background image

• Zaagdiepte : 300 : 95 mm

Nominaal gewicht (onbelast) : 48 tot
52

x

kg (volgens het model)

• Gewicht in bedrijf : 52 tot 82 kg (water

reservoir inbegrepen)

• Afmetingen (l x b x h) :

- 660 x 440 x 510 mm

• Draaisnelheid van de as 

- 2450-2680 omw/min

(volgens het model)

2

Technische kenmerken

• Toepassing : Het zagen van vers of oud

en omhuld beton (asfalt) met besproeiiing.

• Snijgereedschap : diamantbladen met

water -  300 mm - uitboren 25,4 mm.
(Vraag inlichtingen bij uw  leverancier)

1

Gebruik

16

Het is verboden de machine met
draaiend zaagblad te verplaatsen
of the transporteren.

Voor het hijsen, laden, lossen en
transporteren van de machine moet
het zaagblad gedemonteerd
worden.

BIJZONDERE VOORSCHRIFTEN

De afkortmachine is zo ontworpen dat een
veilige en betrouwbare werking mogelijk is,
indien ze volgens de instructies gebruikt
wordt, maar kan toch enig gevaar inhouden
voor de gebruiker en kan beschadigingen
oplopen ; regelmatige controles op het
werkterrein zijn dus noodzakelijk.
Controleer :

• of de machine in een technisch

perfecte staat verkeert (gebruik voor
de voorziene doeleinden, rekening
houdend met de eventuele risico's,
defecten die de veiligheid in gevaar
kunnen brengen, herstellen),

• het gebruik van een diamantschijf

voor zagen van nat materiaal (zagen
van vers of oud beton met teerlaag,
asfalt). Gebruik van een ander type
schijf is verboden (slijpschijf,
zaagschijf, e.d.).

• bevoegd personeel (bekwaamheid,

leeftijd, opleiding, training) dat
zorgvuldig alle aanwijzingen gelezen
heeft voordat met het werk begonnen
wordt. Electrische, mechanische en
overige storingen worden door een
daartoe bevoegde persoon nagezien
(electricien, functionaris onderhoud,
erkende dealer, enz.),

• of de waarschuwingen en richtlijnen

op de machine, nageleefd worden
(aangepaste bescherming van het
bedienend personeel), en of de
machine naar behoren gebruikt wordt
(algemene veiligheidsinstructies...),

• of de veiligheid niet in het gedrang

wordt gebracht doordat de machine
gewijzigd, omgebouwd of aangevuld
werd, dit zonder toestemming van de
fabrikant,

• of de aanbevolen frequentie van de

controlebeurten wordt nageleefd,

• of uitsluitend originele reserve-

onderdelen gebruikt worden bij het
uitvoeren van herstellingen.

HET  NIET  NALEVEN  VAN  DEZE
WAARSCHUWINGEN  KAN  DE
DOOD 

OF 

ERNSTIGE

LICHAMELIJKE 

LETSELS

VEROORZAKEN

1

1. Dissel

1

2. Stop motor

1

3. Hoogte handel

1

4. Hoogte afstelling

1

5. Motor

1

6. Motorolieaftapkraan

1

7. Voorgeleider

1

8. Riemkap

1

9. Beschermkap schijf

10. Gereedschapssleutel
11. Watertoevoerkraan
12. Tank (30 L) (extra leverbaar)

4

Verlading - Transport

Hoogte van de houder instelbaar (de
wieltjes (M) loszetten) [

ZIE FIG. 

2].

• Om de machine op de werf te

verplaatsen, volstaat het de vloerzaag
voort te duwen. De vloerzaag kan
makkelijk op haar vier wielen verplaatst
worden zonder dat hiervoor de motor
moet worden aangezet.

• De machine wordt in de hoogste stand

geblokkeerd met behulp van de hendel
(K).

• De machine is licht, compact en kan door

één enkele persoon in een voertuig
vervoerd worden (demontage van de
houder, de kast, het reservoir in optie).

VOORSCHRIFT

AANWIJZING
INFORMATIE
INSTRUKTIE

WAARSCHUWING

VERBODS-
BEPALING

Deze tekens geven aanwijzingen die van

belang zijn voor uw veiligheid

Lees aandachtig en begrijp goed alle
instructies vooraleer de rmachine in
gebruik te nemen.

Hou steeds alle beschermelementen op
hun plaats.

Draag steeds gekeurde oor-, oog-, hoofd-
en ademhalings- beschemling.

Hou alle lichaamsdelen uit de buurt van het
zaagblad en alle andere bewegende
onderdelen.

Weet hoe de rmachine snel te stoppen in
geval van nood.

Zet de motor af en laat hem afkoelen
vooraleer benzine te tanken.

Controleer het zaagblad, de flenzen en de
assen op beschadiging vooraleer het
zaagblad te monteren.

Gebruik alleen zaagbladen waarvan het
maximum toerental groter is dan het
toerental van de zaagspil.

Wees voorzichtig en volg de instructies bij
laden en lossen van de zaagmachine.

Laat nooit andere mensen in de buurt van
de zaagmachine komen bij starten, tanken
of tijdens het zagen.

Gebruik nooit benzinermotoren in een
gesloten ruimte behalve wanneer die
correct verlucht is.

Gebruik nooit beschadigde uitrustingen of
zaagbladen.

Gebruik de zaagmachine nooit waar
brandbaar materiaal voorkomt. Vonken van
de zaagmachine kunnen brand of
ontploffing veroorzaken.

Verwijder nooit de beschermkap zodanig
dat het zaagblad over meer dan 180
graden blootgesteld is.

Laat nooit de machine zonder toezicht
achter wanneer de motor draait.

Bedien nooit de machine wanneer u onder
invloed van geneesmiddelen of alcohol
staat.

Dit symbol betekent dat de
machine overeenstemt met de
betreffende Europese richtlijn.

WAT MOET

WAT NIET MAG

HONDA

GX160

108

84

1.3

ROBIN

EY20

102

88

1.3

MODEL

GELUID
NIVEAU

Lwa (dB)

EN ISO 3744

Lpa (dB)

EN ISO 4871

G ENV

25349

GELUIDSDRUK

NIVEAU

VIBRATIE

NIVEAU

Nederlands

3

Beschrijving van de machine
[

FIG.

1]

TYPE

TYPE

SERIENUMMER

VERMOGEN

VOLTAGE

FREQUENTIE

STROOMSTERKTE

JAAR
GEPRODUCEERD

GEWICHT

O ASGAT

T.P.M.

O MAX.

ZAAGBLAD

FABRIKANT

MASSE UTILE

K g

m m

m m

Ø MAXI OUTIL.

Ø ALESAGE

T/MN - RPM

N° SERIE

ANNEE DE

FABRICATION

PUISSANCE

kW

Hz

V

A

PLAGE DE

TENSION

FREQUENCE

INT. UTIL.

Typeplaatje

Содержание FS 300 C

Страница 1: ...tretien Scie de sol Manuale di istruzioni Sega da suolo Manual de instrucciones Cortadora de junta Operating instructions Floor Saw Betriebs und Wartungsanleitung Fugenschneider Gebruiksaanwijzing Vlo...

Страница 2: ...ISO 3744 is conform de bepalingen van de gewijzigde richtlijn MACHINES 89 392 CEE de richtlijn LAAGSPANNING 73 23 CEE en de richtlijn CEM 89 336 CEE volgens de Europese normen EN 50081 1 en EN 55022...

Страница 3: ...arriv e d eau 12 R servoir 30 L en option 4 Manutention Transport Hauteur du brancard r glable desserrage des volants M VOIR FIG 2 Pour la mise en place sur chantier il suffit de pousser la scie sols...

Страница 4: ...s chaque usage nettoyer la machine Graissage alimenter mod r ment les graisseurs du ch ssis de r glage de profondeur avec de la graisse roulement suivant la fr quence d utilisation Machine moteur esse...

Страница 5: ...lonnerie et tout sp cialement apr s les premi res heures de fonctionnement V rifier la tension des courroies les tendre sans exag ration En position garage il est recommand d enlever le disque et de l...

Страница 6: ...di cinghie 19 Carter disco 10 Chiave di servizio 11 Rubinetto presa d acqua 12 Serbatoio 30 L opzione 4 Movimentazione Trasporto Altezza regolabile dei bracci di supporto mediante gli appositi volant...

Страница 7: ...Ingrassaggio alimentare moderatamente gli ingrassatori dello ch ssis di regolazione di profondit con grasso da scorrimento secondo la frequenza di utilizzo Macchina equipaggiata con motore a benzina r...

Страница 8: ...si consiglia di smontare il disco e di custodirlo accuratamente Serrare correttamente il disco Accertarsi che le aree di serraggio del disco le relative piastre di fissaggio e il mandrino siano sempr...

Страница 9: ...12 Dep sito 30L opcional 4 Manutenci n Transporte La altura de las angarillas se puede ajustar aflojando las perillas M VEASE FIG 2 S lo es necesario empujar la m quina para posicionarla en la obra A...

Страница 10: ...n un limpiado de la m quina despu s de cada uso Engrase alimentar con moderaci n los engrasadores del chasis de ajuste de profundidad con grasa para rodamientos seg n la frecuencia de utilizaci n M qu...

Страница 11: ...nte las tuercas y los tornillos especialmente despu s de las primeras horas de servicio Comprobar la tensi n de las correas y de ser necesario tensarlas de forma moderada En posici n de inmovilizaci n...

Страница 12: ...ide 18 Belt cover 19 Disk casing 10 Service spanner 11 Water intake tap 12 Tank 30 litres optional 4 Handling Transport Height of adjustable handlebars unscrew knurled knobs M SEE FIG 2 The ground saw...

Страница 13: ...line marked out After use clean the machine Lubrication apply a moderate amount of bearing lubricant to the nipples in the depth adjustment chassis depending on the frequency of use Model with petrol...

Страница 14: ...ten the nuts and bolts and particularly after the first few hours of use Check belt tensions tighten them without overdoing it When garaged it is recommended the disc be removed and suitably stored Ma...

Страница 15: ...1 Wasserzufuhrhahn 12 Berieselungstank 30 L Option 4 Handhabung Transport Verstellbare H he des F hrungsgest nges L sen der Stellr der M SIEHE ABB 2 Zum Aufstellen auf der Baustelle gen gt es die S ge...

Страница 16: ...er und die Scheibe mit der Markierung bereinstimmen Nach jedem Einsatz die Maschine gr ndlich reinigen Schmierung Schnittiefenchassis Schmiernippel m ig mit Lagerfett abschmieren gem Nutzungsh ufigkei...

Страница 17: ...stdrehen 11 Nachstellen der Riemen Motor Die Schrauben regelm ig nachziehen insbesondere nach den ersten Betriebsstunden Die Spannung der Riemen pr fen m ig nachspannen Bei Au erbetriebnahme empfiehlt...

Страница 18: ...11 Watertoevoerkraan 12 Tank 30 L extra leverbaar 4 Verlading Transport Hoogte van de houder instelbaar de wieltjes M loszetten ZIE FIG 2 Om de machine op de werf te verplaatsen volstaat het de vloerz...

Страница 19: ...elke gebruiksbeurt Smering de smaarpunten van de diepteafstelas matig voeden met kogelsmeer afnankelijk van gebrulksfrequentle Machine met benzinemotor zie de onderhoudshandleiding van de motor Zorg...

Страница 20: ...rkuren Controleer de spanning van de riemen span de riemen aan zonder overdrijven In parkeerstand verdient het aanbeveling het zaagblad te verwijderen en hem zorgvuldig weg te bergen Breng het zaagbla...

Страница 21: ...eira de chegada de gua 12 Tanque 30 litros op o 4 Manuten o Transporte Altura do ber o regul vel desaperto dos volantes M VIDE FIG 2 Para a instala o no local de trabalho basta empurrar a serra Ela de...

Страница 22: ...oderadamente os lubrificadores do chassi de regula o de profundidade com massa de rolamento segundo a frequ ncia de utiliza o M quina com motor a gasolina consultar o manual de conserva o do motor Cer...

Страница 23: ...pecialmente depois das primeiras horas de funcionamento Verificar a tens o das correias estic las sem exagerar Em posi o de garagem recomendado desmontar o disco e de o arrumar correctamente Efectuar...

Страница 24: ...FIG 1 ABB 1 FIG 3 ABB 3 FIG 5 ABB 5 1 3 10 2 12 11 7 M 6 9 8 5 4 B C D N S A J G E FIG 4 ABB 4 K L F FIG 2 ABB 2...

Страница 25: ...5520 1 543044763 1 543044700 1 731232001 1 543042490 1 543044708 1 543044603 1 732211801 1 543044708 1 543042512 1 543042471 1 728744300 2 543042502 2 543046683 2 732212601 2 543046692 1 543044602 1 7...

Страница 26: ...3046046 4 543046647 1 543042906 1 543042514 1 732211801 2 543046186 1 543044602 1 543040217 2 543045456 2 732212201 2 543044719 2 543045943 2 543042476 1 543042488 1 543046068 1 543044863 1 543044857...

Страница 27: ...4 543044750 4 543047841 1 543047388 1 543047852 1 735213601 1 543045294 1 543045292 1 543045099 1 543042504 1 543045085 5 543045293 1 543045100 2 543044747 1 543044992 3 SPZX 600 543042475 1 728744900...

Страница 28: ...o inadeguato Noi prevediamo l utilizzo di utensili Dimas La merce viaggia a spese rischio e pericolo dell acquirente che ha il diritto di presentare ricorso contro il trasportatore nelle forme e nei...

Страница 29: ...of toebehoren reparaties die uitgevoerd zijn door een werkplaats die niet door Dimas erkend is het gebruik van beschadigd of verkeerd gekozen diamantgereedschap wij bevelen het gebruik van Dimas geree...

Страница 30: ...KINGDOM PARTNER DIMAS UK Oldends Lane Ind Estate Stonedale road Stonehouse Gloucestershire GB GL 10 3SY GREAT BRITAIN SWEDEN DIMAS AB Sverige Industrigatan 8 SE 55002 JONKOPING SWEDEN DENMARK DIMAS De...

Страница 31: ...od tta dagar efter k pet ins nda det bifogade derendede zakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop garanticertifikatet vederb rligen ifyllt Place here sticker or serial Nr Placez ici l autocollant ou le...

Отзывы: