background image

11

E

D

F

GB

Fig. 3

Datos técnicos

Motor eléctrico ____________________________ monofásico
Voltaje nominal ____________________________ 230 V
Potencia nominal __________________________ 1.800 W
Amperaje nominal _________________________ 8A
Diámetro máximo de broca, con soporte ________ 130 mm
Diámetro máximo de broca, de mano __________ 60 mm
Nivel de presión acústica ____________________ 86 dB A, 86 dB C
Nivel de potencia acústica ___________________ 99dB, ponderación A
Velocidad del husillo, ralentí __________________ 900-2.150-4.500 r.p.m.
Velocidad del husillo, plena carga _____________ 580-1.400-2.900 r.p.m

Rosca de husillo ___________________________ G 1/2"
Conexión de agua (DM-214E) ________________ G 1/4"
Conexión de agua (DM-215E) ________________ G 3/4"
Peso (DM-214E) __________________________ 5,2 kg
Peso (DM-215E) __________________________ 5,5 kg

Soporte
Las máquinas DM-214E y DM-215E se
colocan en un soporte con anillo como
dispositivo de fijación. El anillo se fija
alrededor del collar de apriete de la caja de
cambios. La figura 3 ilustra el modelo
DM-214E con soporte DS 225.

Stand
The DM-214E and the DM-215E are suited to
stands that use a ring attachment. The ring is
attached around the fastening neck on the
gearbox. Fig. 3 shows the DM-214E with the
DS 225 stand.

Technische Daten

Elektromotor ______________________________ 1-phasig
Nennspannung ____________________________ 230 V
Nennleistung _____________________________ 1800 W
Nennstrom _______________________________ 8A
Max. Durchmesser der Bohrkrone, mit Ständer ___ 130 mm
Max. Durchmesser der Bohrkrone, Handgerät ____ 60 mm
Schalldruckpegel __________________________ 86 dB A, 86 dB C
Schallleistungspegel _______________________ 99dB (A)
Spindeldrehzahl, Leerlauf ___________________ 900-2150-4500 U/min
Spindeldrehzahl, volle Belastung ______________ 580-1400-2900 U/min

Spindelgewinde ___________________________ G 1/2"
Wasseranschluss (DM-214E) ________________ G 1/4"
Wasseranschluss (DM-215E) ________________ G 3/4"
Gewicht (DM-214E) ________________________ 5,2 kg
Gewicht (DM-215E) ________________________ 5,5 kg

Ständer
DM-214E und DM-215E passen in Ständer,
die einen Ring als Befestigungsvorrichtung
haben. Der Ring wird um den Spannhals des
Getriebes befestigt. Abb. 3 zeigt DM-214E mit
Ständer DS 225.

Caractéristiques techniques

Moteur électrique __________________________ monophasé
Tension nominale __________________________ 230 V
Puissance nominale ________________________ 1800 W
Courant nominal ___________________________ 8A
Diamètre maximal du trépan, avec support ______ 130 mm
Diamètre maximal du trépan, sans support ______ 60 mm
Niveau de pression acoustique _______________ 86 dB A, 86 dB C
Niveau de puissance acoustique ______________ 99 dB A
Régime de broche, à vide ___________________ 900-2150-4500 tours/min
Régime de broche, puissance maximale ________ 580-1400-2900 tours/min

Filetage de la broche _______________________ G 1/2"
Prise de raccordement à l’eau (DM-214E) _______ G 1/4"
Prise de raccordement à l’eau (DM-215E) _______ G 3/4"
Poids (DM-214E) __________________________ 5,2 kg
Poids (DM-215E) __________________________ 5,5 kg

Support
Les perceuses DM-214E et DM-215E sont
adaptées aux supports dotés d’une bague de
fixation. La bague est fixée autour du collet de
serrage de la boîte de vitesses. La figure 3
montre DM-214E avec le support DS 225.

Technical data (GB, US, CAN)

Rated Voltage _____________________________ 100-120V
Rated Power _____________________________ 1800 W
Rated Current ____________________________ 15 A
Max Drill ø with Rig ________________________ 130 mm(5")
Max Drill ø, Hand-held ______________________ 60 mm (2 1/2")
Sound Pressure Level ______________________ 86 dB A, 86 dB C
Sound Capacity Level ______________________ 99 dB A-weighted
Spindle Speed, No Load ____________________ 900-2150-4500 rpm
Spindle Speed, Full Load ____________________ 580-1400-2900 rpm

Spindle Thread ____________________________ G 1/2"
Water Connection _________________________ G 1/4"
Weight __________________________________ 5,2 kg

Содержание DM 214 E

Страница 1: ...ntes de utilizar DM 214 E DM 215 E lea bien el manual de instrucciones hasta comprender su contenido Bedienungsanweisung Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgf ltig durch und machen Sie sich mit dem...

Страница 2: ...le manuel d utilisation en entier avant toute utilisation ou entretien de la machine Lire assimiler et respecter tous les avertissements et toutes les instructions pr sent s dans ce manuel d utilisati...

Страница 3: ...to sin la autorizaci n del fabricante Las modificaciones no autorizadas comportan riesgo de da os personales graves e incluso peligro de muerte WARNUNG Diese Ger te k nnen gef hrlich sein wenn sie una...

Страница 4: ..._________ 19 Declaraci n CE de conformidad ______________________________________________________ 22 Inhalt Sicherheitsanweisungen _____________________________________________________________ 8 Pr se...

Страница 5: ...operators receive training 5 Check that the machine is in good operating condition before you use it 6 People and animals can distract you causing you to lose control of the machine You should theref...

Страница 6: ...la m quina El propietario es responsable de la formaci n de los operadores 5 Comprobar que la m quina est en perfecto estado antes de utilizarla 6 Las personas y animales pueden distraer al operador h...

Страница 7: ...t f r die Schulung der Bediener verantwortlich 5 Vor Benutzung kontrollieren ob sich das Ger t in betriebstauglichem Zustand befindet 6 Menschen und Tiere k nnen zu Ablenkung und damit zum Verlust der...

Страница 8: ...hine est en tat de fonctionnement avant de l utiliser 6 Des personnes ou des animaux peuvent d tourner l attention de l op rateur et l amener perdre le contr le de la machine C est pourquoi l op rateu...

Страница 9: ...215E tiene un acoplamiento adaptador que permite utilizar brocas de DM 214E Pr sentation Bei DM 214E und DM 215E handelt es sich um elektrische Handbohrmaschinen die zum Bohren in Beton Backstein und...

Страница 10: ...ss DM 214E ________________ G 1 4 Wasseranschluss DM 215E ________________ G 3 4 Gewicht DM 214E ________________________ 5 2 kg Gewicht DM 215E ________________________ 5 5 kg St nder DM 214E und DM...

Страница 11: ...unden d Smartstart e Netzschalter Quels sont les composants a Broche b Raccord pour le syst me de refroidissement c Vis de fixation de la bo te de vitesses et du moteur 4 vis d Smartstart e Interrupte...

Страница 12: ...the plate on the top of the machine Fig 5 The machine and its equipment components are correctly assembled The drill bit is firmly attached If a stand is used it must be attached to the machine by the...

Страница 13: ...Presionar completamente el interruptor Si se desea presionar el bot n de Smartstart dass die richtige Kleidung und Schutzausr stung getragen werden dass Wasserk hlung und Staubsauger an das Ger t ang...

Страница 14: ...s para uso en intemperie ATENCI N No se debe tapar la toma de aire Beim Bohren in D chern u Wasser in einem Gef auffangen um ein Eindringen in das Ger t zu verhindern Das Ger t mit Plastik o abdecken...

Страница 15: ...broca se bloquea s bitamente y la m quina se escapa de las manos Mit den H nden nicht zu nahe an die Bohrspindel kommen wenn das Ger t l uft Auf l oder Wasserleckage achten Wenn l oder Wasser aus der...

Страница 16: ...lektronischer berlastungsschutz Der Schutz greift dann ein wenn der Motor kurzfristig berlastet wird Die Stromzufuhr wird sofort unterbrochen wenn das Ger t im Material festf hrt Den Netzschalter erst...

Страница 17: ...Grasa hidr fuga 3 Desmontar la broca vieja con las llaves fijas 4 Das Gewinde des neuen Bohrers mit wasserfestem Fett bestreichen 5 Den Bohrer mit Hilfe der festen Schl ssel befestigen Abb 8 Vor dem S...

Страница 18: ...e De este modo se evita someter a los operadores a grandes riesgos Pflege und Wartung Die Lebensdauer von DM 214E und DM 215E l sst sich erheblich verl ngern wenn die Ger te richtig benutzt gepflegt u...

Страница 19: ...coger el aceite viejo 2 Fijar la m quina en un tornillo de banco o similar con el husillo de taladro hacia abajo 3 Die vier Schrauben herausdrehen c in Abb 10 die Motor und Getriebe verbinden 4 Das Ge...

Страница 20: ...ojar el tornillo II en la Figura 13 4 Sacar la conexi n de escobilla 5 Die Kohlenb rste aus der Halterung ziehen III in Abb 13 6 Die neue Kohlenb rste einsetzen Kontrollieren dass sie leicht in die Ha...

Страница 21: ...55 014 2 EN 61 000 3 2 EN 50 144 1 J nk ping le 1er f vrier 2001 Christer Carlberg Directeur g n ral bereinstimmung mit EU Direktive Dimas AB Box 2098 SE 550 02 J nk ping Schweden Tel 46 36 570 60 00...

Страница 22: ...2002W20 531 07 99 01...

Отзывы: