background image

www.dimplex.de                                       452164.66.03 · FD 9211

FR-7

Fra

n

ça

is

LA 11MAS - LA 16MAS  

7 Mise en service

7.1 Remarques d’ordre général

Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit
être effectuée par un service après-vente agréé par le construc-
teur. Une garantie supplémentaire est ainsi associée sous cer-
taines conditions (voir garantie).

7.2 Préparation

Avant la mise en service, il est impératif de procéder aux vérifica-
tions suivantes :

tous les raccordements de la pompe à chaleur doivent être
réalisés comme décrit au chapitre 6.

dans les circuits de chauffage et d'eau glycolée, toutes les
vannes susceptibles de perturber l'écoulement doivent être
ouvertes.

les voies d’aspiration et d'évacuation de l’air doivent être dé-
gagées.

le sens de rotation du ventilateur doit correspondre à la di-
rection de la flèche.

les réglages du gestionnaire de pompe à chaleur doivent
être accordés à l'installation de chauffage conformément à
ses instructions de service.

l’écoulement des condensats doit être assuré.

7.3 Procédures à suivre

La mise en service de la pompe à chaleur s'effectue via le ges-
tionnaire de pompe à chaleur. Les réglages doivent être effec-
tués selon les instructions de celui-ci.
Si le débit minimal en eau de chauffage est assuré par une sou-
pape différentielle, il faut adapter celle-ci à  'installation de chauf-
fage. Un mauvais réglage pourrait conduire à divers messages
d'erreur et à une augmentation du besoin en énergie électrique.
Pour régler la soupape différentielle correctement, nous vous
conseillons de procéder de la manière suivante.
Fermez tous les circuits de chauffage pouvant l'être en phase de
fonctionnement, selon l'utilisation qu'il en est faite; ceci ayant
pour but d'obtenir le débit d'eau le plus défavorable. En règle gé-
nérale, ce sont les circuits de chauffage des locaux donnant sur
le côté sud et ouest. Au moins un des circuits de chauffage doit
rester ouvert (par ex. salle de bains).
La soupape différentielle est à ouvrir au maximum de telle sorte
que, pour la température actuelle des sources d'énergie, l'écart
de température maximal, indiqué dans le tableau, entre circuit
départ et retour du chauffage, soit obtenu. Il faut mesurer l'écart
de température le plus près possible de la pompe à chaleur.
Dans des installations mono-énergétiques, désactiver la résis-
tance électrique pendant la mise en service.

Il n'est pas possible de procéder à une mise en service pour des
températures d'eau de chauffage inférieures à 7 °C. L'eau du
ballon tampon doit être chauffée par le 2ème générateur de cha-
leur à une température de 18 °C minimum.
Suivre ensuite la procédure indiquée ci-après pour procéder à
une mise en service sans défauts :
1)

Fermer tous les circuits consommateurs.

2)

Garantir le débit d'eau de la pompe à chaleur.

3)

Sélectionner le mode " Automatique " sur le gestionnaire.

4)

Lancer le programme  "Mise en service" dans le menu Fonc-
tions spéciales.

5)

Attendre jusqu'à atteinte d'une température retour de 25 °C
minimum.

6)

Rouvrir ensuite lentement l'un après l'autre les clapets des
circuits de chauffage de telle sorte que le débit d'eau de
chauffage augmente de façon régulière par la légère ouver-
ture du circuit de chauffage concerné. La température de
l'eau de chauffage dans le ballon tampon ne doit pas des-
cendre en dessous de 20 °C pour permettre à tout moment
un dégivrage de la pompe à chaleur.

7)

La mise en service de la pompe à chaleur est terminée lors-
que tous les circuits de chauffage sont complètement
ouverts et qu'une température de retour de 18 °C minimum
est maintenue.

ATTENTION !

L'exploitation de la pompe à chaleur à de plus basses températures
système est susceptible d'entraîner sa défaillance totale. Après une
coupure de courant de longue durée, exécuter la procédure mentionnée
ci-dessus pour la mise en service.

Températuresource 

de chaleur

Écart de température max. entre 

circuits départ et retour du 

chauffage

de

à

-20 °C

-15 °C

4 K

-14 °C

-10 °C

5 K

-9 °C

-5 °C

6 K

-4 °C

0 °C

7 K

1 °C

5 °C

8 K

6 °C

10 °C

9 K

11 °C

15 °C

10 K

16 °C

20 °C

11 K

21 °C

25 °C

12 K

26 °C

30 °C

13 K

31 °C

35 °C

14 K

Содержание LA 11MAS

Страница 1: ...Pump for Outdoor Installation Pompe chaleur air eau pour installation ext rieure Montage und Gebrauchsanweisung Deutsch English Fran ais Instructions d installation et d utilisation Installation and...

Страница 2: ......

Страница 3: ...E 4 6 1 Allgemein DE 4 6 2 Heizungsseitiger Anschluss DE 5 6 3 Elektrischer Anschluss DE 5 7 Inbetriebnahme DE 6 7 1 Allgemein DE 6 7 2 Vorbereitung DE 6 7 3 Vorgehensweise DE 6 8 Reinigung Pflege DE...

Страница 4: ...Wohneinrichtungen vor gesehen Bei der Konstruktion und Ausf hrung der W rmepumpe wurden alle entsprechenden EG Richtlinien DIN und VDE Vorschriften eingehalten siehe CE Konformit tserkl rung Beim elek...

Страница 5: ...mittel bertragen Mit Hilfe eines elektrisch angetriebenen Verdichters wird die auf genommene W rme durch Druckerh hung auf ein h heres Tem peraturniveau gepumpt und ber den Verfl ssiger W rmetau scher...

Страница 6: ...auchsanweisung beschrie ben 4 Transport ACHTUNG Die W rmepumpe darf beim Transport nur bis zu einer Neigung von 45 in jeder Richtung gekippt werden Der Transport zum endg ltigen Aufstellungsort sollte...

Страница 7: ...gsfreies Abtauen des Verdampfers zu erm gli chen Wartungsarbeiten m ssen problemlos durchgef hrt werden k n nen Dies ist gew hrleistet wenn nachfolgend dargestellter Ab stand eingehalten wird 1 Mindes...

Страница 8: ...ch ein Aufgefrie ren des Plattenw rmetauschers im K ltekreislauf f hren HINWEIS Der Einsatz eines berstr mventils ist nur bei Fl chenheizungen und einem max Heizwasserdurchsatz von 1 3 m h ratsam Bei...

Страница 9: ...weit zu ffnen dass sich bei der aktu ellen W rmequellentemperatur die in der nachstehenden Ta belle angegebene maximale Temperaturspreizung zwischen Heizungsvor und R cklauf ergibt Die Temperatursprei...

Страница 10: ...schlie en Danach muss mit geeigneten neutralisierenden Mitteln gr ndlich nachgesp lt werden um Besch digungen durch eventuell im System verbliebene Reinigungsmittelreste zu verhindern Die S uren sind...

Страница 11: ...7 2 8 9 8 2 6 bei A2 W35 kW 7 9 3 4 11 9 3 1 bei A7 W35 kW 9 5 3 9 14 5 3 7 bei A7 W55 kW 8 2 2 9 13 5 2 4 bei A10 W35 kW 10 4 4 2 15 5 3 9 4 3 Schall Leistungspegel nach EN 12102 Normalbetrieb abges...

Страница 12: ...Lieferer bezogene Teile und Ger te Anlagen m ngel die auf nicht vom Lieferer bezogene Teile zur ckzuf h ren sind fallen nicht unter den Garantieanspruch Bei endg ltig fehlgeschlagener Nachbesserung w...

Страница 13: ...5 6 1 General Information EN 5 6 2 Heating System Connection EN 6 6 3 Electrical Connection EN 6 7 Start UP EN 7 7 1 General Information EN 7 7 2 Preparation EN 7 7 3 Procedure EN 7 8 Maintenance Clea...

Страница 14: ...d similar other residential buildings The construction and design of the heat pump complies with all relevant EU directives DIN VDE regulations see CE declaration of conformity When connecting the hea...

Страница 15: ...m refrigerant in the evaporator The heat is pumped to a higher temperature level by increasing its pressure with the aid of an electrically driven compressor It is then transferred to the heating wate...

Страница 16: ...be the function and use of the heat pump manager 4 Transport ATTENTION When transporting the heat pump ensure that it is not tilted more than 45 in any direction Use a pallet for transporting the heat...

Страница 17: ...in wind di rection to allow unrestricted defrosting of the evaporator It must be possible to carry out maintenance work without hin drance This is ensured if the clearance displayed below is main tain...

Страница 18: ...pump NOTE The use of an overflow valve is only recommended for panel heating and a max heating water flow of 1 3 m h System faults may result if this is not observed Antifreeze Heat pump systems whic...

Страница 19: ...least one heating circuit must remain open e g bathroom The overflow valve should be opened far enough to produce the maximum temperature spread between the heating flow and re turn flow listed in th...

Страница 20: ...eat pump It is important that the system be thoroughly flushed using appro priate neutralising agents to prevent any damage from being caused by cleaning agent residue remaining in the system Acids mu...

Страница 21: ...2 W35 kW 7 9 3 4 11 9 3 1 at A7 W35 kW 9 5 3 9 14 5 3 7 at A7 W55 kW 8 2 2 9 13 5 2 4 at A10 W35 kW 10 4 4 2 15 5 3 9 4 3 Sound power level according to EN 12102 Normal operation reduced operation 5 d...

Страница 22: ...EN 10 452164 66 03 FD 9211 www dimplex de English LA 11MAS LA 16MAS...

Страница 23: ...stallation FR 5 6 1 Remarques d ordre g n ral FR 5 6 2 Branchement c t installation de chauffage FR 6 6 3 Branchements lectriques FR 6 7 Mise en service FR 7 7 1 Remarques d ordre g n ral FR 7 7 2 Pr...

Страница 24: ...ation de la pompe chaleur toutes les normes CE et prescriptions DIN et VDE concern es ont t respect es voir d claration de conformit CE Les normes VDE EN et CEI correspondantes sont respecter lors du...

Страница 25: ...ur A l aide d un compresseur commande lectrique la chaleur ab sorb e est pomp e un niveau de temp rature plus lev par augmentation de pression puis d livr e via le condenseur changeur de chaleur l eau...

Страница 26: ...tructions d utilisation li vr es avec l appareil 4 Transport ATTENTION Lors du transport l angle d inclinaison de la pompe chaleur ne doit pas d passer 45 quel que soit le sens Le transport vers l emp...

Страница 27: ...x d entretien doivent pouvoir tre effectu s sans pro bl me ce qui est le cas lorsque la distance repr sent e ci des sous est respect e 1 cartements minimaux pour un bon fonctionnement de la pompe chal...

Страница 28: ...ues du circuit r fri g rant ATTENTION L utilisation d une soupape diff rentielle est uniquement recommand e pour les chauffages par surfaces et pour un d bit d eau de chauffage max de 1 3 m h Le non r...

Страница 29: ...ains La soupape diff rentielle est ouvrir au maximum de telle sorte que pour la temp rature actuelle des sources d nergie l cart de temp rature maximal indiqu dans le tableau entre circuit d part et r...

Страница 30: ...ondenseur de la pompe chaleur Il faut ensuite soigneusement rincer l aide de produits neutrali sants ad quats afin d viter tous dommages provoqu s par d ventuels restes de produits de nettoyage dans l...

Страница 31: ...9 3 4 11 9 3 1 pour A7 W35 kW 9 5 3 9 14 5 3 7 pour A7 W55 kW 8 2 2 9 13 5 2 4 pour A10 W35 kW 10 4 4 2 15 5 3 9 4 3 Niveau de puissance sonore selon EN 12102 Fonctionnement normal Fonctionnement r du...

Страница 32: ...FR 10 452164 66 03 FD 9211 www dimplex de Fran ais LA 11MAS LA 16MAS...

Страница 33: ...2 Last Load Charge LA 11MAS LA 16MAS A VIII 3 3 Anschlussplan Circuit Diagram Sch ma lectrique LA 11MAS LA 16MAS A IX 3 4 Legende Legend L gende LA 11MAS LA 16MAS A X 4 Hydraulische Einbindungsscheme...

Страница 34: ...WV HQ FDV G LQVWDOODWLRQ VXU HPSODFHPHQW GpJDJp XIWULFKWXQJ LUHFWLRQ RI DLU IORZ 6HQV GH O DLU XIWULFKWXQJ LUHFWLRQ RI DLU IORZ 6HQV GH O DLU HGLHQVHLWH 2SHUDWLQJ VLGH Wp GH FRPPDQGH HL ZDVVHUYRUODXI...

Страница 35: ...FDV G LQVWDOODWLRQ VXU HPSODFHPHQW GpJDJp XIWULFKWXQJ LUHFWLRQ RI DLU IORZ 6HQV GH O DLU XIWULFKWXQJ LUHFWLRQ RI DLU IORZ 6HQV GH O DLU HGLHQVHLWH 2SHUDWLQJ VLGH Wp GH FRPPDQGH HL ZDVVHUYRUODXI XVJDQJ...

Страница 36: ...UXFNYHUOXVW LQ 3D 3UHVVXUH ORVV LQ 3D 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ 3D XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ LU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G DLU HQ XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ LU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDW...

Страница 37: ...XFNYHUOXVW LQ 3D 3UHVVXUH ORVV LQ 3D 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ 3D XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ LU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G DLU HQ XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ LU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWX...

Страница 38: ...XU HDW VRXUFH WHPSHUDWXUH LQOHW 7HPSpUDWXUH G HQWUpH GH OD VRXUFH GH FKDOHXU DVVHUDXVWULWW DWHU RXWOHW 6RUWLH G HDX DVVHUHLQWULWW DWHU LQOHW QWUpH G HDX HL XIW DVVHU lUPHSXPSHQ VWHOOW GLH PLQLPDOH HL...

Страница 39: ...www dimplex de 452164 66 03 FD 9211 A VII Anhang Appendix Annexes LA 11MAS LA 16MAS 3 Stromlaufpl ne Circuit Diagrams Sch mas lectriques 3 1 Steuerung Control Commande LA 11MAS LA 16MAS...

Страница 40: ...A VIII 452164 66 03 FD 9211 www dimplex de Anhang Appendix Annexes LA 11MAS LA 16MAS 3 2 Last Load Charge LA 11MAS LA 16MAS...

Страница 41: ...www dimplex de 452164 66 03 FD 9211 A IX Anhang Appendix Annexes LA 11MAS LA 16MAS 3 3 Anschlussplan Circuit Diagram Sch ma lectrique LA 11MAS LA 16MAS 1 8 9 8 d 9 1 a 1 3 9 3 1...

Страница 42: ...de d part W1 Steuerleitung W rmepumpe W rmepumpenmanager Control lead heat pump manager Connecteur ligne de pompe chaleur gestionnaire de pompe chaleur X1 Klemmenleiste Lasteinspeisung Terminal strip...

Страница 43: ...Einbindungsschemen Hydraulic integration diagrams Sch mas d int gration hydrauliques 4 1 Monoenergetische Anlage mit doppelt differenzdrucklosem Verteiler Mono energy system and dual differential pres...

Страница 44: ...A 11MAS LA 16MAS 4 2 Monoenergetische Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung Mono energy system with two heating circuits and domestic hot water preparation Installation mono nerg tique a...

Страница 45: ...pompe chaleur Reihen Pufferspeicher Buffer tank connected in series Ballon tampon en s rie Warmwasserspeicher Hot water cylinder Ballon d eau chaude sanitaire E9 Flanschheizung Warmwasser Hot water f...

Страница 46: ...Typ LA 11MAS Type s LA 16MAS Type s EG Richtlinien Niederspannungsrichtlinie 2006 96 EG EMV Richtlinie 2004 108 EG Druckger terichtlinie 97 23 EG EC Directives Low voltage directive 2006 95 EC EMC di...

Страница 47: ...www dimplex de 452164 66 03 FD 9211 A XV Anhang Appendix Annexes LA 11MAS LA 16MAS...

Страница 48: ...schland GmbH Gesch ftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D 95326 Kulmbach Irrt mer und nderungen vorbehalten Subject to alterations and errors Sous r serve d erreurs et modifications 49 0 9221 709 56...

Отзывы: