background image

18

E

D

F

GB

Fig. 8

4. Apply water-resistant grease to the thread of the new

drill bit.

5. Attach the drill bit using the open-end spanners (Fig. 8).

Before the machine is started, carefully check that the new
bit is firmly attached.

Changing the Drill Bit
In order to change the drill bit, do as follows:

1. Pull out the plug.

2. Get:

The new drill bit.

The supplied open-end spanners (Fig. 8).

Water-resistant grease.

 3. Remove the old drill bit using the open-end spanners.

4. Aplicar grasa hidrófuga en la rosca de la broca nueva.

5. Montar la broca con las llaves fijas (Figura 8).

Antes de arrancar la máquina, comprobar que la broca
nueva esté bien fijada.

Cambio de broca
Procedimiento de cambio de broca:

1. Desenchufar.

2. Preparar:

La broca nueva.

Las llaves fijas incluidas en la entrega (Figura 8).

Grasa hidrófuga.

3. Desmontar la broca vieja con las llaves fijas.

4. Das Gewinde des neuen Bohrers mit wasserfestem Fett

bestreichen.

5. Den Bohrer mit Hilfe der festen Schlüssel befestigen

(Abb. 8).

Vor dem Start des Geräts sorgfältig prüfen, ob der neue
Bohrer ganz fest sitzt.

Bohrer auswechseln
Zum Auswechseln der Bohrer wie folgt vorgehen:

1. Den Netzstecker ziehen.

2. Folgendes bereit legen:

Den neuen Bohrer.

Die mitgelieferten festen Schlüssel (Abb. 8).

Wasserfestes Fett.

3. Den alten Bohrer mit Hilfe der festen Schlüssel

entfernen.

4. Étaler de la graisse résistant à l’eau sur le filetage du

nouveau trépan.

5. Monter le trépan à l’aide des clés à ouverture fixe

(fig. 8).

Avant de démarrer la machine, s’assurer que le nouveau
trépan est solidement fixé.

Remplacement du trépan
Pour remplacer le trépan, procéder comme suit :

1. Débrancher la machine.

2. Préparer :

Le nouveau trépan.

Les clés à ouverture fixe fournies (fig. 8).

De la graisse résistant à l’eau

3. Retirer le trépan à l’aide des clés à ouverture fixe.

Содержание DM 214 E

Страница 1: ...ntes de utilizar DM 214 E DM 215 E lea bien el manual de instrucciones hasta comprender su contenido Bedienungsanweisung Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgf ltig durch und machen Sie sich mit dem...

Страница 2: ...le manuel d utilisation en entier avant toute utilisation ou entretien de la machine Lire assimiler et respecter tous les avertissements et toutes les instructions pr sent s dans ce manuel d utilisati...

Страница 3: ...to sin la autorizaci n del fabricante Las modificaciones no autorizadas comportan riesgo de da os personales graves e incluso peligro de muerte WARNUNG Diese Ger te k nnen gef hrlich sein wenn sie una...

Страница 4: ..._________ 19 Declaraci n CE de conformidad ______________________________________________________ 22 Inhalt Sicherheitsanweisungen _____________________________________________________________ 8 Pr se...

Страница 5: ...operators receive training 5 Check that the machine is in good operating condition before you use it 6 People and animals can distract you causing you to lose control of the machine You should theref...

Страница 6: ...la m quina El propietario es responsable de la formaci n de los operadores 5 Comprobar que la m quina est en perfecto estado antes de utilizarla 6 Las personas y animales pueden distraer al operador h...

Страница 7: ...t f r die Schulung der Bediener verantwortlich 5 Vor Benutzung kontrollieren ob sich das Ger t in betriebstauglichem Zustand befindet 6 Menschen und Tiere k nnen zu Ablenkung und damit zum Verlust der...

Страница 8: ...hine est en tat de fonctionnement avant de l utiliser 6 Des personnes ou des animaux peuvent d tourner l attention de l op rateur et l amener perdre le contr le de la machine C est pourquoi l op rateu...

Страница 9: ...215E tiene un acoplamiento adaptador que permite utilizar brocas de DM 214E Pr sentation Bei DM 214E und DM 215E handelt es sich um elektrische Handbohrmaschinen die zum Bohren in Beton Backstein und...

Страница 10: ...ss DM 214E ________________ G 1 4 Wasseranschluss DM 215E ________________ G 3 4 Gewicht DM 214E ________________________ 5 2 kg Gewicht DM 215E ________________________ 5 5 kg St nder DM 214E und DM...

Страница 11: ...unden d Smartstart e Netzschalter Quels sont les composants a Broche b Raccord pour le syst me de refroidissement c Vis de fixation de la bo te de vitesses et du moteur 4 vis d Smartstart e Interrupte...

Страница 12: ...the plate on the top of the machine Fig 5 The machine and its equipment components are correctly assembled The drill bit is firmly attached If a stand is used it must be attached to the machine by the...

Страница 13: ...Presionar completamente el interruptor Si se desea presionar el bot n de Smartstart dass die richtige Kleidung und Schutzausr stung getragen werden dass Wasserk hlung und Staubsauger an das Ger t ang...

Страница 14: ...s para uso en intemperie ATENCI N No se debe tapar la toma de aire Beim Bohren in D chern u Wasser in einem Gef auffangen um ein Eindringen in das Ger t zu verhindern Das Ger t mit Plastik o abdecken...

Страница 15: ...broca se bloquea s bitamente y la m quina se escapa de las manos Mit den H nden nicht zu nahe an die Bohrspindel kommen wenn das Ger t l uft Auf l oder Wasserleckage achten Wenn l oder Wasser aus der...

Страница 16: ...lektronischer berlastungsschutz Der Schutz greift dann ein wenn der Motor kurzfristig berlastet wird Die Stromzufuhr wird sofort unterbrochen wenn das Ger t im Material festf hrt Den Netzschalter erst...

Страница 17: ...Grasa hidr fuga 3 Desmontar la broca vieja con las llaves fijas 4 Das Gewinde des neuen Bohrers mit wasserfestem Fett bestreichen 5 Den Bohrer mit Hilfe der festen Schl ssel befestigen Abb 8 Vor dem S...

Страница 18: ...e De este modo se evita someter a los operadores a grandes riesgos Pflege und Wartung Die Lebensdauer von DM 214E und DM 215E l sst sich erheblich verl ngern wenn die Ger te richtig benutzt gepflegt u...

Страница 19: ...coger el aceite viejo 2 Fijar la m quina en un tornillo de banco o similar con el husillo de taladro hacia abajo 3 Die vier Schrauben herausdrehen c in Abb 10 die Motor und Getriebe verbinden 4 Das Ge...

Страница 20: ...ojar el tornillo II en la Figura 13 4 Sacar la conexi n de escobilla 5 Die Kohlenb rste aus der Halterung ziehen III in Abb 13 6 Die neue Kohlenb rste einsetzen Kontrollieren dass sie leicht in die Ha...

Страница 21: ...55 014 2 EN 61 000 3 2 EN 50 144 1 J nk ping le 1er f vrier 2001 Christer Carlberg Directeur g n ral bereinstimmung mit EU Direktive Dimas AB Box 2098 SE 550 02 J nk ping Schweden Tel 46 36 570 60 00...

Страница 22: ...2002W20 531 07 99 01...

Отзывы: