DICKIE SPIELZEUG RC Porsche Diesel Super Скачать руководство пользователя страница 13

SL

O

V

EN

ČI

N

A

 

 

Zvláštnosti

•  Vozidlo s 2-kanálovým rádiovým
  ovládaním
•  7 funkcií pohybu:
  dopredu - doľava - doprava
  dozadu - doľava - doprava, zastaviť
•  so zvukom
•  s vibráciou
•  možnosť dodania v 2 frekvenciách

Šasi – pohľad dole

1

  Zapínač a vypínač

uzáver priehradky na batériu  

Diaľkové ovládanie

1

  Zapínač/vypínač

2

  ovládacia páka (dopredu, dozadu)

3

  ovládacia páka (riadenie)

4

  Priečinok na batérie

5

  Teleskopická anténa

Anténa vozidla

Anténu celú rozvinúť a zasunúť do priloženej rúrky. 
Rúrku zasunúť do príslušného upevnenia.

Upozornenie: 

Na traktore sa môže jazdiť až po skončení štartovacej 
sekvencie a spustení funkcie „Shaking“.

Upozornenie:

Výrobca nezodpovedá za žiadne rušenie rozhlasu alebo televízie, 
ktoré môže byť spôsobené neautorizovanou modifi káciou na 
tomto zariadení. Takéto modifi kácie môžu zrušiť právo používania 
pre používateľa.

A

B

!

Keď prístroj nereaguje

•  Spínače na vysielači a na aute nastaviť na „ON“ ,
•  skontrolovať, či sú batérie/akumulátory správne založené,
•  skontrolovať, či nie sú náhodou kontakty na baterkách ohnuté  
  alebo zašpinené,
•  skontrolovať, či nie sú batérie vybité alebo poškodené.

Vozidlo nereaguje správne,

jeho akčný rádius je príliš malý!

•  Nevynecháva výkon batérie/akumulátorov?
•  Nie sú náhodou v blízkosti ešte nejaké iné modely s rádiovým  
  ovládaním, ktoré vysielajú možná na rovnakej frekvencii?
•  Nespôsobujú rušenie kovové mriežky alebo ploty?
•  Stĺpy elektrického diaľkového vedenia alebo vysielačov často  
  spôsobujú nekontrolovateľné správanie sa modelov automobilov.
•  Nenachádzajú sa náhodou v blízkosti vysielače Walkie-Talkies/CB,  
  ktoré by mohli spôsobiť rušenie?

Milý zákazník,

teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypracovaný 
a kvalitný výrobok. Aby ste sa mohli dlho radovať z Vášho 
modelu prosíme Vás, aby ste s týmto výrobkom zachádzali 
starostlivo, aby ste tak zabránili poškodeniu chúlostivých 
prirobených častí. Aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu 
do činnosti, musia byť batérie a akumulátory  pri nepoužívaní 
z hračky vybrané. Želáme Vám pri hre veľa zábavy!

Význam symbolov na výrobku,  na obale alebo v návode na 
použitie. Elektrické prístroje sú hodnotné materiály a po ukončení 
ich používania nepatria do odpadu domácností! Pomôžte nám pri 
ochrane prírody a pri ochrane primárnych zdrojov a odovzdajte 
tento prístroj po jeho používaní do príslušnej zberne použitých 
prístrojov. Na otázky v tejto súvislosti Vám dajú odpoveď príslušné 
organizácie zodpovedné za likvidáciu odpadu alebo pracovníci 
Vášho špecializovaného obchodu.

!

Bezpečnostné opatrenia (prosíme o uschovanie!)

1.  Nikdy nezdvíhajte vozidlo, pokiaľ sa mu točia kolesá.
2.  Prsty, vlasy a voľné kusy oblečenia nedávajte do blízkosti motora  
  alebo kolies ak je prístroj zapnutý na  „ON“ .
3.  Aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do činnosti, musia byť  
  batérie a akumulátory  pri nepoužívaní z hračky vybrané.
4.  Najskôr musí byť zapnutý vysielač a až potom vozidlo 
  samotné, aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do 
  činnosti. Pri vypínaní najskôr vypnúť vozidlo a až potom 
  vysielač.
5.  Dávať pozor na správne póly! Použité batérie nehádzať do odpadu  
  domácností, ale odovzdať do zvláštneho zberu alebo na stredisku  
  zvláštneho odpadu. Používať len uvedené typy bateriek. Výmenu  
  batérií by mali zabezpečovať len dospelí. Batérie pravidelne  
  kontrolovať, aby nevytiekli. Vybité batérie vybrať z hračky. Batérie,  
  ktoré nie sú určené pre opakované nabíjanie, nesmú byť znovu  
  nabíjané. Batérie, ktoré je možné opätovne nabiť, pred nabitím  
  vybrať z hračky. Batérie určené pre opätovné nabitie môžu  
  byť nabíjané len pod dozorom dospelých. Dohromady nesmú  
  byť zmiešané rôzne typy batérií ani nové s použitými Spojovacie  
  svorky nesmú byť  skrátené. Nabíjacie zariadenie je potrebné  
  pravidelne kontrolovať aby nebolo poškodené. V prípade zistenia  
  poškodenia nesmie byť prístroj používaný až do konečného  
  a úplného odstránenia poruchy. Nabíjanie uskutočňovať len  
  v suchých miestnostiach. Prístroj je treba chrániť pred mokrom.

SK

Posebnosti

•  vozilo s dvokanalnim radijskim
  daljinskim upravljanjem
•  7 funkcij vožnje: naprej-levo-desno,
  nazaj-levo-desno, ustavljanje
•  z zvokom
•  z vibracijo
•  dobavljivo v 2 frekvence

Videz šasije od spodaj

1

  Stikalo za vklop/izklop

zapiralo predala za baterije 

Daljinsko krmiljenje

1

  Stikalo za vklop/izklop 

2

  Krmilna ročica (naprej, nazaj)

3

  Krmilna ročica (krmiljenje) 

4

  Predal za baterije

5

  Teleskopska antena

Antena vozila

Raztegnite anteno ter vstavite priloženo cevčico v njo. 
Cevčico pritrdite v za to predvidenem držalu.

Pozor: 

Traktor lahko vozi šele takrat, ko startna faza poteče in ko se 
vključi funkcija za tresenje „Shaking“.

Pozor:

Proizvajalec ni odgovoren za kakršno koli radijsko ali televizijsko 
motnjo, ki je bila izzvana zaradi nepooblaščenih sprememb na tej 
opremi. Takšne spremembe lahko razveljavijo pravico uporabnika 
do uporabe.

A

B

!

Vozilo ne reagira

•  Stikali oddajnika in avta postavite na »ON«.
•  Ali so baterije/akumulatorji pravilno vstavljeni?
•  Ali so kontakti baterije prepognjeni oz. umazani?
•  Ali so baterije izpraznjene ali pokvarjene?

Vozilo ne reagira pravilno,

doseg je preozek!

•  Ali moč baterij/akumulatorjev upada?
•  Ali se v bližini nahajajo drugi modeli z radijskim daljinskim  
  upravljanjem, ki morda oddajajo na isti frekvenci?
•  Ali kovinske rešetke/ograje povzročajo motnje?
•  Oddajni ali električni stebri pogosto privedejo do nekontroliranega  
  obnašanja avtomobilskega modela.
•  Ali se v bližini nahajajo brezžični telefoni/CB-oddajniki, ki lahko  
  izzovejo motnje?

Dragi kupec,

veseli smo, da ste se odločili za ta v detajlih zvest in 
visokokakovosten izdelek. Da se boste dolgo veselili svojega 
modela, vas prosimo, da skrbno ravnate s tem artiklom in 
tako preprečite poškodovanje občutljivih priključnih delov. 
Da se izognete nepredvidenemu zagonu, morate v primeru 
neuporabe igrače iz nje odstraniti baterije in akumulatorje. 
Želimo vam veliko zabave pri igri!

Pomen simbolov na izdelku, embalaža ali navodilo za uporabo. 
Električne naprave so vredne snovi in ob koncu svoje življenjske 
dobe ne sodijo med hišne odpadke! Pomagajte nam pri varstvu 
okolja in zaščiti resursov tako, da to napravo oddate pri ustreznih 
mestih za prevzem. Na vprašanja o tem bo vam odgovorila 
organizacija, pristojna za odstranjevanje odpadkov, ali vaš 
prodajalec.

!

Preventivni ukrepi (Prosimo vas, da jih shranite!)

1.  Vozila nikoli ne dvigajte, če se kolesi še vrtita!
2.  Prstov, las in ohlapnih oblačil ne postavljajte v bližino motorja ali  
  koles, če je naprava vklopljena na “ON”.
3.  Da se izognete nepredvidenemu zagonu, morate v primeru  
  neuporabe iz igrače odstraniti baterije.
4.  Najprej vklopite oddajnik in potem vozilo, da se izognete   
  nehotenemu zagonu. Pri izklopu vedno najprej izklopite 
  vozilo in šele potem oddajnik.
5.  Pazite na pravilno polariteto! Izrabljenih baterij ne odlagajte v  
  hišne odpadke, ampak jih oddajte le na obstoječa zbirališča ali  
  mesto za zbiranje posebnih odpadkov. Uporabljajte le navedene  
  baterije. Zamenjavo baterij sme opravljati le odrasla oseba. Redno  
  preverjajte, ali baterije iztekajo. Izrabljene baterije odstranite  
  iz igrače. Ne smejo se polniti baterije, ki se za to niso namenjene.  
  Polnilne baterije pred polnjenjem odstranite iz igrače. Polnilne  
  baterije polnite le pod nadzorom odrasle osebe. Skupaj se ne  
  sme uporabljati neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij.  
  Priključnih spon se ne sme spajati na kratko. Redno preverjajte  
  polnilnik glede poškodb. V primeru poškodbe se polnilnika ne sme  
  uporabljati dokler se popolnoma ne popravi. Postopek polnjenja  
  izvajajte le v suhih prostorih, napravo zaščitite pred vlago.

SLO

SL

O

VE

ČI

NA

Declaraţie de conformitate

conform directivei 1999/5/CE (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declară prin prezenta că modulul 
27103  & 40076 se afl ă în conformitate cu cerinţele fundamentale şi 
celelalte reglementări relevante ale directivei 1999/5/CE.
Originalul declaraţiei de confi rmare poate fi  vizualizat pe
Internet la următorul URL:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html

Заявление о соответствии

согласно директиве 1999/5/EG (R&TTE)
Компания Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG заявляет, что изделие 
27103  & 40076 соответствует основным требованиям и другим 
положениям директивы 1999/5/EG.
Оригинал заявления о соответствии находится 
в Интернете по следующему адресу:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html

Prehlásenie o zhode 

Podľa smernice 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že tento modul  
27103  & 40076 je v súlade so základnými požiadavkami a ostatnými 
relevantnými predpismi smernice  1999/5/EG .
Originál vyhlásenia o zhode je k nahliadnutiu na internete na 
nasledujúcej URL:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html

Izjava o skladnosti

v skladu z direktivo 1999/5EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG s tem izjavlja, da se ta modul 27103  
& 40076 ujema s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi 
predpisi direktive 1999/5/EG.
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na naslednjem 
spletnem naslovu:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html

C

C

Содержание RC Porsche Diesel Super

Страница 1: ...tjeningsvejledning FIN Käyttöohje TR KullanımTalimatnamesi GR Αγαπητέ πελάτη BG Инструкция за експлоатация CZ Návod k použití H Kezelési utasítás HR Upute za uporabu PL Instrukcja użytkowania RO Instrucţiuni de folosire RUS Инструкция по эксплуатации SK Návod na použitie SLO Navodilo za uporabo UA Посібник з експлуатації RC Porsche Diesel Super RC Porsche Diesel Super RC Porsche Diesel Super RC Po...

Страница 2: ...ul 27103 Modul 40076 2 1 D oder GB or F ou NL of I o E o P ou S eller N eller DK eller FIN tai TR veya GR ή BG или CZ nebo H vagy HR ili PL lub RO sau RUS или SK lebo SLO ali UA aбo 4 x 1 5V R03 Batterien 6V 4 x 1 2V R 03 Akkus 4 8V 5 B 1 4 1x 9V Block 6R 61 9V Block 6R 61 2 3 1 5V R03 AAA 1 5V R03 AAA 1 5V R03 AAA 1 5V R03 AAA C ...

Страница 3: ... lever steering 4 Battery holder 5 Telescope antenna Vehicle aerial Extend aerial fully and insert into the enclosed tube Plug the tube into the mounting provided Warning The tractor can only be driven once the starting process has finished and the vehicle has begun to shake Warning The manufacturer is not responsible for any radio or television interference which might be caused by unauthorised m...

Страница 4: ... piles 5 Antenne téléscopique Antenne voiture Dérouler complètement l antenne et l introduire dans le tube joint Fixer ce tube dans l emplacement prévu à cet effet Attention Le tracteur ne peut être utilisé qu une fois la séquence de démarrage terminée et la fonction shaking activée Attention Le fabricant n est pas responsable des perturbations radio ou TV dues à des modifications non autorisées d...

Страница 5: ...as Vista inferior del chasis 1 Interruptor de encendido apagado 2 Cierre del compartimiento de pilas Telemando 1 Interruptor On Off 2 Palanca de mando adelante atrás 3 Palanca de mando dirección 4 Alojamiento de pilas 5 Antena telescópica Antena del vehículo Desenrollar la antena completamente e introducirla en el tubito suministrado adjunto Insertar el tubito en el soporte previsto para tales fin...

Страница 6: ...iteter Fordon med 2 kanals radiostyrning 7 körfunktioner framåt vänster höger bakåt vänster höger stopp med ljud med vibration Kan erhållas i 2 frekvenser Utseende chassi undersida 1 Till Från knapp 2 förslutning batterifack Fjärrstyrning 1 Av på knapp 2 Styrspakar framåt bakåt 3 Styrspakar styrning 4 Batterilucka 5 Antenn Bilantenn Rulla ut antennen komplett och för in den i det medföljande lilla...

Страница 7: ...p med lyd med vibration Fás i to frekvenser Chassis set nedefra 1 tænd sluk kontakt 2 Batterirumslås Fjernstyring 1 Tænd sluk 2 Styrehåndtag fremad baglæns 3 Styrehåndtag styretøj 4 Batterirum 5 Teleskopantenne Autoantenne Rul antennen komplet ud og indfør den i det vedlagde rør Stil røret i den dertil beregnede holder Obs Der kan kun køres med traktoren når startsekvensen er udløbet og shaking fu...

Страница 8: ...ytkin katkaisin 2 Ohjausvipu eteenpäin taakse 3 Ohjausvipu ohjaus 4 Paristolokero 5 Teleskooppiantenni Ajoneuvon antenni Kierrä antenni kokonaan auki ja vie se pienen putken sisään Kiinnitä putki sille tarkoitettuun alustaan Huomio Traktoria voidaan ajaa ainoastaan kun käynnistysvaihe on suoritettu loppuun ja Shaking värinätoiminto on käynnistetty Huomio Valmistaja ei vastaa mistään tälle laitteis...

Страница 9: ...тоти Шаси поглед отдолу 1 Прекъсвач Вкл Изкл 2 Капак за затваряне на батерийното гнездо Дистанционно управление 1 Прекъсвач Вкл изкл 2 Лост за управление напред назад 3 Лост за управление каране 4 Гнездо за батериите 5 Телескопна антена Автомобилна антена Развийте антената и я пъ хнете в приложената тръбичка Пъхнете тръбичката в предвиденото за това място Внимание Тракторът може да се управлява са...

Страница 10: ...dla Anténu kompletněsrolovat a vložit do přiložené trubičky Trubičku zastrčit do připraveného držáku Upozornění Traktorem se může jezdit teprve tehdy jakmile uplynula startovací sekvence a je spuštěna funkce Shaking Upozornění Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu nebo televize které může být způsobeno neautorizovanou modifikací tohoto zařízení Takovéto modifikace mohou anulovat právo užívá...

Страница 11: ...cz 3 Drążek sterowniczy sterowanie 4 Pojemnik na baterie 5 Antena teleskopowa Antena pojazdu Antenę całkowicie rozwinąć i wprowadzić w dołączoną rurkę Rurkę umieścić w przewidzianym dla niej uchwycie Uwaga Traktor może jeździć tylko wtedy gdy sekwencja startu została zakończona i funkcja Shaking została włączona Uwaga Producent nie jest odpowiedzialny za usterki w odbiorze radia lub telewizji któr...

Страница 12: ...ычаг управления вперед назад 3 Рычаг управления 4 Отсек для батареек 5 Телескопическая антенна Антенна наавтомобиле Вьıдвинуть антенну на полную длину и вставить в прилагающуюся трубочку Трубочку вставить в предназначенное для этой цели крепление Внимание Трактор может двигаться только после завершения последовательности пусковых операций и запуска функции вибрации Внимание Производитель не несет ...

Страница 13: ...ožnje naprej levo desno nazaj levo desno ustavljanje z zvokom z vibracijo dobavljivo v 2 frekvence Videz šasije od spodaj 1 Stikalo za vklop izklop 2 zapiralo predala za baterije Daljinsko krmiljenje 1 Stikalo za vklop izklop 2 Krmilna ročica naprej nazaj 3 Krmilna ročica krmiljenje 4 Predal za baterije 5 Teleskopska antena Antena vozila Raztegnite anteno ter vstavite priloženo cevčico v njo Cevči...

Страница 14: ...ковці або у посібнику з експлуатації Електроприлади містять цінні матеріали і не повинні утилізуватися разом із побутовим сміттям Здавши прилад до відповідного пункту прийому ви зробите посильний внесок у справу захисту навколишнього середовища і раціонального використання природних ресурсів Про відповідну інформацію звертайтеся до підприємства з переробки сміття або до спеціалізованих закладів то...

Страница 15: ...nen Bitte freimachen 2 1 JA NEIN Dickie Spielzeug GmbH Co KG Serviceabteilung Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg SERVICE KARTE Achtung Wichtig Sollte der Artikel Funktionsstörungen haben wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die Verkaufsstelle in der Sie das Spielzeug erworben haben Bei eventuellen Reparaturen schicken Sie bitte den Artikel mit Kaufquittung und ausreichend frankiert an die unt...

Страница 16: ...hen despatching us the damaged article Sender Dickie Spielzeug GmbH Co KG Service department Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg GERMANY Please affix stamp Sender Dickie Spielzeug GmbH Co KG Service department Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg GERMANY Please affix stamp 1 Is the vehicle completely inoperative No movement and reaction to gear changes 2 When was the malfunction observed a immedi...

Отзывы: