Dirt Devil UD20100 Скачать руководство пользователя страница 11

LIMITED WARRANTY

To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this product to be free of defects in material or workmanship 

commencing upon the date of the original purchase.  Refer to the data plate label on your product for the length 

of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.

If the product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts 

free of charge.  The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL

®

 Authorized Sales & Warranty 

Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales 

receipt and your name, address and telephone number.  If you are not near a Warranty Station, call the factory 

for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134.  Use only genuine Royal

®

 replacement parts.

The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the product.  

This warranty does not cover accessories or attachments. This warranty does not cover unauthorized repairs.  This 

warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to 

state in the USA).

GARANTIE LIMITÉE

Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet appareil est exempt de vices de matériau ou de 

fabrication à compter de sa date d’achat d’origine. Consulter la plaque signalétique de l’appareil pour connaître 

la durée de la garantie et conserver le reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la 

période de garantie.

Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratu-

itement toute pièce défectueuse. L’appareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou 

de réparation autorisé sous garantie de ROYALMD. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date 

d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi que vos noms, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre 

de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 1 800 321 1134, pour le Canada et les États-Unis. 

N’utilisez que les pièces de rechange RoyalMD.

La présente garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage 

abusif de l’appareil. Cette garantie ne couvre pas les accessoires. Cette garantie ne couvre pas les réparations non 

autorisées. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres droits. (Les autres 

droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États Unis.)

GARANTÍA LIMITADA

Royal Appliance Mfg. Co. garantiza al consumidor que este producto está libre de defectos de materiales o de 

mano de obra a partir de la fecha de compra original. Consulte la etiqueta de la placa de datos de su producto 

para  conocer  la  duración  de  la  garantía  y  guarde  su  recibo  de  compra  original  para  validar  el  comienzo  del 

período de garantía.

Si el producto presenta algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos cualquier 

pieza defectuosa sin cargo. La máquina completa debe entregarse con envío prepagado a cualquier Estación de 

mantenimiento de la garantía y ventas autorizada de ROYAL®. Incluya una descripción completa del problema, la 

fecha de compra, una copia del recibo de compra original, y su nombre, dirección y número de teléfono. Si está 

lejos de una Estación de garantía, llame a la fábrica para obtener ayuda, en los EE. UU. y Canadá: 1-800-321-1134. 

Use únicamente piezas de recambio genuinas de Royal®.

La garantía no incluye desgaste inusual, daños como consecuencia de accidentes o uso no razonable del pro-

ducto. Esta garantía no cubre ningún tipo de accesorios. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta 

garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos. (Es posible 

que otros derechos varíen de un estado a otro en los EE. UU.).

IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL® REPLACEMENT PARTS.

IMPORTANT : N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ROYALMD.

IMPORTANTE: UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO ROYAL® GENUINAS.

11

14

E

E

E

E

F

F

F

F

S

S

S

S

HOW TO OPERATE / MODE D’EMPLOI / CÓMO FUNCIONA

HOW TO ASSEMBLE/ ASSEMBLAGE/ CÓMO ENSAMBLAR

Insert handle into body of cleaner.

Push down firmly until handle locks into place.

1.

2.

Plug  cord  into  electrical 

outlet.  Turn  cleaner  on  by 

depressing foot pedal locat-

ed  on  the  back  left  side  of 

the cleaner.

ON/OFF PEDAL

INTERRUPTEUR MARCHE/

ARRÊT

INTERRUPTOR 

ENCENDIDO / APAGADO

2.

HANDLE RELEASE

DÉGAGEMENT DE LA 

POIGNÉE

LIBERACIÓN DEL ASA

3.

To release handle, push 

the handle release pedal 

located on the lower left 

side of the cleaner. 

1.

Inserte el asa en el cuerpo de la 

aspiradora.

Empuje  con  firmeza  hacia  abajo  hasta  que  el 

asa quede trabada en su lugar.

Insérez  la  poignée  dans  le  corps  de 

l’aspirateur.

Appuyez fermement pour enclencher la poignée.

Branchez  le  cordon  dans 

une prise de courant. Mettez 

l’aspirateur  en  marche  en 

appuyant  sur  la  pédale  de 

marche située à l’arrière de 

l’aspirateur du côté gauche.

Pour  dégager  la  poi-

gnée,  appuyez  sur  la 

pédale  de  dégagement 

de la poignée située sur 

la  partie  inférieure  de 

l’aspirateur.

Conecte el cordón eléctrico 

en  la  toma  de  corriente. 

Encienda la aspiradora pisan-

do

 

el  pedal  localizado  en  la 

parte  posterior  izquierda  de 

la aspiradora.

Para liberar el asa, pise 

el  pedal  de  liberación 

del asa localizado en la 

parte  inferior  izquierda 

de la aspiradora.

Turn quick cord release for easy 

cord removal. Plug into electrical 

outlet. Wrap cord on cord hooks for 

convenient storage. Attach the plug 

end to the cord.
Tourner le dispositif de dégagement 

rapide du cordon pour retirer le 

cordon facilement. Brancher dans 

une prise de courant. Enrouler le 

cordon autour des deux crochets 

pour cordon, vers la droite. Attacher 

l’extrémité avec la fiche au cordon.
Gire el desenganche rápido del cable 

para una fácil extracción del cable. 

Enchufe en el tomacorriente eléctrico. 

Enrolle el cordón en sentido horario 

usando los dos ganchos provistos. Fije 

el extremo de la clavija al cordón.

QUICK CORD RELEASE AND STORAGE

DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT RAPIDE 

DU CORDON ET RANGEMENT

DESENGANCHE RÁPIDO DEL CABLE Y 

ALMACENAMIENTO

E

F

S

Содержание UD20100

Страница 1: ...stions Ne pas retourner ce produit au magasin OWNER S MANUAL GUIDE D UTILISATION MANUAL DEL USUARIO Call us toll free Customer Service 1 800 321 1134 Mon Fri 8 00 a m 7 00 p m E S T USA Canada www dirtdevil com Appelez nous sans frais au 1 800 321 1134 du lundi au vendredi de 8 h à 19 h HNE É U et Canada www dirtdevil com Llámenos gratuitamente al 1 800 321 1134 de lunes a viernes de 8 a m a 7 p m...

Страница 2: ... Fusible quemado o interruptor desconectado 2 Revise el fusible o el interruptor en casa Reemplace el fusible reajuste el interruptor 3 Necesita servicio 3 Llévela al centro de servicio o llame al 1 800 321 1134 4 Protector térmico activado 4 Desconecte la aspiradora Deje que se enfríe La aspiradora no recoge o presenta bajo ponder de succion La luz del indicador de rendimiento se ha iluminado en ...

Страница 3: ...lt in injury or damage PROBLEME CAUSE POSIBLE SOLUTION POSIBLE L appareil ne fonctionne pas 1 La fiche du cordon d alimentation n est pas bien insérée dans la prise de courant 1 Branchez fermement le cordon d alimentation 2 Un fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché 2 Vérifiez le fusible ou le disjoncteur Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur 3 L appareil doit être entrete...

Страница 4: ... CAUSER D AUTRES DOMMAGES AUX ORGANES DE REPRODUCTION SE LAVER LES MAINS APRÈS L UTILISATION DE L APPAREIL AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RISQUES D INCENDIE DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE CUSTOMER SERVICE 1 800 321 1134 In the event that further assistance is required see your Yellow Pages for an authorized Royal Deale...

Страница 5: ...jours le placer au bas de l escalier Ne pas placer l appareil dans les escaliers ou sur un meuble ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages Ne pas utiliser l appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combus tibles comme de l essence ou de la sciure de bois ni l utiliser à proximité de ces matériaux Évitez d aspirer tout objet qui brûle ou fume comme les cigarettes les allumett...

Страница 6: ...ÉINSTALLATION SUITE BANDA Y CEPILLO QUITAR Y REEMPLAZAR CONT Lift and remove brushroll Dispose of old belt Slide belt onto motor shaft Place new belt in area of brushroll without bristles 4 5 TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU BROSSE REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO 6 With new belt in place pull and slide brush roll into nozzle making sure that the b...

Страница 7: ...IÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS Evite levantar objetos duros y afilados con este producto ya que podrían causar daño Guarde en un lugar seco No exponga la máquina a temperaturas por debajo del punto de congelación BELT OR BRUSHROLL REMOVAL REPLACEMENT COURROIE OU ROULEAU BROSSE RETRAIT ET RÉINSTALLATION BANDA Y CEPILLO QUITAR Y REEMPLAZAR TOOL REQUIRED PHILLIPS SCREWDRIVER WARNING TO REDUCE TH...

Страница 8: ...rmettez au filtre et à la garniture de mousse DE SÉCHER COMPLÈTEMENT pendant au moins 24 heures S a i s i r l assemblage du filtre et le soulever pour l enlever Retirer le tampon de mousse situé sous le filtre Saisissez la cloison du fond tordez vers la droite et tirez doucement pour enlever Tapez le filtre sur l intérieur d une poubelle pour enlever la poussière et la saleté excessives du filtre ...

Страница 9: ...ertura central de la base del recipiente no tenga residuos Encaje nuevamente la parte inferior del recipiente de polvo en su lugar después de vaciarlo E E E E DIRT CONTAINER FILTER REMOVAL REPLACEMENT CONT VIDE POUSSIÈRE ET FILTRE RETRAIT ET RÉINSTALLATION SUITE RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO RETIRO Y REEMPLAZO CONT Hold filter and foam pad under running water to rinse DO NOT use soap detergent Tap ...

Страница 10: ...ntinue If the thermal protector continues to activate after following the above steps your cleaner may need servicing E E F F S S HOW TO OPERATE CONTINUED MODE D EMPLOI SUITE CÓMO FUNCIONA CONTINUACIÓN FLOOR CARPET CLEANING NETTOYAGE DU SOL DES MOQUETTES LIMPIEZA DE PISOS ALFOMBRAS 4 Move the handle and adjust it to the desired position for a operating the cleaner and b lowering handle to clean un...

Страница 11: ...eríodo de garantía repararemos o reemplazaremos cualquier pieza defectuosa sin cargo La máquina completa debe entregarse con envío prepagado a cualquier Estación de mantenimiento de la garantía y ventas autorizada de ROYAL Incluya una descripción completa del problema la fecha de compra una copia del recibo de compra original y su nombre dirección y número de teléfono Si está lejos de una Estación...

Страница 12: ...rior del recipiente de polvo 9 Boquilla 10 Upper Cord Wrap 11 Cordón eléctrico 12 Tapa de limpieza de la vía de aire 13 Gancho inferior para el cordón 14 Interruptor Encendido Apagado 15 Pedal de Liberación del Asa 16 Ruedas BACK VIEW ARRIÈRE PARTE POSTERIOR FRONT VIEW AVANT PARTE FRONTAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS E F S BELT STYLE MODÈLE DE COURROIE ESTILO DE BANDA FILTER TYPE TYPE...

Отзывы: