background image

I

UK

D

E

F

NL

NL

F

E

49

1. LIMPIEZA DEL CONDENSADOR  

Modelos 

BRINA  

1.

 Desconectar la alimentación eléctrica apagando el interruptor de protección de la 

toma de corriente y extrayendo el enchufe. 

2.

 Quitar la rejilla de protección del condensador ubicada en 

la parte posterior de la máquina. 

3. 

Con un pincel eliminar el polvo de las aletas del condensador. 

4.

 Con 

la aspiradora quitar el polvo residual.

 5.

 Ensamblar nuevamente la rejilla y conectar la alimentación 

eléctrica.(Véase figura 1).

2. SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE ELEVACIÓN DE LA CAMPANA 

Versión 

M LUX 

1.

 Bajar la campana.

 2.

 Desconectar la energía eléctrica

. 3. 

Quitar las rejillas de ventilación.

4.

 Aflojar los 

tornillos de fijación del soporte del motor, situados en los laterales externos, debajo de la cuba.

 5.

 Extraer 

el motor del soporte.

 6.

 Si el motor está bloqueado con la cadena de elevación en el interior del tubo 

guía, es necesario desenroscar todos los tornillos del soporte y extraer el motor y la cadena hacia abajo. 

7.

 Desconectar los cables de alimentación eléctrica del motor. 

8.

 Sustituir el motor y volver a colocar todo 

en las mismas posiciones (Véase figura 2).

1. NETTOYAGE DU CONDENSATEUR 
Modèles BRINA 1

. Couper la tension électrique en agissant sur l'interrupteur de protection de la prise et 

en détachant ensuite la fiche de sa prise. 

2.

 Enlever la grille de protection du condenseur située à l'arrière 

de l'appareil. 

3.

 À l'aide d'un pinceau, éliminer la couche de poussière des ailettes du condenseur.

 

4.

 À l'aide d'un aspirateur, éliminer la poussière résiduelle.

5.

 Remettre la grille et rebrancher

(Voir illustration 1).

2. REMPLACEMENT DU MOTEUR DE LEVAGE DE LA VITRINE BOMBÉE

Versions

 M LUX

 

1.

 Baisser la vitrine bombée. 

2. 

Couper la tension électrique. 

3

. Enlever les grilles d'aération.

 4. 

Dévisser 

les vis de fixation du support du moteur, positionnées sur les côtés extérieurs, sous la cuve. 

5.

 Retirer le 

moteur du support. 

6.

 Si le moteur devait être bloqué par la chaîne de levage à l'intérieur du tube de la 

glissière, dévisser alors toutes les vis du support et retirer le moteur et la chaîne vers le bas. 

7.

 Déconnecter les fils d'alimentation électrique du moteur même.

 8

. Remplacer le moteur et remettre 

chaque élément dans sa position originale (voir illustration 2).

1. HET REINIGEN VAN DE KOELINSTALLATIE 
Modellen BRINA 1

. Sluit de elektriciteit af door op de veiligheidsschakelaar van het stopcontact te 

drukken en vervolgens de stekker uit het stopcontact te halen.

 2

. Neem het beschermrooster van de 

koelinstallatie weg, dat zich aan de achterkant van de machine bevindt.

 3.

 Verwijder met een kwastje het 

stoflaagje van de ribben van de koelinstallatie.  

4.

 Zuig het overige stof met een stofzuiger tussen de 

ribben weg. 

5

. Zet het rooster weer terug en schakel de elektriciteit in.(zie fig. 1).

2. VERVANGING VAN DE HEFMOTOR VAN DE KOEPEL 

Uitvoering 

M LUX 

1

. Sluit de koepel

. 2

. Schakel de elektriciteit uit. 

3

. Verwijder de ventilatieroosters. 

4

. Draai de 

bevestigingsschroeven van de motorbehuizing aan de buitenzijden, onder de bak, los. 

5

. Haal de motor 

uit de behuizing. 

6

. Indien de motor door de hefkettingen in de geleidebuis geblokkeerd is, dient u alle 

schroeven van de behuizing los te draaien en de motor en de ketting naar beneden weg te nemen.

7.

 Maak de elektriciteitsdraden van de motor los. 

8.

 Vervang de motor en breng alles weer in de 

oorspronkelijke staat terug (zie fig. 2).

Содержание BRINA 4 M

Страница 1: ...The catering program Production code BRINA 4 6 M LUX NETRAL 4M M LUX Mod BRINA 4 6 M M LUX NEUTRAL 4M M LUX 08 2005 ...

Страница 2: ... KÄYTTÖ INSTALLATIE EN GEBRUIK ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇ ÊÁÉ ÑÇÓÇ INSTALACE A POUŽITÍ UZSTĀDĪŠANA UN EKSPLUATĀCIJA INSTALACIJA IN UPORABA PAIGALDAMINE JA KASUTAMINE BEÉPÍTÉS ÉS HASZNÁLAT INŠTALÁCIA A POUŽITIE INSTALACJA I UZYTKOWANIE ISTALLAZJONI U UżU INSTALIAVIMAS IR NAUDOJIMAS MANUTENZIONE MAINTENANCE INSTANDHALTUNG MANTENIMIENTO ENTRETIEN ONDERHOUD MANUTENÇÃO UNDERHÅLL VEDLIGEHOLDEL SESANVISNING HUOLTO OHJEE...

Страница 3: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 2 Fig 2 Fig 1 Fig 3 Fig 4 2 4 3 5 T T 0 0 I I II II 12 5 P A 0 0 I I II II A Neutral Brina B A A 1 5 ...

Страница 4: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 3 5 6 12 5 P 7 T T 0 0 I I II II 12 5 P 4 3 2 1 BRINA M M LUX 0 0 I I II II 2 1 NEUTRAL M M LUX Fig 5 Fig 6 ...

Страница 5: ...e to keep the door open at least 10 cm 1 UNPACKING INSTRUCTIONS CARDBOARD PACKAGE 1a Cut the strap and lift up the cardboard package WOODEN CRATE 1b Remove the nails from the wooden crate with care 2 Insert the forks of a forklift truck between appliance and pallet or crate 3 Lift the appliance 4 Remove the pallet or crate 5 Place the appliance on a flat and level surface 6 The appliance can be he...

Страница 6: ...ight ON BRINA models 3 The thermometer shows the desired temperature for the goods to be stored BRINA models 4 Appliance not exposed to direct sunlight or to high powered lamps BRINA models 5 The room temperature does not exceed that in which the appliance is designed to work normally i e 30 C 55 r h climatic class 4 BRINA models 9 CLEANING THE STAINLESS STEEL SHELF 1 Wait for the shelf to defrost...

Страница 7: ...feuchtigkeit oder die zu kühlenden Produkte zu außergewöhnlicher Bildung von Eis auf dem Verdampfer kommen empfehlen wir den Kompressor auszuschalten und die Ware während des Abtauens bei gleicher Temperatur in dem vorgesehenen Behälter aufzubewahren andernfalls arbeitet der Kompressor ununterbrochen und verursacht einen unnötigen Energieverbrauch sowie niedrige Leistung 13 Die Tür für mindestens ...

Страница 8: ...ibt die Temperatur im Inneren des Geräts an Thermostat Reguliert die Temperatur des Geräts a Das einmalige Drücken der Taste 5 SET oder P ermöglicht das Ablesen der voreingestellten Temperatur die durch Drücken der Taste 6 UP oder 7 DOWN geändert werden kann siehe Abbildung 5 8 BETRIEBSKONTROLLE KONTROLLIEREN SIE DASS 1 Der Stecker in der Steckdose steckt 2 Der Schalter der Kühlanlage eingeschalte...

Страница 9: ...perímetro de las estantes o bandejas 12 Si se verificase una producción anómala de hielo en el evaporador causado bien por la humedad del aire o de los productos que se quieren refrigerar les aconsejamos que paren el compresor y que saquen y coloquen los alimentos en específicos contenedores refrigerados a la misma temperatura y durante el tiempo necesario para la descongelación De no hacerlo así ...

Страница 10: ...la instalación refrigeradora 4 Termómetro Indica la temperatura del interior del equipo Termostato Regula la temperatura del equipo a Si se pulsa la tecla 5 SET o P una vez se visualizará la temperatura programada que podrá modificarse con las teclas 6 UP y 7 DOWN Véase figura 5 8 CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO CONTROLAR QUE 1 El enchufe esté conectado 2 El interruptor del equipo frigorífico esté cone...

Страница 11: ...nt de le jeter 8 Séparer les matières de l emballage selon leur composition afin d en faciliter l élimination voir illustration 1 2 OUVERTURE DE LA VITRINE BOMBÉE DE PROTECTION 1 Mettre sous tension selon les indications du Chapitre 6 2 Appuyer sur l interrupteur de l élévateur électrique A en position II jusqu à l ouverture complète voir illustration 2 3 NETTOYAGE DES PLANS EN INOX 1 Retirer la p...

Страница 12: ...llumer le système de réfrigération 4 Thermométre il indique la température à l intérieur de la vitrine Thermostat il régle la température de la vitrine a Appuyer une fois sur la Touche 5 SET ou P pour visualiser la température programmée qu il sera possible de modifier à l aide de la Touche 6 UP ou de la Touche 7 DOWN voir illustration 5 8 CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT RÉGULIER CONTRÔLER QUE 1 La fic...

Страница 13: ... steken 12 Bij abnormale ijsvorming op de verdamper die wordt veroorzaakt door de luchtvochtigheid of door de te koelen producten is het raadzaam de compressor uit te schakelen en de waren in een geschikte op dezelfde temperatuur gekoelde houder te plaatsen voor de tijd die nodig is voor het ontdooien als dit niet gebeurt zal de compressor voortdurend werken met als gevolg een onnodig energieverbr...

Страница 14: ...elaar deze dient om de binnenverlichting aan te doen 3 Schakelaar koelinstallatie deze dient om de koelinstallatie in werking te stellen 4 Thermometer deze geeft de temperatuur binnenin het apparaat aan Thermostaat Deze regelt de temperatuur van het apparaat a Wanneer u éénmaal op toets 5 SET of P drukt wordt de ingestelde temperatuur weergegeven die gewijzigd kan worden door op toets 6 UP of toet...

Страница 15: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 47 2 Fig 1 4 5 Fig 2 ...

Страница 16: ...e any remaining dust 5 Refit the grille and turn the power on see figure 1 2 REPLACING THE COVER LIFTING MOTOR M LUX versions 1 Lower the cover 2 Switch off the appliance 3 Take the ventilation grilles off 4 Loosen the fixing screws of the motor support on the outside underneath the tank 5 Pull the motor out of the support 6 If the motor is blocked with the lifting chain inside the guide tube unsc...

Страница 17: ... illustration 1 2 REMPLACEMENT DU MOTEUR DE LEVAGE DE LA VITRINE BOMBÉEVersions M LUX 1 Baisser la vitrine bombée 2 Couper la tension électrique 3 Enlever les grilles d aération 4 Dévisser les vis de fixation du support du moteur positionnées sur les côtés extérieurs sous la cuve 5 Retirer le moteur du support 6 Si le moteur devait être bloqué par la chaîne de levage à l intérieur du tube de la gl...

Страница 18: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 55 M M 8 6 10 3 9 13 14 16 1 7 12 15 11 Brina M M LUX Neutral M M LUX 13 9 3 7 14 8 10 ...

Страница 19: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 56 4 1 16 2 5 Brina M M LUX ...

Отзывы: