Dimas FS 300 C Скачать руководство пользователя страница 4

Français

2

Tenir  compte  de  son  sens  de
rotation  repéré  par  une  flèche
sur  l'une  de  ses  faces  (sens  de
rotation  sur  le  flanc  droit  du
carter).

Vérifier  l'état  de  propreté  des
faces  d'appui  du  disque,  des
flasques (B et C) et de la broche.

La  vis  de  serrage  (D)  du  disque
possède  un  filetage  avec  un  pas
à droite

8

Arrêt

• Relever le levier (K), et tirer vers soi pour

dégager le disque de la rainure [

VOIR

FIG.

x

4].

• Bloquer la machine en position haute en

relâchant le levier (K).

• Fermer l'arrivée d'eau (G).

• Laisser tourner le moteur au ralenti.

• Arrêter le moteur (se reporter au livret

d'entretien moteur).

6

Montage du disque

• Mettre la machine en position haute.

• Déconnecter le raccord du flexible à eau

du carter.

• Desserrer l'écrou (E) du carter [

VOIR

FIG.

x

3].

• Retirer le carter (A).

• Monter le disque diamanté.

• Bloquer fermement la vis (D) à l'aide de

la clé fournie avec la machine en
immobilisant le disque avec la main.

• Remettre le carter de protection

(obligatoire pour la sécurité carter, sinon
démarrage impossible).

• Raccorder le flexible à eau (réseau avec

vanne ou réservoir).

• Serrer l'écrou (E).

Arrêt moteur

• Fermer le robinet d'eau (G) (du réseau ou

du réservoir pour le remplir) [

VOIR

FIG.

x

4].

• Tirer "au bleu" un trait sur le sol, à

l'emplacement à tronçonner.

• Positionner la machine de telle façon que

le guide avant rabattu (F) et le disque
coïncident avec le tracé (disque visible
côté carter de courroies).

• Procéder à la mise en marche du moteur:

se reporter aux instructions du manuel de
service du constructeur.

• Laisser chauffer le moteur.

• Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau (G) (du

réseau ou du  réservoir).

• Augmenter la vitesse du moteur à plein

régime.

• Maintenir la machine, relever le levier (K)

à l'aide du pied et amener le disque en
contact avec le sol.

• Procéder à la descente jusqu'à la

profondeur de coupe désirée (jusqu'au
clic), sachant que chaque cran du levier
correspond à une profondeur égale à
3

x

cm. Une descente lente est préconisée

pour éviter de caler le moteur.

• Faire avancer doucement la machine en

s'assurant que le guide avant et le disque
coïncident toujours bien avec le tracé.

10

Entretien (arrêt obligatoire du moteur)

• Après chaque usage, nettoyer la

machine.

• Graissage : alimenter modérément les

graisseurs du châssis de réglage de
profondeur avec de la graisse à
roulement (suivant la fréquence
d'utilisation).

• Machine à moteur essence (se reporter

au livret d'entretien moteur)

S'assurer du plein de carburant.

Vérifier le niveau d'huile: le moteur
travaillant souvent incliné, vérifier
fréquemment, en position horizontale,
que son niveau d'huile ne soit jamais
inférieur au deuxième trait de la jauge.

Pour le démarrage, se reporter à la
notice des moteurs.

Tenir compte des conditions
ambiantes (santé et sécurité).

N'utiliser  que  des  disques
marqués d'une vitesse maximale
de travail supérieure à la vitesse
effective de la broche

"Entretien  moteur"  :  se  reporter
au livret d'entretien moteur.

Le  lubrifiant  sera  éliminé
conformément  aux  modalités
prescrites  par  la  législation  en
vigueur.

Arrêt moteur.

Arrêt d'urgence 
Basculer l'interrupteur ( J ) du
tableau de bord de la machine

Faire  réparer  par  une  personne
qualifiée.

7

Mise en service

Rester toujours attentif.

Avant la mise en service, enlever
les  clés  et    outils  de  réglage  du
sol ou de la machine.

Maintenir  le  carter  de  protection
en  place  pendant  toute  la  durée
du travail.

Arrosage abondant =

longévité assurée du disque

• Plusieurs causes peuvent être

responsables de l'arrêt du disque dans la
rainure de sciage ou de la machine :

Tension des courroies,

Défaut de carburant,

Avance ou plongée trop rapide, etc.

• Dans tous les cas, dégager le disque de

la rainure et faire un contrôle complet de
la machine.

9

Incident en cours de sciage

Le  champ  de  travail  doit  être
parfaitement en ordre, bien éclairé,
et  ne  doit  présenter  aucun  risque
(ni-humidité, ni produits dangereux
à proximité).

L'opérateur  doit  porter  des
protections  appropriées  au
travail.

Toute personne étrangère doit être
écartée du champ de travail.

Obligation  port  du  casque
antibruit.

5

Vérification avant mise en service

Avant  toute  mise  en  service,  lire
attentivement  la  notice,  et  se
familiariser avec la machine.

Arrêt moteur

• Vérifier  l'huile moteur quotidiennement.

Se référer au manuel du moteur pour les
intervalles de remplacement de l'huile.
Utiliser :

Une huile moteur SAE 10W30 avec
classe API MS, SD, SE ou supérieure
pour les moteurs à essence.

Une huile classe API CD ou CE pour
les moteurs diesels.

HUILE

Содержание FS 300 C

Страница 1: ...tretien Scie de sol Manuale di istruzioni Sega da suolo Manual de instrucciones Cortadora de junta Operating instructions Floor Saw Betriebs und Wartungsanleitung Fugenschneider Gebruiksaanwijzing Vlo...

Страница 2: ...ISO 3744 is conform de bepalingen van de gewijzigde richtlijn MACHINES 89 392 CEE de richtlijn LAAGSPANNING 73 23 CEE en de richtlijn CEM 89 336 CEE volgens de Europese normen EN 50081 1 en EN 55022...

Страница 3: ...arriv e d eau 12 R servoir 30 L en option 4 Manutention Transport Hauteur du brancard r glable desserrage des volants M VOIR FIG 2 Pour la mise en place sur chantier il suffit de pousser la scie sols...

Страница 4: ...s chaque usage nettoyer la machine Graissage alimenter mod r ment les graisseurs du ch ssis de r glage de profondeur avec de la graisse roulement suivant la fr quence d utilisation Machine moteur esse...

Страница 5: ...lonnerie et tout sp cialement apr s les premi res heures de fonctionnement V rifier la tension des courroies les tendre sans exag ration En position garage il est recommand d enlever le disque et de l...

Страница 6: ...di cinghie 19 Carter disco 10 Chiave di servizio 11 Rubinetto presa d acqua 12 Serbatoio 30 L opzione 4 Movimentazione Trasporto Altezza regolabile dei bracci di supporto mediante gli appositi volant...

Страница 7: ...Ingrassaggio alimentare moderatamente gli ingrassatori dello ch ssis di regolazione di profondit con grasso da scorrimento secondo la frequenza di utilizzo Macchina equipaggiata con motore a benzina r...

Страница 8: ...si consiglia di smontare il disco e di custodirlo accuratamente Serrare correttamente il disco Accertarsi che le aree di serraggio del disco le relative piastre di fissaggio e il mandrino siano sempr...

Страница 9: ...12 Dep sito 30L opcional 4 Manutenci n Transporte La altura de las angarillas se puede ajustar aflojando las perillas M VEASE FIG 2 S lo es necesario empujar la m quina para posicionarla en la obra A...

Страница 10: ...n un limpiado de la m quina despu s de cada uso Engrase alimentar con moderaci n los engrasadores del chasis de ajuste de profundidad con grasa para rodamientos seg n la frecuencia de utilizaci n M qu...

Страница 11: ...nte las tuercas y los tornillos especialmente despu s de las primeras horas de servicio Comprobar la tensi n de las correas y de ser necesario tensarlas de forma moderada En posici n de inmovilizaci n...

Страница 12: ...ide 18 Belt cover 19 Disk casing 10 Service spanner 11 Water intake tap 12 Tank 30 litres optional 4 Handling Transport Height of adjustable handlebars unscrew knurled knobs M SEE FIG 2 The ground saw...

Страница 13: ...line marked out After use clean the machine Lubrication apply a moderate amount of bearing lubricant to the nipples in the depth adjustment chassis depending on the frequency of use Model with petrol...

Страница 14: ...ten the nuts and bolts and particularly after the first few hours of use Check belt tensions tighten them without overdoing it When garaged it is recommended the disc be removed and suitably stored Ma...

Страница 15: ...1 Wasserzufuhrhahn 12 Berieselungstank 30 L Option 4 Handhabung Transport Verstellbare H he des F hrungsgest nges L sen der Stellr der M SIEHE ABB 2 Zum Aufstellen auf der Baustelle gen gt es die S ge...

Страница 16: ...er und die Scheibe mit der Markierung bereinstimmen Nach jedem Einsatz die Maschine gr ndlich reinigen Schmierung Schnittiefenchassis Schmiernippel m ig mit Lagerfett abschmieren gem Nutzungsh ufigkei...

Страница 17: ...stdrehen 11 Nachstellen der Riemen Motor Die Schrauben regelm ig nachziehen insbesondere nach den ersten Betriebsstunden Die Spannung der Riemen pr fen m ig nachspannen Bei Au erbetriebnahme empfiehlt...

Страница 18: ...11 Watertoevoerkraan 12 Tank 30 L extra leverbaar 4 Verlading Transport Hoogte van de houder instelbaar de wieltjes M loszetten ZIE FIG 2 Om de machine op de werf te verplaatsen volstaat het de vloerz...

Страница 19: ...elke gebruiksbeurt Smering de smaarpunten van de diepteafstelas matig voeden met kogelsmeer afnankelijk van gebrulksfrequentle Machine met benzinemotor zie de onderhoudshandleiding van de motor Zorg...

Страница 20: ...rkuren Controleer de spanning van de riemen span de riemen aan zonder overdrijven In parkeerstand verdient het aanbeveling het zaagblad te verwijderen en hem zorgvuldig weg te bergen Breng het zaagbla...

Страница 21: ...eira de chegada de gua 12 Tanque 30 litros op o 4 Manuten o Transporte Altura do ber o regul vel desaperto dos volantes M VIDE FIG 2 Para a instala o no local de trabalho basta empurrar a serra Ela de...

Страница 22: ...oderadamente os lubrificadores do chassi de regula o de profundidade com massa de rolamento segundo a frequ ncia de utiliza o M quina com motor a gasolina consultar o manual de conserva o do motor Cer...

Страница 23: ...pecialmente depois das primeiras horas de funcionamento Verificar a tens o das correias estic las sem exagerar Em posi o de garagem recomendado desmontar o disco e de o arrumar correctamente Efectuar...

Страница 24: ...FIG 1 ABB 1 FIG 3 ABB 3 FIG 5 ABB 5 1 3 10 2 12 11 7 M 6 9 8 5 4 B C D N S A J G E FIG 4 ABB 4 K L F FIG 2 ABB 2...

Страница 25: ...5520 1 543044763 1 543044700 1 731232001 1 543042490 1 543044708 1 543044603 1 732211801 1 543044708 1 543042512 1 543042471 1 728744300 2 543042502 2 543046683 2 732212601 2 543046692 1 543044602 1 7...

Страница 26: ...3046046 4 543046647 1 543042906 1 543042514 1 732211801 2 543046186 1 543044602 1 543040217 2 543045456 2 732212201 2 543044719 2 543045943 2 543042476 1 543042488 1 543046068 1 543044863 1 543044857...

Страница 27: ...4 543044750 4 543047841 1 543047388 1 543047852 1 735213601 1 543045294 1 543045292 1 543045099 1 543042504 1 543045085 5 543045293 1 543045100 2 543044747 1 543044992 3 SPZX 600 543042475 1 728744900...

Страница 28: ...o inadeguato Noi prevediamo l utilizzo di utensili Dimas La merce viaggia a spese rischio e pericolo dell acquirente che ha il diritto di presentare ricorso contro il trasportatore nelle forme e nei...

Страница 29: ...of toebehoren reparaties die uitgevoerd zijn door een werkplaats die niet door Dimas erkend is het gebruik van beschadigd of verkeerd gekozen diamantgereedschap wij bevelen het gebruik van Dimas geree...

Страница 30: ...KINGDOM PARTNER DIMAS UK Oldends Lane Ind Estate Stonedale road Stonehouse Gloucestershire GB GL 10 3SY GREAT BRITAIN SWEDEN DIMAS AB Sverige Industrigatan 8 SE 55002 JONKOPING SWEDEN DENMARK DIMAS De...

Страница 31: ...od tta dagar efter k pet ins nda det bifogade derendede zakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop garanticertifikatet vederb rligen ifyllt Place here sticker or serial Nr Placez ici l autocollant ou le...

Отзывы: