ...a di chiusura ruotando la vite in modo che la camma azioni il microinteruttore di chiusura N B Regolare i necorsa in modo che il portone si arresti circa 20 mm dalle battute di arresto 6 COLLEGAMENTI...

Страница 6: ...io di azione della porta o cancello motorizzati mentre in movimento Non opporsi al moto della porta o cancello motorizzati poich pu causare situazioni di pericolo Non permettere ai bambini di giocare...

Страница 7: ...ng instructions MACHINE DIRECTIVE Pursuant to Machine Directive 98 37 EC the installer who mo torises a door or gate has the same obligations as a machine manufacturer and shall prepare technical docu...

Страница 8: ...With the door fully closed adjust the related closure limit switch by turning the screw so that the cam activates the closing microswitch Note Adjust the limit switches about 20 mm before the door re...

Страница 9: ...of the motorised door or gate while in motion Do not obstruct the motion of the motorised door or gate as this may cause a situation of danger Do not lean against or hang on to the barrier when it is...

Страница 10: ...nts incompatibles sont install s En cas de r paration ou de remplacement des produits utiliser exclusivement les pi ces de rechange DITEC L installateur doit fournir toutes les informations relatives...

Страница 11: ...r gler sa pi ce d arr t de fermeture en faisant tourner la vis de fa on ce que la came actionne le microinterrupteur de fermeture N B R gler le n de course de sorte que le porte environ 20 mm avant l...

Страница 12: ...ximit des charni res ou des organes m caniques en mouvement Ne pas entrer dans le rayon d action de la porte ou du portail automatis s lorqu ils sont en mouve ment Ne pas s apposer au mouvement de la...

Страница 13: ...aturen oder Austausch der Produkte d rfen aus schlie lich Original Ersatzteile verwendet werden Der Monteur ist verp ichtet dem Betreiber der Anlage alle er forderlichen Informationen zum automatische...

Страница 14: ...e so drehen dass die Nocke den entsprechenden Schalter akti viert N B Regulieren Sie die Endschalter da das Tor zirka 20 mm vor dem Erreichen der Stop Anschl ge angehalten wird 6 ELEKTRISCHE ANSCHL SS...

Страница 15: ...er und zweckentfremdeter Benutzung beruhen Unbedingt vermeiden sich w hrend des ffnens und Schlie ens in der N he der Torangeln oder der Antriebsteile aufzuhalten W hrend des ffnens und Schlie ens nic...

Страница 16: ...seguridad y del buen funcionamiento Para la eventual reparaci n o sustituci n de los productos se tendr n que utilizar exclusivamente recambios originales El instalador tiene que facilitar todas las i...

Страница 17: ...ar el respectivo bloqueador de movimiento de rotando los tornillos en modo que la leva accione el microinterruptor de cierre N B Regular los n de carrera de manera que la puerta detenga aprox 20 mm an...

Страница 18: ...tos mec nicos en movimiento No entrar en el radio de acci n de la puerta o verja motorizada durante su movimiento No oporse al movimiento de la puerta motorizada puede ser peligroso No sujetar la vari...

Страница 19: ...a e do bom funcionamento Para a eventual repara o ou a substitui o dos produtos dever o ser utilizadas exclusivamente pe as de reposi o genu nas O instalador deve fornecer todas as informa es relativ...

Страница 20: ...fechada regular o respectivo m de curso de fecho rodando o parafuso de modo que o exc ntrico accione o micro interruptor de fecho N B Regular os ns de curso de modo que o port o pare cerca 20 mm das...

Страница 21: ...ovimento N o entre no raio de ac o da porta ou port o motorizados enquanto est em movimento N o se opor ao movimento da porta ou port o motorizados pois pode causar situa es de perigo N o permitir as...

Страница 22: ...TEC BELGIUM LOKEREN Tel 32 0 9 356 00 51 Fax 32 0 9 356 00 52 www ditecbelgium be DITEC DEUTSCHLAND OBERURSEL Tel 49 6171914150 Fax 49 61719141555 www ditec germany de DITEC FRANCE PALAISEAU Tel 33 1...

Отзывы: