background image

3

DE

2 Sicherheitshinweise

2

Sicherheitshinweise

2.1

zur Bedienungsanleitung

„

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit

dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. 

„

Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie die Bedienungs-

anleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Ver-
letzungen oder Schäden am Gerät führen. 

„

Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung

entstehen, übernehmen wir keine Haftung. 

  

2.2

zu bestimmten Personengruppen

„

Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von

Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Ge-
rätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver-
standen haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durch-
geführt werden. Kinder dürfen sich unter anderem weder auf das Gerät
stellen oder setzen.

„

Aus Sicherheitsgründen raten wir als Hersteller dringend, dass Kinder,

gleich welchen Alters, nicht mit dem Gerät umgehen. Kinder, gleich wel-
chen Alters, können die Gefahren, die von diesem Gerät ausgehen, defini-
tiv nicht kennen oder verstehen. Bewahren Sie das Gerät für diesen Per-
sonenkreis unzugänglich auf.

„

Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.

Es besteht Erstickungsgefahr.

„

Personen mit Sensibilitätsstörung, insbesondere verminderte Empfind-

lichkeit für Temperaturunterschiede, müssen beim Einsatz dieses Gerätes
ungleich vorsichtiger sein.

2.3

zu Heißdampf und heißen Geräteteilen

„

Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf Personen, Tiere oder Pflan-

zen. Es besteht Verbrühungsgefahr. Richten Sie den Dampfstrahl stets nur
auf den zu reinigenden Untergrund. Achten Sie selbst dann darauf, dass
zu keiner Zeit Körperteile unter den Dampfstrahl gelangen können. Legen
Sie die Dampfpistole bei laufendem Gerät niemals auf die Seite.

„

Richten Sie den Dampfstrahl nicht auf elektrische Geräte, Steckdosen,

Kabel usw. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. 

„

Das Gerät hält zum Reinigen Dampf unter Druck bereit. Selbst nach-

dem Sie das Gerät ausgeschaltet haben, steht noch ca. 20 Minuten Heiß-
dampf zur Verfügung. Dieser kann austreten, sobald beispielsweise der
Dampfschalter versehentlich betätigt wird. Bauen Sie Dampfreserven da-
her direkt nach dem Ausschalten durch Betätigen des Dampfschalters ge-
zielt ab.

„

Benutzen Sie das Gerät nicht zum Reinigen von Behältern, die mit

Flüssigkeiten oder losen Stoffen gefüllt sind. Es können heiße Flüssigkeit
oder Partikel herausgeschleudert werden.

„

Öffnen Sie den Tankverschluss niemals bei laufendem Gerät. Öffnen

Sie den Tankverschluss erst, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet und
vom Stromnetz getrennt haben, verbliebene Dampfreserven direkt nach
dem Ausschalten verbraucht wurden und das Gerät mindestens
30 Minuten abkühlen konnte.

„

Lassen Sie heiße Geräte- und Zubehörteile erst abkühlen, ehe Sie die-

se berühren. Tragen Sie das Gerät allein am Handgriff.

„

Achten Sie darauf, dass Sie nicht zu lang auf einer Stelle dampfreini-

gen. Anderenfalls kann der Untergrund beschädigt werden.

„

Sorgen Sie während und nach der Arbeit für gute Belüftung.

2.4

zur Stromversorgung

„

Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an. Wenn Sie

den Netzstecker aus der Steckdose herausziehen wollen, ziehen Sie im-
mer direkt am Netzstecker. Ziehen Sie niemals am Stromkabel, es könnte
beschädigt werden.

„

Transportieren Sie das Gerät niemals am Stromkabel. Achten Sie dar-

auf, dass das Stromkabel nicht geknickt, eingeklemmt, überfahren wird
oder mit Hitzequellen in Berührung kommt. Es darf außerdem nicht zur
Stolperfalle werden.

„

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Befüllen Sie den Wassertank ausschließlich mithilfe des mitgelieferten
Nachfüllbehälters sowie des Trichters. Halten Sie die übrigen Teile des Ge-
rätes von Nässe fern.

„

Stellen Sie vor dem Anschließen an die Stromversorgung sicher, dass

die auf dem Typenschild angegebene elektrische Spannung mit der Span-
nung Ihrer Steckdose übereinstimmt. Benutzen Sie nur Steckdosen mit
Schutzkontakt. 

„

Benutzen Sie nach Möglichkeit keine Verlängerungskabel. Falls dies

unumgänglich ist, benutzen Sie nur GS-geprüfte, spritzwassergeschützte,
einfache Verlängerungskabel (keine Mehrfachsteckdosen), die für die
Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt sind.

„

Befüllen Sie den Wassertank ausschließlich nach Beendigung des Rei-

nigungsvorgangs und bei gezogenem Netzstecker.

„

Kontrollieren Sie das Stromkabel vor dem Benutzen auf eventuelle Be-

schädigungen. 

2.5

zur bestimmungsgemäßen Verwendung

„

Setzen Sie den Dampfreiniger ausschließlich im Haushalt zum Reini-

gen von normal verschmutzten, glatten Flächen ein, die der hohen Tempe-
ratur, dem Druck und der Feuchtigkeit des Heißdampfes standhalten. 

„

Bei entsprechend vorsichtiger wie geübter Anwendung kann der

Dampfreiniger auch zum Auffrischen von Teppichen, Vorhängen, Kleidung
usw. eingesetzt werden.

Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist
untersagt. Verboten ist insbesondere:

„

Die Verwendung in der Nähe von explosiven, leicht entzündlichen Stof-

fen oder an Druckbehältern. Brand-, Berst- oder Explosionsgefahr!

„

Das Befüllen des Wassertanks mit anderen Flüssigkeiten als kaltem

Wasser (z. B. Reinigungsmittel usw.). Zusätze können gesundheitsschäd-
lich sein oder das Gerät beschädigen.

„

Der Betrieb mit leerem Wassertank. 

„

Eigenmächtige Umbau- oder Reparatureingriffe.

„

Die Verwendung von Nicht-Original-Zubehör.

„

Das Reinigen von:
- Personen, Tieren oder Pflanzen sowie Kleidungsstücken, die sich

noch am Körper befinden.

- Oberflächen, die durch gesundheitsgefährdende Stoffe verschmutzt

sind. Der heiße Dampf kann diese Stoffe lösen.

- Leder, Möbeln, unversiegelten, lackierten, geölten oder gewachsten

Holz- oder Parkettfußböden sowie Oberflächen aus weichem oder
glänzendem Kunststoff. Diese können beschädigt werden.

- Textilien aus Acryl, Dralon, Samt oder Leinen. Diese Stoffe können

durch die Temperatur des Dampfes beschädigt werden.

2.6

bei defektem Gerät

„

Wenn das Stromkabel dieses Gerätes beschädigt ist, muss es durch

den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

„

Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit defektem

Stromkabel. Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhänd-
ler oder unseren Kundendienst, 

Z

Seite 58, „International Service“

.

WARNUNG:

Warnt vor möglichen Gefahren für Ihre Gesundheit.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für Sachwerte hin.

HINWEIS:

Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Содержание Vaporex

Страница 1: ...de d emploi 18 25 Appareil de nettoyage vapeur Bedieningshandleiding 26 33 Stoomreiniger Manual de instrucciones 34 41 Limpiador a vapor Istruzioni per l uso 42 49 Pulitore a vapore Kullanim Klavuzu 5...

Страница 2: ...8 Eingriff zum ffnen des Zubeh rfachs 9 Zubeh rfach mit transparentem Visier 10 Parkhalterung 11 Tankverschluss mit Sicherheitsventil 12 Tragegriff 13 Dampfschlauch 14 umschaltbare Bodend se 15 Verbi...

Страница 3: ...werden Sorgen Sie w hrend und nach der Arbeit f r gute Bel ftung 2 4 zur Stromversorgung Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen H nden an Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose herausziehen...

Страница 4: ...tigtes Ver packungsmaterial ordnungsgem HINWEIS Sollten Sie einen Transportschaden bemerken wenden Sie sich umge hend an Ihren H ndler Verbr hungsgefahr Deckel erst nach Abk hlen des Ger tes ffnen Vo...

Страница 5: ...werden soll Verl ngerungsrohre und Bodend se montieren 1 Stecken Sie das Verbindungsst ck wie abgebildet in die Bodend se Abb 9 A 2 Arretieren Sie es indem Sie es um 180 drehen Abb 9 B 3 Befestigen S...

Страница 6: ...chutz Er schaltet sich bei berhitzung z B durch leeren Wassertank automatisch ab Ist dies der Fall ziehen Sie den Stecker und bef llen Sie den Wassertank ZKapitel 3 2 Wassertank f llen Warten Sie ca 4...

Страница 7: ...gefrorenen oder vereisten Fl chen verwenden 30 cm A B ACHTUNG Nicht auf gefrorenen oder vereisten Fl chen verwenden 12 ACHTUNG Kalte Glasfl chen k nnen durch W rmeschock zerspringen W rmen Sie Glasfl...

Страница 8: ...fpistole in ein hitzebest ndiges Gef das den Dampf auffangen kann 3 Schlie en Sie das Ger t an die Steckdose an 4 Warten Sie bis das Ger t dampfbereit ist und lassen Sie die Entkal kungsl sung nun ca...

Страница 9: ...nk h chstpreis 0 42 Minute WARNUNG Verletzungsgefahr Betreiben Sie niemals ein defektes Ger t oder ein Ger t mit einem defekten Kabel Problem m gliche Ursache L sung Dampfbereitschafts anzeige Abb 1 3...

Страница 10: ...cap with safety valve 12 Carrying handle 13 Steam hose 14 2 in 1 floor nozzle 15 Connecting piece with parking hook 16 Floor cloth holding clips 17 Floor cloth 60 cotton 40 polyester 1 or 6 pieces dep...

Страница 11: ...de adequate ventilation during and after your cleaning work 2 4 Re Power supply Never touch the mains plug with wet hands Always pull directly at the plug if you want to disconnect the appliance from...

Страница 12: ...mage resulting from transport Danger of scalding Only open the cover after the appliance has cooled off Read the operating manual before using the appliance 2 3 A B 4 5 WARNING Danger of electric shoc...

Страница 13: ...usly picking up the dissolved dirt Attaching extension tubes and floor nozzle 1 Stick the connecting piece into the floor nozzle as shown Fig 9 A 2 Lock it by turning it by 180 Fig 9 B 3 If necessary...

Страница 14: ...as an overheating protection device It will switch off automatically if overheated e g due to an empty water tank If this happens pull the mains plug and refill the water tank Zchapter 3 2 Filling the...

Страница 15: ...gefrorenen oder vereisten Fl chen verwenden 30 cm A B CAUTION Do not use on cold glass 12 ATTENTION Cold Glass surfaces can shatter as a result of heat shock Always warm glass surfaces before directl...

Страница 16: ...ol into a container which can collect the steam 3 Connect the appliance to the mains 4 Wait until the appliance is steam ready and then let the decalcifying solution run through for about five minutes...

Страница 17: ...block capitals Head your accompanying letter with the notice warranty claim Send it to the following address including the warranty card or a copy of the purchase slip Zpage 58 International Service W...

Страница 18: ...11 Fermeture du r servoir avec soupape de s curit 12 Poign e de transport 13 Tuyau flexible vapeur 14 Buse commutable 15 Raccord avec crochet d immobilisation 16 Pinces de fixation pour pochette de n...

Страница 19: ...ez sinon d endommager la surface que vous nettoyez Assurez vous que la ventilation est suffisante durant et apr s l utilisa tion de l appareil 2 4 concernant l alimentation lectrique Ne touchez jamais...

Страница 20: ...t votre revendeur Danger d chaudures Ouvrir le couvercle seulement apr s que l appareil se soit refroidi Lire le mode d emploi avant utilisation 2 3 A B 4 5 AVERTISSEMENT Risque d lectrocution Ne remp...

Страница 21: ...es de rallonge et de la buse universelle 1 Embo tez la pi ce de raccordement voir illustration dans la buse uni verselle ill 9 A 2 Bloquez la en la faisant tourner de 180 ill 9 B 3 Fixez si n cessaire...

Страница 22: ...vapeur est quip d une protection anti sur chauffe En cas de surchauffe il se d clenche automatiquement par exemple si le r servoir d eau est vide Si cela se produit retirez la prise et remplissez le r...

Страница 23: ...ATTENTION ne pas utiliser sur des surfaces gel es ou verglac es 12 ATTENTION Les surfaces en verre froides peuvent se fendre sous l action rapide de la chaleur R chauffez toujours pr alablement les su...

Страница 24: ...rs un r cipient r sistant la vapeur qui puisse la retenir 3 Branchez l appareil une prise de courant 4 Attendez jusqu ce que l appareil soit pr t g n rer de la vapeur et laissez la solution de d tartr...

Страница 25: ...e garantie ainsi qu une copie du ticket de caisse ou de la facture et envoyez le tout l adresse suivante ZPage 58 International Service AVERTISSEMENT Risque de blessures N utilisez jamais un appareil...

Страница 26: ...t Service SAGL Via Cantonale 14 6917 Barbengo SWITZERLAND Tel 41 0 91 980 49 73 E Mail info bluepoint service ch www bluepoint service ch Le Cygne electronic service spol s r o Jabloneck 722 8 190 00...

Страница 27: ...OLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA SADECE FATURA SURET LE GE ERL D R Absender Bitte Blockschrift in Gro buchstaben From Please print in capitals Exp diteur Veuillez crire en caract res d impr...

Страница 28: ...het buitenland dus buiten Duitsland richten zich naar de prijzen van de betreffende buitenlandse aanbieders en de betreffende actuele tarieven 0 14 minuto desde la red fija alemana precio m ximo alem...

Отзывы: