background image

©2022 by DermLite LLC  |   01 Mar 2022  |  DL200HY-1701D 

(Swedish)

Instruktioner

Avsedd användning
Denna enhet är avsedd för medicinska ändamål för att belysa kroppsytor. Det 
används för icke-invasiv visuell undersökning av intakt hud.

Denna batteridrivna produkt är utformad för extern undersökning endast inom 
professionella hälso- och sjukvårdsanläggningar av läkare.
Kontrollera att enheten fungerar ordentligt före användning! Använd inte enheten 

om det finns tydliga tecken på skador.

VARNING: Titta inte direkt in i LED-ljuset. Patienterna måste sluta ögonen under 
undersökningen.
Vid en allvarlig händelse med användning av denna enhet, meddela DermLite 
omedelbart och, om det krävs enligt lokala bestämmelser, din nationella hälsomy-
ndighet.
FÖRSIKTIGT: Använd inte apparaten i utrymmen med risk för brand eller explo-
sion (t.ex. syrerik miljö).
VARNING: Denna produkt kan utsätta dig för kemikalier inklusive metylenklorid 
och sexvärt krom, som är kända av staten Kalifornien för att orsaka cancer eller 

reproduktionstoxicitet. Mer information finns på www.P65Warnings.ca.gov.

Elektromagnetisk kompabilitet
Den här enheten uppfyller EMC: s utsläpps- och immunitetskrav i standarden IEC 
60601-1-2: 2014. Utsläppskarakteristiken för denna utrustning gör den lämplig 
för användning i professionell hälsovårdsmiljö och bostadsmiljö (CISPR 11 klass 
B). Denna utrustning erbjuder adekvat skydd för radiokommunikationstjänster. I 
det sällsynta fallet av störningar i radiokommunikationstjänsten kan användaren 

behöva vidta begränsningsåtgärder, till exempel omflyttning eller omorientering 

av utrustning. VARNING: Användning av denna utrustning intill eller staplad med 
annan utrustning bör undvikas eftersom den kan leda till felaktig användning. Om 
sådan användning är nödvändig, bör denna utrustning och annan utrustning följas 

för att verifiera att de fungerar normalt.

VARNING: Användning av andra tillbehör än de som tillhandahålls av tillverkaren 
av denna utrustning kan leda till ökade elektromagnetiska utsläpp eller minskad 
elektromagnetisk immunitet för denna utrustning och leda till felaktig användning.
VARNING: Bärbara RF-sändare ska inte användas närmare än 30 cm till någon 
del av enheten. Annars kan försämring av prestandan för denna utrustning 
resultera.

VIKTIGT: Ladda det interna litiumjonbatteriet  före den första användningen. Se 
”Batteri & laddning” för detaljer. 

DermLite DL200 är ett smarttelefonkompatibelt dermatoskop med 10x förstoring 
avsedd för polariserad och icke-polariserad undersökning av hudskador, med 
eller utan hudkontakt.

IceCap®
Fäst en av de medföljande engångs IceCaps (IC) över den installerade skärmen 
(FP) som ett led i skyddet mot infektioner. 

Håll din enhet så att lysdioderna riktar sig mot huden. Placera enheten ~ 25 mm 
ovanför huden och tryck på strömbrytaren (P) för att slå på enheten. Titta igenom 
linsen med ögat 25-50 mm ovanför linsen. Flytta enheten närmare eller längre 
bort från huden för att få önskat bildfokus. För dermoskopi med hudkontakt eller 
för kamerabruk, vrid på ratten (D) för att utöka Spacer (S) och fokusera bilden. 
Tryck på Mode-knappen (M) för att växla mellan icke-polariserad och polariserad 
belysning. Polarisationsindikatorn (PI) tänds i polariserat läge. 
För att stänga av din DermLite, tryck på strömbrytaren (P); den stängs av autom-
atiskt efter 3 minuter. 

Ta bort Spacer. 
Avståndet (S) kan tas bort genom att vrida ratten (D) moturs utanför ett märkbart 
motstånd och sedan dra det från enheten. För att fästa Spacer, sätt in de tre 
benen i de 3 hålen tills motstånd känns. Placera enhetens nivå på en plan yta och 
tryck jämnt ner samtidigt som du vrider ratten (D) medurs. 

Ta bort frontplattan. 
Ansiktsplattan (FP) kan helt enkelt dras av avståndet (S) genom att ta tag i det i 
naglarna. För att återfästa, klicka helt enkelt igen på plats. 

Fotografi. 

Din DermLite DL200 kan vara ansluten till många kameror eller smartphones med 
DermLite MagnetiConnect®-adaptrar (säljs separat). Innan du tar foton, torka av 
ansiktsplattan (FP) och rengör Spacer (S).

Batteri & laddning
VARNING: Denna enhet använder ett speciellt 3.7V 1800mAh litiumjonbatteri 
som endast kan köpas från DermLite eller från en godkänd DermLite-återförsäl-
jare. Något annat batteri än det som tillverkats för denna enhet får inte under 
några som helst omständigheter användas, då det kan skada enheten. 
Enheten är utrustad med en fyrnivåladdningsindikator (CI). När enheten är 
påslagen och fulladdad tänds alla fyra lysdioder. När mindre än 75% av batteriets 
livslängd återstår, tänds tre lysdioder. Om mer än hälften av batteriet är tömt 
är två lysdioder tända medan en enda lysdiod indikerar att mindre än 25 % av 
batterikapaciteten återstår. 
Enheten laddas genom att ansluta den medföljande USB-C till USB-kabeln till 
laddningsporten (CP) och enIEC 60950-1-kompatibel (5V) USB-port. 
Laddningsindikatorn (CI) pulserar för att indikera laddning, med antalet puls-
erande lysdioder motsvarande laddningsnivån.
När laddningen är klar tänds alla fyra indikatorlampor. En fulladdning av enheten 
räcker till cirka 3-8 timmars drift, beroende på vilken ljusstyrka som används. 

Efter flera års användning kanske du vill byta ut batteriet, som endast kan köpas 

från DermLite eller en auktoriserad DermLite-återförsäljare. 

För att ta bort batteriet (B), lossa luckan (C): Skruva loss den, börja vid det lilla 
skåran (N) med hjälp av en skruvmejsel och arbeta sedan runt locket för att lossa 
det helt. Koppla ur batteripluggen (BP), sätt i ett nytt batteri och anslut det igen. 
Sätt tillbaka locket ordentligt.

Felsökning
Vänligen besök www.dermlite.com för uppdaterad information om felsökning. Om 
din enhet kräver underhåll, besök www.dermlite.com/service eller kontakta din 
lokala DermLite-återförsäljare.

Vård och underhåll

VARNING: Ingen modifiering av denna utrustning är tillåten.

Din enhet är utformad för problemfri drift. Reparationer får endast utföras av 

kvalificerad servicepersonal.

Innan du använder en patient kan utsidan av din enhet (utom de optiska delarna) 
torka av med isopropylalkohol (70% vol.). Linsen ska behandlas som högkvalitativ 

fotografisk utrustning och ska rengöras med standardlinsrengöringsutrustning 

och skyddas mot skadliga kemikalier. Använd inte slipande rengöringsmedel eller 
fördjupa enheten i vätska. Autoklavera inte.

Garanti: 10 år för delar och arbetskraft. Batteriet är garanterat i 1 år.

Avfallshantering
Denna enhet innehåller elektronik och litiumjonbatteri som måste tas ut för att 
avfallshanteras och får ej blandas med hushållsavfall. Vänligen beakta lokala 
regler för hantering av sådant avfall.

Denna uppsättning inkluderar: 
DL200 dermatoskop (21 lysdioder, 25 mm 10x objektiv, distans, frontplatta med 

10 mm nätstycke), silikonhylsa, lanyard, mikrofiberfodral, USB laddkabel, 4 

IceCaps

Teknisk beskrivning.
Besök www.dermlite.com/technical/ eller kontakta din lokala DermLite-återsförsäl-
jare.

SVENSKA

Содержание DL200

Страница 1: ...1 Hrvatski 12 Italiano 13 Latvietis 14 Lietuvis 15 Magyar 16 Nederlands 17 Polskie 18 Português 19 Română 20 Slovenščina 21 Slovenský 22 Suomi 23 Svenska 24 Türk 25 Ελληνικά 26 български 27 русский 28 Український 29 한국어 30 日本語 31 简体中文 32 DL200HY 2022 by DermLite LLC 01 Mar 2022 DL200HY 1701D ...

Страница 2: ...C BP B S PI D CP N CI M IC FP FP P S 2022 by DermLite LLC 01 Mar 2022 DL200HY 1701D DL200HY ...

Страница 3: ...hts up in polarized mode To turn off your DermLite push the Power button P it turns off automatically after 3 minutes Removing the Spacer The Spacer S may be removed by turning the Dial D counter clockwise be yond a noticeable resistance then pulling it off the device To attach the Spacer insert its 3 legs into the 3 holes until resistance is felt Place the device level on a flat surface and evenl...

Страница 4: ... se isključuje nakon 3 minute Uklanjanje odstojnika Distančnik S može se ukloniti okretanjem brojčanika D u smjeru suprotnom od kazaljke na satu preko primjetnog otpora a zatim ga izvlačenjem iz uređaja Za pričvršćivanje odstojnika umetnite njegove 3 noge u 3 rupe dok se ne osjeti otpor Postavite nivo uređaja na ravnu površinu i ravnomjerno ga gurnite prema dolje dok istovremeno rotirate brojčanik...

Страница 5: ...ite stiskněte tlačítko napájení P vypne se automaticky po 3 minutách Demontáž mezerníku Distanční sloupek S může být odstraněn otočením číselníku D proti směru hodinových ručiček nad znatelný odpor a poté jej stažením ze zařízení Chcete li připojit rozpěrku vložte její 3 nohy do 3 otvorů dokud nepocítíte odpor Umístěte zařízení na rovnou plochu a rovnoměrně zatlačte dolů a současně otáčejte kolečk...

Страница 6: ...ontakten Afstandsstykket S kan fjernes ved at dreje skiven D mod uret ud over en mærkbar modstand og derefter trække den ud af enheden For at fastgøre Spac er skal du indsætte sine 3 ben i de 3 huller indtil der mærkes modstand Placer enhedens niveau på en plan overflade og skub jævnt ned mens du samtidig drejer uret D med uret Fjernelse af frontpladen Frontpladen FP kan simpelthen trækkes af afst...

Страница 7: ...standshalter S kann entfernt werden indem der Drehknopf D gegen den Uhrzei gersinn über einen spürbaren Widerstand hinaus gedreht und dann vom Gerät abgezogen wird Um den Abstandshalter zu befestigen stecken Sie seine 3 Beine in die 3 Löcher bis Sie einen Widerstand spüren Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine ebene Fläche und drücken Sie es gleichmäßig nach unten während Sie gleichzeitig den ...

Страница 8: ...iooni indikaator PI süttib polariseeritud režiimis DermLite väljalülitamiseks vajutage toitenuppu P see lülitub automaat selt välja 3 minuti pärast Vaherõnga eemaldamine Vaherõnga S eemaldamiseks keerake ketast D vastupäeva üle märgatava takistuse ja tõmmake see siis seadmest lahti Vaherõnga kinnitamiseks sisestage selle 3 jalga 3 auku kuni vastupidavus on tunda Asetage seade tasasele pinnale ja s...

Страница 9: ...otable luego tirando del dispositivo Para fijar el espaciador inserte sus 3 patas en los 3 agujeros hasta que sienta resistencia Coloque el dispositivo nivelado sobre una superficie plana y empuje uniformemente hacia abajo mientras gira simultáneamente el Dial D en el sentido de las agujas del reloj Retirar la placa frontal La placa frontal FP simplemente se puede extraer del espaciador S agarrán ...

Страница 10: ...entretoise L entretoise S peut être retirée en tournant le cadran D dans le sens antihoraire au delà d une résistance notable puis en le retirant de l appareil Pour fixer l entretoise insérez ses 3 pattes dans les 3 trous jusqu à sentir une résistance Placez l appareil de niveau sur une surface plane et appuyez uniformément vers le bas tout en tournant simultanément le cadran D dans le sens des ai...

Страница 11: ...ite a mhúchadh brúigh an cnaipe Power P casann sé go huathoibríoch tar éis 3 nóiméad An Spacer a bhaint Is féidir an Spacer S a bhaint tríd an Diailín D a chasadh go frith deiseal thar fhriotaíocht fhollasach agus é a tharraingt as an ngléas ansin Chun an Spacer a cheangal cuir isteach a 3 chos isteach sna 3 pholl go dtí go mbraitear friotaíocht Cuir leibhéal na feiste ar dhromchla réidh agus brúi...

Страница 12: ...tski se isključuje nakon 3 minute Uklanjanje odstojnika Distančnik S može se ukloniti okretanjem brojčanika D u smjeru suprotnom od kazaljke na satu unutar vidljivog otpora zatim ga izvlačenjem s uređaja Za pričvršćivanje odstojnika umetnite njegove 3 noge u 3 rupe dok se ne osjeti otpor Postavite razinu uređaja na ravnu površinu i ravnomjerno je gurnite prema dolje dok istovremeno rotirate brojča...

Страница 13: ...S può essere rimosso ruotando il quadrante D in senso antio rario oltre una notevole resistenza quindi estraendolo dal dispositivo Per fissare il distanziatore inserire le sue 3 gambe nei 3 fori fino a quando non si avverte resistenza Posizionare il livello del dispositivo su una superficie piana e spingere uniformemente verso il basso ruotando contemporaneamente il quadrante D in senso orario Rim...

Страница 14: ...tēm Starplikas noņemšana Starpliku S var noņemt pagriežot ciparripu D pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam pārsniedzot ievērojamo pretestību pēc tam noņemot to no ierīces Lai piestiprinātu starpliku ievietojiet tās 3 kājas 3 caurumos līdz jūtama pretestība Novietojiet ierīci uz līdzenas virsmas un vienmērīgi nospiediet uz leju vienlaikus pagriežot ciparripu D pulksteņrādītāja virzienā Segum...

Страница 15: ... minučių Tarpiklio nuėmimas Tarpiklis S gali būti nuimtas pasukant rankenėlę D prieš laikrodžio rodyklę kad būtų didesnis pastebimas pasipriešinimas tada ištraukite ją iš įrenginio Norėdami pritvirtinti tarpiklį įstatykite 3 kojas į 3 skyles kol bus jaučiamas pasipriešinimas Padėkite prietaisą lygiu lygiu paviršiumi ir tolygiai paspauskite žemyn tuo pačiu metu sukdami ratuką D pagal laikrodžio rod...

Страница 16: ... múlva automatikusan kikapcsol A távtartó eltávolítása A távtartót S eltávolíthatja úgy hogy a tárcsát D az óramutató járásával mege gyező irányba forgatja egy észlelhető ellenálláson túl majd lehúzza a készüléktől A távtartó rögzítéséhez helyezze be a 3 lábát a 3 lyukba amíg az ellenállás meg nem érezhető Helyezze a készüléket vízszintesen egy sima felületre és egyenletesen nyomja le miközben a t...

Страница 17: ...derd door de draaiknop D tegen de klok in te draaien voorbij een merkbare weerstand en deze vervolgens van het apparaat te trekken Om de afstandhouder te bevestigen steekt u de 3 poten in de 3 gaten totdat u weerstand voelt Plaats het apparaat waterpas op een vlak oppervlak en duw gelijkmatig naar beneden terwijl u tegelijkertijd de draaiknop D met de klok mee draait Het voorpaneel verwijderen De ...

Страница 18: ... automaty cznie po 3 minutach Usuwanie elementu dystansowego Element dystansowy S można usunąć obracając tarczę D w kierunku przeci wnym do ruchu wskazówek zegara poza zauważalny opór a następnie ściągając ją z urządzenia Aby przymocować podkładkę włóż jej 3 nogi do 3 otworów aż wyczuwalny będzie opór Ustaw urządzenie poziomo na płaskiej powierzchni i równomiernie pchnij w dół jednocześnie obracaj...

Страница 19: ...tência Coloque o nível do dispositivo em uma superfície plana e empurre para baixo uniformemente enquanto gira o Dial D no sentido horário Remoção do painel frontal O painel frontal FP pode ser simplesmente retirado do espaçador S agarrando o nos entalhes das unhas Para recolocar basta encaixá lo novamente Fotografia Seu DermLite DL200 pode ser conectado a muitas câmeras ou smartphones usando os a...

Страница 20: ...i DermLite apăsaţi butonul Power P se stinge automat după 3 minute Îndepărtarea distanţierului Distanţatorul distanţele poate fi îndepărtat prin rotirea cadranului D în sensul acelor de ceasornic dincolo de o rezistenţă vizibilă apoi trăgând o de pe dispozitiv Pentru a fixa distanţierul introduceţi cele 3 picioare în cele 3 găuri până când se resimte rezistenţa Puneţi nivelul dispozitivului pe o s...

Страница 21: ...lahko odstranite tako da zavrtite gumb D v nasprotni smeri urinega kazalca za opazen upor in ga nato izvlecite iz naprave Če želite pritrditi distančnik vstavite njegove 3 noge v tri luknje dokler ne začutite upora Postavite raven naprave na ravno površino in jo enakomerno potisnite navzdol hkrati pa vrtite gumb D v smeri urinega kazalca Odstranjevanje prednje plošče Prednjo ploščico FP lahko prep...

Страница 22: ...ypnúť stlačte vypínač P automaticky sa vypne po 3 minútach Demontáž rozpery Dištančný stĺpik S je možné odstrániť otočením číselníka D proti smeru hod inových ručičiek za viditeľný odpor a jeho vytiahnutím zo zariadenia Ak chcete pripevniť dištančný stĺp vložte jeho 3 nohy do 3 otvorov až kým nepocítite odpor Položte prístroj na rovnú plochu a rovnomerne zatlačte nadol a súčasne otáčajte kolieskom...

Страница 23: ...mmuu automaat tisesti 3 minuutin kuluttua Välike irrotetaan Välike S voidaan poistaa kääntämällä valitsinta D vastapäivään huomattavan vastuksen yli ja vetämällä se sitten laitteesta Kiinnitä välikappale asettamalla sen 3 jalkaa 3 reikään kunnes vastus tuntuu Aseta laite tasolle tasaiselle alustalle ja työnnä se tasaisesti alas kääntämällä samalla valitsinta D myötäpäivään Etulevyn poistaminen Etu...

Страница 24: ...nuter Ta bort Spacer Avståndet S kan tas bort genom att vrida ratten D moturs utanför ett märkbart motstånd och sedan dra det från enheten För att fästa Spacer sätt in de tre benen i de 3 hålen tills motstånd känns Placera enhetens nivå på en plan yta och tryck jämnt ner samtidigt som du vrider ratten D medurs Ta bort frontplattan Ansiktsplattan FP kan helt enkelt dras av avståndet S genom att ta ...

Страница 25: ...pmak için Mod düğme sine M basın Polarizasyon Göstergesi PI polarize modda yanar DermLite cihazınızı kapatmak için Güç düğmesine P basın 3 dakika sonra otomatik olarak kapanır Ara Parçasının Çıkarılması Ara Parça S Kadranı D fark edilir bir direncin ötesinde saat yönünün tersine çevirip ardından cihazdan çekerek çıkarılabilir Ara Parçayı takmak için direnç hissedilene kadar 3 bacağını 3 deliğe sok...

Страница 26: ...μια αξιοσημείωτη αντίσταση και στη συνέχεια τραβώντας τον προς τα έξω από τη συσκευή Για να επισυνάψετε το Spacer τοποθετήστε τα 3 πόδια του μέσα στις 3 οπές μέχρι να γίνει αισθητή η αντίσταση Τοποθετήστε το επίπεδο της συσκευής σε μια επίπεδη επιφάνεια και πιέστε ομοιόμορφα προς τα κάτω ενώ ταυτόχρονα περιστρέφετε το Dial D δεξιόστροφα Αφαίρεση της πρόσοψης Η πρόσοψη FP μπορεί απλώς να τραβηχτεί ...

Страница 27: ...ично след 3 минути Премахване на дистанционера Пространството S може да бъде отстранено чрез завъртане на циферблата D обратно на часовниковата стрелка извън забележимо съпротивление след което го издърпайте от устройството За да прикрепите дистанционера поставете неговите 3 крака в 3 те отвора докато се усети съпротива Поставете нивото на устройството върху равна повърхност и равномерно натиснете...

Страница 28: ...нием нажмите кнопку режима M Индикатор поляризации PI загорается в поляризованном режиме Чтобы выключить DermLite нажмите кнопку питания P выключается автоматически через 3 минуты Снятие проставки Проставку S можно снять повернув диск D против часовой стрелки за пределы заметного сопротивления а затем вытянув его из устройства Чтобы прикрепить проставку вставьте ее 3 ножки в 3 отверстия пока не по...

Страница 29: ... в поляризованому режимі Щоб вимкнути DermLite натисніть кнопку живлення P він автоматично вимикається через 3 хвилини Зняття розпірки Розпірку S можна зняти повернувши циферблат D проти годинникової стрілки за межі помітного опору а потім витягнувши його з пристрою Щоб прикріпити розпірку вставте її 3 ніжки в 3 отвори поки не відчується опір Поставте пристрій на рівну поверхню і рівномірно натиск...

Страница 30: ... 을 누르십시오 3 분 후에 자동으로 꺼집 니다 스페이서 제거 스페이서 S 는 다이얼 D 을 눈에 띄는 저항 이상으로 시계 반대 방향으 로 돌리고 장치에서 당겨서 제거 할 수 있습니다 스페이서를 부착하려면 저항이 느껴질 때까지 3 개의 다리를 3 개의 구멍에 삽입하십시오 평평 한 표면에 장치를 놓고 다이얼 D 을 시계 방향으로 돌리면서 균등하게 누 릅니다 페이스 플레이트 제거 페이스 플레이트 FP 는 손톱 노치에서 잡아서 스페이서 S 에서 간단히 빼낼 수 있습니다 다시 부착하려면 간단히 제자리에 끼우십시오 사진술 DermLite DL200은 DermLite MagnetiConnect 어댑터 별매 를 사용하여 많은 카메라 또는 스마트 폰에 부착 될 수 있습니다 사진을 찍기 전에 페 이스 플레이트 FP 를 깨끗...

Страница 31: ...S は 目立つ抵抗を超えてダイヤル D を反時計回りに回し デバイスから引き離すことによって取り外すことができます スペーサーを取 り付けるには 抵抗が感じられるまで3つの穴に3つの脚を挿入します デバイ スを水平な面に置き ダイヤル D を時計回りに同時に回転させながら均等に 押し下げます フェースプレートの取り外し フェースプレート FP は 指の爪の切り込みでつかむことで スペーサー S から簡単に取り外すことができます 再度取り付けるには 元の位置に戻 します 写真 DermLite DL200は DermLiteMagnetiConnect アダプター 別売 を使用し て 多くのカメラまたはスマートフォンに接続できます 写真を撮る前に フェ イスプレート FP をきれいに拭き スペーサー S を伸ばします バッテリーと充電 注意 このデバイスは 特別な3 7V 1800mAhリチ...

Страница 32: ... 模式 按钮 M 偏振 指示器 PI 在偏振模式下点亮 要关闭DermLite 请按电源按钮 P 然后按一下 它会在3 分钟后自动关闭 卸下垫片 逆时针转动刻度盘 D 使其超过明显的阻力 然后将其从设备 中拔出 即可卸下垫片 S 要安装垫片 请将其3个支脚插 入3个孔中 直到感觉到阻力为止 将设备水平放置在平坦的表 面上 并均匀地向下按 同时顺时针旋转转盘 D 卸下面板 只需将面板 FP 抓住指甲槽口 即可将其从垫片 S 上拉 下 要重新连接 只需将其卡回原位即可 摄影 使用DermLiteMagnetiConnect 适配器 另售 可以将Derm Lite DL200连接到许多相机或智能手机 拍照之前 先擦拭面板 FP 并拉开垫片 S 电池和充电 注意 此设备使用特殊的3 7V 1800mAh锂离子电池 该电池只 能从DermLite或DermLite授权经销商处购买 在任何情况下都 不...

Страница 33: ...カタログ番号 目录编号 Serial Number Serijski broj Sériové číslo Serienummer Seriennummer Seerianumber Número de serie Numéro de série Uimhir Sraithuimhir Serijski broj Numero di serie Sērijas numurs Serijos numeris Sorozatszám Serienummer Numer seryjny Número de série Număr de serie Serijska številka Sériové číslo Sarjanumero Serienummer Seri numarası Σειριακός αριθμός Сериен номер Серийный номер Серійний н...

Страница 34: ...esortirane komunalne odpadke Nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu Älä hävitä lajittelemattoman yhdyskuntajätteenä Kassera inte som osorterat kommunalt avfall Ayrılmamış belediye atığı olarak atmayın Μην απορρίπτετε ως αστικά απόβλητα Не изхвърляйте като несортирани битови отпадъци Не выбрасывать в качестве несортированных бытовых отходов Не викидайте як несортовані побутові відходи 분류되지...

Страница 35: ...Limitation de l humidité pour le stockage et le transport Teorainn taise le haghaidh stórála agus iompair Ograničenje vlage za skladištenje i transport Limitazione dell umidità per lo stoccaggio e il trasporto Mitruma ierobežojums uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo drėgmės apribojimas Páratartalom korlátozása tárolás és szállítás esetén Vochtigheidsbeperking voor opslag en transport ...

Страница 36: ...s įstatymas JAV draudžia šį prietaisą pardavinėti licencijuotam sveikatos priežiūros specialistui arba jo užsakymu Vigyázat Az USA szövetségi törvénye korlátozza ezt a készüléket engedéllyel rendelkező egészségügyi szakember által vagy megrendelésére Let op de federale wet VS beperkt dit apparaat tot verkoop door of in opdracht van een erkende zorgverlener Przestroga prawo federalne USA ogranicza ...

Отзывы: