18
E
D
F
GB
Fig. 8
4. Apply water-resistant grease to the thread of the new
drill bit.
5. Attach the drill bit using the open-end spanners (Fig. 8).
Before the machine is started, carefully check that the new
bit is firmly attached.
Changing the Drill Bit
In order to change the drill bit, do as follows:
1. Pull out the plug.
2. Get:
•
The new drill bit.
•
The supplied open-end spanners (Fig. 8).
•
Water-resistant grease.
3. Remove the old drill bit using the open-end spanners.
4. Aplicar grasa hidrófuga en la rosca de la broca nueva.
5. Montar la broca con las llaves fijas (Figura 8).
Antes de arrancar la máquina, comprobar que la broca
nueva esté bien fijada.
Cambio de broca
Procedimiento de cambio de broca:
1. Desenchufar.
2. Preparar:
•
La broca nueva.
•
Las llaves fijas incluidas en la entrega (Figura 8).
•
Grasa hidrófuga.
3. Desmontar la broca vieja con las llaves fijas.
4. Das Gewinde des neuen Bohrers mit wasserfestem Fett
bestreichen.
5. Den Bohrer mit Hilfe der festen Schlüssel befestigen
(Abb. 8).
Vor dem Start des Geräts sorgfältig prüfen, ob der neue
Bohrer ganz fest sitzt.
Bohrer auswechseln
Zum Auswechseln der Bohrer wie folgt vorgehen:
1. Den Netzstecker ziehen.
2. Folgendes bereit legen:
•
Den neuen Bohrer.
•
Die mitgelieferten festen Schlüssel (Abb. 8).
•
Wasserfestes Fett.
3. Den alten Bohrer mit Hilfe der festen Schlüssel
entfernen.
4. Étaler de la graisse résistant à l’eau sur le filetage du
nouveau trépan.
5. Monter le trépan à l’aide des clés à ouverture fixe
(fig. 8).
Avant de démarrer la machine, s’assurer que le nouveau
trépan est solidement fixé.
Remplacement du trépan
Pour remplacer le trépan, procéder comme suit :
1. Débrancher la machine.
2. Préparer :
•
Le nouveau trépan.
•
Les clés à ouverture fixe fournies (fig. 8).
•
De la graisse résistant à l’eau
3. Retirer le trépan à l’aide des clés à ouverture fixe.
Содержание DM 214 E
Страница 22: ...2002W20 531 07 99 01...