background image

4

CROSS30 - IP1777

I

AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA

Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamen-
te a personale professionalmente competente.

L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono 

essere effettuati nell’osservanza della Buona Tecnica e in ot-
temperanza alle norme vigenti. 

Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione 

del prodotto. 
Una errata installazione può essere fonte di pericolo. I materiali 

dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi 

nell’ambiente  e  non  devono  essere  lasciati  alla  portata  dei 
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. 

Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del prodotto. 

Non  installare  il  prodotto  in  ambiente  e  atmosfera  esplosivi: 

presenza  di  gas  o  fumi  infiammabili  costituiscono  un  grave 

pericolo per la sicurezza. 

Prima di installare la motorizzazione, apportare tutte le modifiche 

strutturali relative alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed 
alla protezione o segregazione di tutte le zone di  schiacciamen-

to, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in genere. 
Verificare che la struttura esistente abbia i necessari requisiti 
di robustezza e stabilità. Il costruttore della motorizzazione non 

è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella co-

struzione degli infissi da motorizzare, nonché delle deformazioni 

che dovessero intervenire nell’utilizzo. I dispositivi di sicurezza 

(fotocellule, coste sensibili, stop di emergenza, ecc.) devono 

essere installati tenendo in considerazione: le normative e le 

direttive in vigore, i criteri della Buona Tecnica, l’ambiente di 
installazione, la logica di funzionamento del sistema e le forze 

sviluppate dalla porta o cancello motorizzati.
I dispositivi di sicurezza devono proteggere eventuali zone di 

schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in 
genere, della porta o cancello motorizzati. 

Applicare le segnalazioni previste dalle norme vigenti per indi-
viduare le zone pericolose. 
Ogni installazione deve avere visibile l’indicazione dei dati iden-

tificativi della porta o cancello motorizzati. 

Prima  di  collegare  l’alimentazione  elettrica  accertarsi 
che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di 

distribuzione elettrica. Prevedere sulla rete di alimentazione un 
interruttore/sezionatore onnipolare con distanza d’apertura dei 

contatti uguale o superiore a 3 mm. 
Verificare che a monte dell’impianto elettrico vi sia un interruttore 

differenziale e una protezione di sovracorrente adeguati.

Quando richiesto, collegare la porta o cancello motorizzati ad 
un efficace impianto di messa a terra eseguito come indicato 

dalle vigenti norme di sicurezza. 

Durante gli interventi di installazione, manutenzione e ripara

-

zione, togliere l’alimentazione prima di aprire il coperchio per 

accedere alle parti elettriche.

La manipolazione delle parti elettroniche deve essere effet

-

tuata munendosi di bracciali conduttivi antistatici collegati 

a terra. Il costruttore della motorizzazione declina ogni respon-

sabilità qualora vengano installati componenti incompatibili ai 
fini della sicurezza e del buon funzionamento. 

Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno 
essere utilizzati esclusivamente ricambi originali. 

L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al fun

-

zionamento automatico, manuale e di emergenza della porta o 
cancello motorizzati, e consegnare all’utilizzatore dell’impianto 

le istruzioni d’uso.

DIRETTIVA MACCHINE

Ai sensi della Direttiva Macchine (98/37/CE) l’installatore che 

motorizza  una  porta  o  un  cancello  ha  gli  stessi  obblighi  del 
costruttore di una macchina e come tale deve:

-  predisporre il fascicolo tecnico che dovrà contenere i docu

-

menti indicati nell’Allegato V della Direttiva Macchine;

  (Il  fascicolo  tecnico  deve  essere  conservato  e  tenuto  a 

disposizione delle autorità nazionali competenti per almeno 

dieci anni a decorrere dalla data di costruzione della porta 

motorizzata);

-  redigere la dichiarazione CE di conformità secondo l’Allegato 

II-A della Direttiva Macchine e consegnarla al cliente;

-  apporre la marcatura CE sulla porta motorizzata ai sensi del 

punto 1.7.3 dell’Allegato I della Direttiva Macchine.

Per  maggiori  informazioni  consultare  le  “Linee  guida  per  la 

realizzazione  del  fascicolo  tecnico”  disponibile  su  internet  al 
seguente indirizzo: www.ditec.it

INDICAZIONI DI UTILIZZO 

Classe di servizio: 5 

(minimo 5 anni di utilizzo con 600 cicli 

al giorno).

Utilizzo: MOLTO INTENSO 

(Per ingressi di tipo collettivo con 

uso carraio o pedonale molto intenso). 
-  Le prestazioni di utilizzo si riferiscono al peso raccomandato 

(circa 2/3 del peso massimo consentito). L’utilizzo con il peso 

massimo consentito potrebbe ridurre le prestazioni indicate 
nei dati tecnici.

-  La classe di servizio, i tempi di utilizzo e il numero di cicli 

consecutivi hanno valore indicativo. Sono rilevati statistica-
mente in condizioni  medie di utilizzo e non possono essere 
certi  per  ogni  singolo  caso.  Si  riferiscono  al  periodo  nel 

quale il prodotto funziona senza necessità di manutenzione 

straordinaria.

-  Ogni ingresso automatico presenta elementi variabili quali: 

attriti,  bilanciature  e  condizioni  ambientali  che  possono 
modificare in maniera sostanziale sia la durata che la  qual

-

ità di funzionamento dell’ingresso automatico o di parte dei 
suoi  componenti  (fra  i  quali  gli  automatismi).  E’  compito 
dell’installatore  adottare  coefficienti  di  sicurezza  adeguati 

ad ogni particolare installazione.

DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE

(Direttiva 98/37/CE, Allegato II, parte B)

 

 

Fabbricante: 

DITEC S.p.A. 

Indirizzo: 

  

via Mons. Banfi, 3 

   

  

21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY 

Dichiara che l’automazione elettromeccanica CROSS30

-  è  costruito  per  essere  incorporato  in  una  macchina  o  per 

essere  assemblato  con  altri  macchinari  per  costituire  una 

macchina considerata dalla Direttiva 98/37/CE;

-  è conforme alle condizioni delle seguenti altre direttive CE: 

Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE; 
Direttiva bassa tensione 2006/95/CE; 

e  inoltre  dichiara  che  non  è  consentito  mettere  in  servizio  il 

macchinario fino a che la macchina in cui sarà incorporata o 
di cui diverrà componente sia stata identificata e ne sia stata 
dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 98/37/CE 

e alla legislazione nazionale che la traspone.

Caronno Pertusella,                               Fermo Bressanini
        02-12-2003                                        (Presidente)

Содержание CROSS30

Страница 1: ...coulissants Montage und Wartungshandbuch f r automatisierte Schiebetore Manual de instalaci n y mantenimiento para la automatizaci n de cancelas correderas Manual de instala o e manuten o para port e...

Страница 2: ...IP1777 530 270 588 182 8 8 230 118 65 45 85 80 275 70 12 80 200 80 400 116 54 230 11 13 13 14 15 16 18 10 9 12 17 17 TX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm 4x0 5 mm 4 x 1 5 m m 2x1 5 mm 3 2 8 4 6 7 6 1 5 5 Fig 1 Fi...

Страница 3: ...777 FA FC 130 C U W V brown blue black yellow green Fig 4 Fig 5 130 C brown blue M 3 Closing limit switch Opening limit switch Release switch black brown blue 171412 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 U W...

Страница 4: ...componenti incompatibili ai fini della sicurezza e del buon funzionamento Per l eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali L installa...

Страница 5: ...e misure riportate sono espresse in mm salvo diversa indicazione 3 1 Controlli preliminari Controllare la stabilit dell anta deragliamento e cadute laterali e lo stato delle ruote di scorrimento e che...

Страница 6: ...mettere il fissaggio della cremagliera ed eventuali regolazioni successive 3 4 Installazione cremagliera Attenzione usare una cremagliera modulo 6 Sbloccare il motoriduttore e portare in posizione di...

Страница 7: ...i finecorsa sul quadro elettronico 11 12 12 11 Portare il cancello al centro e dare un comando di apertura verificare che il motore apra a sinistra in caso contrario invertire due fasi dell alimentazi...

Страница 8: ...o organi meccanici in movimento Non entrare nel raggio di azione della porta o cancello motorizzati mentre in movimento Non opporsi al moto della porta o cancello motorizzati poich pu causare situazi...

Страница 9: ...l information relating to automatic manual and emergency operation of the motorised door or gate and provide the user with operating instructions MACHINERY DIRECTIVE Pursuant to Machinery Directive 98...

Страница 10: ...racket 18 Limit switch of release access door 3 INSTALLATION Unless otherwise specified all measurements are expressed in millimetres mm 3 1 Preliminary checks Check the stability of the wing derailin...

Страница 11: ...te so as to allow enough space to secure the rack and to make any subsequent adjustments if necessary 3 4 Rack installation Warning use a module 6 rack Release the gearmotor and set the gate in the op...

Страница 12: ...e the connection of the limit switch terminals on the control panel 11 12 12 11 Bring the gate to a central position and give an opening command 1 3 check the motor opens to the left other wise revers...

Страница 13: ...s or moving me chanical parts Do not enter the field of action of the motorised door or gate while in motion Do not obstruct the motion of the motorised door or gate as this may cause a situation of d...

Страница 14: ...onctionnement si des composants incompatibles sont install s En cas de r paration ou de remplacement des produits utiliser exclusivement les pi ces de rechange DITEC L installateur doit fournir toutes...

Страница 15: ...eblocage 3 INSTALLATION Toutes les mesures report es sont exprim es en millim tres mm moins d indications diff rentes 3 1 Contr les pr liminaires Contr ler la stabilit du vantail d raillement et chute...

Страница 16: ...a fixation de la cr maill re et ensuite les r glages ventuels 3 4 Installation de la cr maill re Attention utiliser une cr maill re module 6 D bloquer le motor ducteur voir MODE D EMPLOI et d placer l...

Страница 17: ...ranchement des bornes des fins de course sur l armoire de commande 11 12 12 11 Mettre le portail au centre et donner une commande d ou verture 1 3 v rifier que le moteur ouvre gauche dans le cas contr...

Страница 18: ...nelle Eviter de manoeuvre proximit des charni res ou des organes m caniques en mouvement Ne pas entrer dans le rayon d action de la porte ou du portail automatis s lorqu ils sont en mouvement Ne pas s...

Страница 19: ...anuellen und Notbetrieb des motorisierten Tors zu liefern und die Betriebsan leitung auszuh ndigen MASCHINENRICHTLINIE Gem Maschinenrichtlinie 98 37 EG istderInstallateur dereine T r oder ein Tor moto...

Страница 20: ...etern mm 3 1 Einleitende Kontrollen Die Stabilit t des Fl gels Entgleisen und seitliches Herausfal len und den Zustand der Laufrollen pr fen und sicherstellen dass die oberen F hrungen keine Reibungen...

Страница 21: ...Installation der Zahnstange Achtung verwenden Sie eine Zahnstange Modul 6 EntriegelnSiedenGetriebemotor undschiebenSiedasTorin PositionAUF Befestigen Sie die Zahnstange auf H he des Getriebe Ritzel 1...

Страница 22: ...s der Endschalter an der Schalttafel um 11 12 12 11 Bringen Sie das Tor in die Mitte und geben Sie einen ffnungsbefehl 1 3 berpr fen Sie ob der Motor nach links ffnet andernfalls kehren Sie die beiden...

Страница 23: ...Sch den die auf unsachgem er fehlerhafter und zweckentfremdeter Benut zung beruhen Unbedingt vermeiden sich w hrend des ffnens und Schlie ens in der N he der Torangeln oder der Antriebsteile aufzuhalt...

Страница 24: ...e se instalen componentes incompatibles a fines de la seguridad y del buen funcionamiento Para la eventual reparaci n o sustituci n de los productos se tendr n que utilizar exclusivamente recambios or...

Страница 25: ...ra 3 INSTALACI N Todas las medidas aparecen expresadas en mil metros mm salvo si se indica lo contrario 3 1 Comprobaciones preliminares Controlar la estabilidad de la hoja descarrilamiento y ca das la...

Страница 26: ...base de apoyo para permitir la fijaci n de la cremallera y de las eventuales regulaciones sucesivas 3 4 Instalaci n de la cremallera Atenci n usar una cremallera m dulo 6 Desbloquear el motorreductor...

Страница 27: ...zquierda Invertir la conexi n de los bornes de los microinterruptores en el cuadro el ctrico 11 12 12 11 Llevar la cancela hasta el centro y dar una orden de apertura 1 3 verificar que el motor abra y...

Страница 28: ...able del pro ducto Evitar operaciones cerca de las bisagras o elementos mec nicos en movimiento No entrar en el radio de acci n de la puerta o verja motorizada durante su movimiento No oponerse al mov...

Страница 29: ...es incompat veis aos fins da seguran a e do bom funcionamen to Para a eventual repara o ou a substitui o dos produtos dever o ser utilizadas exclusivamente pe as de reposi o genu nas O instalador deve...

Страница 30: ...de desbloqueio 3 INSTALA O Todas as medidas indicadas s o expressas em mil metros mm excepto diversa indica o 3 1 Controlos preliminares Controlar a estabilidade da portinhola descarrilamento e ca da...

Страница 31: ...o chapa de base para permitir a fixa o da cremalheira e eventuais regula es sucessivas 3 4 Instala o da cremalheira Aten o use uma cremalheira m dulo 6 Desbloquear o moto redutor e mover o port o par...

Страница 32: ...bornes dos fins de curso no quadro el ctrico 11 12 12 11 Levar o port o ao centro e dar um comando de abertura 1 3 verificar que o motor se abra esquerda caso contr rio inverter duas fases da aliment...

Страница 33: ...ite operar em proximidade das dobradi as ou rg os mec nicos em movimento N o entre no raio de ac o da porta ou port o motorizados enquanto est em movimento N o se opor ao movimento da porta ou port o...

Страница 34: ...ec germany de DITEC ESPA OLA ARENYS DE MAR Tel 34 937958399 Fax 34 937959026 www ditecespanola com DITEC FRANCE PALAISEAU Tel 33 1 64532860 Fax 33 1 64532861 www ditecfrance com DITEC GOLD PORTA ERMES...

Отзывы: