background image

• Profondeur de coupe : Ø 300 : 95 mm 

• Masse nominale (à vide) : 48 à 52 kg

(selon version)

• Masse en service : 52 à 82 kg

• Dimensions (L x l x H) :

- 660 x 440 x 510 mm

• Vitesse de rotation de la broche :

- 2450 - 2680 tr/mn (selon version)

2

Caractéristiques techniques

• Utilisation : sciage avec arrosage des

bétons frais ou anciens et enrobés
(asphalte). 

• Outils : Disques Diamantés à Eau - Ø

300

x

mm - alésage 25,4 mm.

(Renseignements auprès du fournisseur
habituel).

1

Emploi

Français

1

Obligation d'arrêt de rotation du
disque lors du déplacement sur le
chantier.

Obligation de démonter le disque
lors d'élingage, de chargement, de
déchargement et de transport sur
le chantier.

CONSIGNES PARTICULIERES

Conçue pour assurer un service sûr et
fiable dans des conditions d'utilisation
conformes aux instructions, la
tronçonneuse peut présenter des dangers
pour l'utilisateur et des risques de
détérioration, des contrôles réguliers sur le
chantier sont nécessaires, s'assurer :

• de l'état technique parfait (utilisation

suivant affectation en tenant compte
des risques éventuels, suppression
de toute malfonction nuisible à la
sécurité),

• de l'usage d'un disque diamant pour

tronçonnage à l'eau (sciage des
bétons frais ou anciens et enrobés,
asphalte), utilisation interdite de tout
autre disque (abrasif, scie, etc...),

• d'un personnel compétent

(qualification, âge, formation,
instruction) ayant pris connaissance
dans le détail du manuel avant de
commencer le travail ; toute anomalie
électrique, mécanique ou d'autre
origine sera contrôlée par une
personne habilitée à intervenir
(électricien, responsable de
l'entretien, agent revendeur agréé,
etc...),

• s'assurer du respect des

avertissements et directives marqués
sur la machine (protections
adéquates personnelles), utilisation
conforme, instructions de sécurité en
général...),

• qu'aucune modification,

transformation ou complément soit
nuisible à la sécurité et ne sera pas
réalisée sans l'autorisation du
fabricant,

• du respect des fréquences de

vérifications et contrôles périodiques
préconisés,

• de la garantie de pièces de rechange

d'origine lors de réparations.

LE  NON-RESPECT  DE  CES  MISES
EN  GARDE  PEUT  ENTRAINER  LA
MORT  OU  DES  BLESSURES
CORPORELLES GRAVES

3

Description de la machine [

FIG.

1]

1

1. Brancard

1

2. Stop moteur

1

3. Levier de plongée

1

4. Secteur cranté de plongée

1

5. Moteur

1

6. Sortie de vidange moteur

1

7. Guide avant

1

8. Carter de courroie

1

9. Carter de disque

10. Clé de service
11. Robinet d'arrivée d'eau
12. Réservoir (30 L)  (en option)

4

Manutention - Transport

H a u t e u r   d u   b r a n c a r d   r é g l a b l e
(desserrage des volants (M))
[

VOIR FIG

. 2].

• Pour la mise en place sur chantier, il suffit

de pousser la scie à sols. Elle se déplace
facilement sur ses quatre roues, sans
mise en route du moteur.

• Blocage en position haute par le levier

(K).

• D'un poids léger, compacte, transportable

dans un véhicule par une personne
(démontage brancard, carter, option
réservoir).

OBLIGATION

INDICATION
INFORMATION
INSTRUCTION

AVERTISSEMEN

T

INTERDICTION

Ces signes vous indiqueront les conseils

qui concernent votre sécurité

FAIRE lire attentivement et bien vérifier

que l'on a compris toutes les
instructions avant d'utiliser la scie.

FAIRE toujours maintenir toutes les

protections en place.

FAIRE toujours porter les sécurités

auditives et/ou occulaires, le
protège-tête et la protection
respiratoire approuvés.

FAIRE toujours se tenir à distance du

disque et de toutes les autres
pièces en mouvement.

FAIRE savoir comment arrêter la scie

rapidement en cas d'urgence.

FAIRE couper le moteur et le laisser

refroidir avant de refaire le plein.

FAIRE vérifier le disque, les brides et les

arbres afin de voir s'ils ne sont
pas endommagés avant d'installer
le disque.

FAIRE n'utiliser que des disques portant

l'indication d'une vitesse de
fonctionnement maximale
supérieure à la vitesse de l'arbre
de disque.

FAIRE preuve de prudence et respecter

les instructions lors du
chargement et du déchargement
de la scie.

NE PAS permettre à d'autres personnes

de se trouver à proximité de sa
mise en service, du plein en
carburant ou des travaux de
coupe.

NE PAS faire fonctionner des moteurs à

essence dans un espace clos,
sauf ventilation appropriée.

NE PAS utiliser un matériel ou des

disques endommagés.

NE PAS faire fonctionner la scie dans des

espaces où se trouvent des
produits combustibles. Les
étincelles projetées par la scie
peuvent provoquer un incendie
ou une explosion.

NE PAS autoriser une protection du

disque inférieure à 180 degrés.

NE PAS laisser la scie sans surveillance

alors que le moteur tourne.

NE PAS utiliser la scie sous l'influence de

drogue ou d'alcool. 

Ce symbole signifie que la
machine est conforme à la
directive européenne.

TYPE

LE FABRICANT

MASSE UTILE

K g

m m

m m

Ø MAXI OUTIL.

Ø ALESAGE

T/MN - RPM

N° SERIE

ANNEE DE

FABRICATION

PUISSANCE

kW

Hz

V

A

PLAGE DE

TENSION

FREQUENCE

INT. UTIL.

Plaque signalétique

FAIRE

HONDA

GX160

108

84

1.3

ROBIN

EY20

102

88

1.3

MODELE

PUISSANCE

ACOUSTIQUE

Lwa (dB)

EN ISO 3744

Lpa (dB)

EN ISO 4871

G ENV

25349

PRESSION

ACOUSTIQUE

NIVEAU DE
VIBRATION

NE PAS FAIRE

Содержание FS 300 C

Страница 1: ...tretien Scie de sol Manuale di istruzioni Sega da suolo Manual de instrucciones Cortadora de junta Operating instructions Floor Saw Betriebs und Wartungsanleitung Fugenschneider Gebruiksaanwijzing Vlo...

Страница 2: ...ISO 3744 is conform de bepalingen van de gewijzigde richtlijn MACHINES 89 392 CEE de richtlijn LAAGSPANNING 73 23 CEE en de richtlijn CEM 89 336 CEE volgens de Europese normen EN 50081 1 en EN 55022...

Страница 3: ...arriv e d eau 12 R servoir 30 L en option 4 Manutention Transport Hauteur du brancard r glable desserrage des volants M VOIR FIG 2 Pour la mise en place sur chantier il suffit de pousser la scie sols...

Страница 4: ...s chaque usage nettoyer la machine Graissage alimenter mod r ment les graisseurs du ch ssis de r glage de profondeur avec de la graisse roulement suivant la fr quence d utilisation Machine moteur esse...

Страница 5: ...lonnerie et tout sp cialement apr s les premi res heures de fonctionnement V rifier la tension des courroies les tendre sans exag ration En position garage il est recommand d enlever le disque et de l...

Страница 6: ...di cinghie 19 Carter disco 10 Chiave di servizio 11 Rubinetto presa d acqua 12 Serbatoio 30 L opzione 4 Movimentazione Trasporto Altezza regolabile dei bracci di supporto mediante gli appositi volant...

Страница 7: ...Ingrassaggio alimentare moderatamente gli ingrassatori dello ch ssis di regolazione di profondit con grasso da scorrimento secondo la frequenza di utilizzo Macchina equipaggiata con motore a benzina r...

Страница 8: ...si consiglia di smontare il disco e di custodirlo accuratamente Serrare correttamente il disco Accertarsi che le aree di serraggio del disco le relative piastre di fissaggio e il mandrino siano sempr...

Страница 9: ...12 Dep sito 30L opcional 4 Manutenci n Transporte La altura de las angarillas se puede ajustar aflojando las perillas M VEASE FIG 2 S lo es necesario empujar la m quina para posicionarla en la obra A...

Страница 10: ...n un limpiado de la m quina despu s de cada uso Engrase alimentar con moderaci n los engrasadores del chasis de ajuste de profundidad con grasa para rodamientos seg n la frecuencia de utilizaci n M qu...

Страница 11: ...nte las tuercas y los tornillos especialmente despu s de las primeras horas de servicio Comprobar la tensi n de las correas y de ser necesario tensarlas de forma moderada En posici n de inmovilizaci n...

Страница 12: ...ide 18 Belt cover 19 Disk casing 10 Service spanner 11 Water intake tap 12 Tank 30 litres optional 4 Handling Transport Height of adjustable handlebars unscrew knurled knobs M SEE FIG 2 The ground saw...

Страница 13: ...line marked out After use clean the machine Lubrication apply a moderate amount of bearing lubricant to the nipples in the depth adjustment chassis depending on the frequency of use Model with petrol...

Страница 14: ...ten the nuts and bolts and particularly after the first few hours of use Check belt tensions tighten them without overdoing it When garaged it is recommended the disc be removed and suitably stored Ma...

Страница 15: ...1 Wasserzufuhrhahn 12 Berieselungstank 30 L Option 4 Handhabung Transport Verstellbare H he des F hrungsgest nges L sen der Stellr der M SIEHE ABB 2 Zum Aufstellen auf der Baustelle gen gt es die S ge...

Страница 16: ...er und die Scheibe mit der Markierung bereinstimmen Nach jedem Einsatz die Maschine gr ndlich reinigen Schmierung Schnittiefenchassis Schmiernippel m ig mit Lagerfett abschmieren gem Nutzungsh ufigkei...

Страница 17: ...stdrehen 11 Nachstellen der Riemen Motor Die Schrauben regelm ig nachziehen insbesondere nach den ersten Betriebsstunden Die Spannung der Riemen pr fen m ig nachspannen Bei Au erbetriebnahme empfiehlt...

Страница 18: ...11 Watertoevoerkraan 12 Tank 30 L extra leverbaar 4 Verlading Transport Hoogte van de houder instelbaar de wieltjes M loszetten ZIE FIG 2 Om de machine op de werf te verplaatsen volstaat het de vloerz...

Страница 19: ...elke gebruiksbeurt Smering de smaarpunten van de diepteafstelas matig voeden met kogelsmeer afnankelijk van gebrulksfrequentle Machine met benzinemotor zie de onderhoudshandleiding van de motor Zorg...

Страница 20: ...rkuren Controleer de spanning van de riemen span de riemen aan zonder overdrijven In parkeerstand verdient het aanbeveling het zaagblad te verwijderen en hem zorgvuldig weg te bergen Breng het zaagbla...

Страница 21: ...eira de chegada de gua 12 Tanque 30 litros op o 4 Manuten o Transporte Altura do ber o regul vel desaperto dos volantes M VIDE FIG 2 Para a instala o no local de trabalho basta empurrar a serra Ela de...

Страница 22: ...oderadamente os lubrificadores do chassi de regula o de profundidade com massa de rolamento segundo a frequ ncia de utiliza o M quina com motor a gasolina consultar o manual de conserva o do motor Cer...

Страница 23: ...pecialmente depois das primeiras horas de funcionamento Verificar a tens o das correias estic las sem exagerar Em posi o de garagem recomendado desmontar o disco e de o arrumar correctamente Efectuar...

Страница 24: ...FIG 1 ABB 1 FIG 3 ABB 3 FIG 5 ABB 5 1 3 10 2 12 11 7 M 6 9 8 5 4 B C D N S A J G E FIG 4 ABB 4 K L F FIG 2 ABB 2...

Страница 25: ...5520 1 543044763 1 543044700 1 731232001 1 543042490 1 543044708 1 543044603 1 732211801 1 543044708 1 543042512 1 543042471 1 728744300 2 543042502 2 543046683 2 732212601 2 543046692 1 543044602 1 7...

Страница 26: ...3046046 4 543046647 1 543042906 1 543042514 1 732211801 2 543046186 1 543044602 1 543040217 2 543045456 2 732212201 2 543044719 2 543045943 2 543042476 1 543042488 1 543046068 1 543044863 1 543044857...

Страница 27: ...4 543044750 4 543047841 1 543047388 1 543047852 1 735213601 1 543045294 1 543045292 1 543045099 1 543042504 1 543045085 5 543045293 1 543045100 2 543044747 1 543044992 3 SPZX 600 543042475 1 728744900...

Страница 28: ...o inadeguato Noi prevediamo l utilizzo di utensili Dimas La merce viaggia a spese rischio e pericolo dell acquirente che ha il diritto di presentare ricorso contro il trasportatore nelle forme e nei...

Страница 29: ...of toebehoren reparaties die uitgevoerd zijn door een werkplaats die niet door Dimas erkend is het gebruik van beschadigd of verkeerd gekozen diamantgereedschap wij bevelen het gebruik van Dimas geree...

Страница 30: ...KINGDOM PARTNER DIMAS UK Oldends Lane Ind Estate Stonedale road Stonehouse Gloucestershire GB GL 10 3SY GREAT BRITAIN SWEDEN DIMAS AB Sverige Industrigatan 8 SE 55002 JONKOPING SWEDEN DENMARK DIMAS De...

Страница 31: ...od tta dagar efter k pet ins nda det bifogade derendede zakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop garanticertifikatet vederb rligen ifyllt Place here sticker or serial Nr Placez ici l autocollant ou le...

Отзывы: