background image

15 

 

 

 

 

 

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN 

1) 

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF – Dieses Handbuch enthält wichtige 
Sicherheits- und Bedienungsanweisungen für das Batterieladegerät-Modell                 
P/N 022-0185G. 

2) 

Das Ladegerät darf weder Regen noch Schnee ausgesetzt werden. 

3) 

Die Verwendung eines Zusatzgerätes, das vom Ladegeräthersteller weder empfohlen 
noch verkauft wird, kann Brandgefahr bedeuten oder zu Stromschlägen oder 
Verletzungen führen. 

4) 

Ziehen Sie stets am Stecker, wenn Sie das Ladegerät von der Stromversorgung trennen 
wollen, um Beschädigungen von Netzkabel und Stecker zu vermeiden. 

5) 

Verwenden Sie nur ein Verlängerungskabel, wenn es unbedingt erforderlich ist. Die 
Verwendung eines nicht geeigneten Verlängerungskabels kann zu Brand- und 
Stromschlaggefahr bedeuten. Falls ein Verlängerungskabel erforderlich ist, achten Sie 
darauf: 
a) 

Dass die Stifte am Stecker des Verlängerungskabels die gleiche Anzahl, Größe und Form 
aufweisen wie die Stifte am Ladegerät;  

b) 

Dass das Verlängerungskabel ordnungsgemäß verdrahtet ist und sich in einem guten 
elektrischen Zustand befindet; und 

c) 

Dass die Drahtgröße für den Wechselstrom-Ampere-Wert des Ladegerätes ausreicht, wie 
in Tabelle 1 festgelegt. 

TABELLE 1 

  Kabellänge, Fuß 

25 

 50 

100 

150 

 AWG-Kabelgröße 

18 

18 

18 

16

 

6) 

Bei beschädigtem Kabel bzw. Stecker darf das Ladegerät nicht betrieben werden - 
ersetzen Sie in einem solchen Fall sofort das Kabel bzw. den Stecker. 

7) 

Falls das Ladegerät einen schweren Stoß erlitten hat, fallen gelassen oder auf andere 
Weise beschädigt wurde, darf es nicht verwendet werden. Bringen Sie es zu einem 
qualifizierten Reparaturbetrieb. 

8) 

Nehmen Sie das Ladegerät nicht auseinander, sondern bringen Sie es zu einem 
qualifizierten Reparaturdienst, wenn eine Wartung oder Reparatur erforderlich ist. Wird 
das Gerät nicht ordnungsgemäß wieder zusammengebaut, kann dies zu Stromschlägen 
oder Brandgefahr führen. 

9) 

Zur Reduzierung der Stromschlaggefahr muss das Ladegerät vor jeder Wartung oder 
Reinigung vom Stromnetz getrennt werden. Einfaches Ausschalten der Schalter reicht 
nicht aus. 

10) 

WARNUNG

 

– EXPLOSIONSFÄHIGE GASE.

 

a) 

DAS ARBEITEN IN DER UMGEBUNG VON BLEI-SÄURE-BATTERIEN IST 
GEFÄHRLICH. WÄHREND DES NORMALEN BATTERIEBETRIEBS WERDEN 
EXPLOSIONSFÄHIGE GASE ERZEUGT. AUS DIESEM GRUND MÜSSEN SIE 
BEI JEDER VERWENDUNG DES LADEGERÄTS DIE ANWEISUNGEN 
UNBEDINGT BEFOLGEN. 

b) 

Zur Verringerung der Explosionsgefahr von Batterien befolgen Sie diese Vorgaben 
und alle Anweisungen des Batterieherstellers sowie die Herstelleranweisungen aller 
Geräte, die Sie im Umfeld der Batterie verwenden möchten. Achten Sie auf die 
Vorsichtshinweise auf diesen Produkten und am Motor. 

Deltran Battery Tender

 

Konzipiert für sechs Zell-Blei-Säure-Batterien  

 

16 

 

11) PERSÖNLICHE 

VORSICHTSMASSNAHMEN 

a) 

Achten Sie bei Arbeiten in der Nähe einer Blei-Säure-Batterie darauf, dass sich eine 
andere Person in Ihrer Nähe befindet, die Ihnen gegebenenfalls zur Hilfe kommen 
kann. 

b) 

Sie sollten ausreichend frisches Wasser und Seife in Reichweite haben, falls die 
Batteriesäure in Kontakt mit Ihrer Haut, Kleidung oder in Ihre Augen kommt; 

c) 

Tragen Sie vollständigen Schutz für Ihre Augen und Kleidung. Bei Arbeiten in der 
Nähe der Batterie sollten Sie nach Möglichkeit Ihre Augen nicht berühren. 

d) 

Falls Batteriesäure an Ihre Haut oder Ihre Kleidung gelangt, ist diese umgehend mit 
Wasser und Seife abzuwaschen. Sollte Säure in Ihre Augen gelangen, das 
betroffene Auge sofort mindestens 10 Minuten lang unter kaltem, fließendem 
Wasser abspülen und umgehend einen Arzt aufsuchen; 

e) 

In der Nähe der Batterie oder des Motors dürfen Sie NIEMALS rauchen oder eine 
Flamme oder einen Funken zünden. 

f) 

Arbeiten Sie besonders vorsichtig, um zu verhindern, dass ein Metallwerkzeug auf die 
Batterie fällt. Dies könnte zu Funkenbildung führen oder die Batterie bzw. ein anderes 
elektrisches Teil kurzschließen, was eine Explosion zur Folge haben könnte. 

g) 

Legen Sie persönliche Gegenstände wie Ringe, Armbänder, Halsketten und Uhren 
ab, wenn Sie an einer Blei-Säure-Batterie arbeiten. Eine Blei-Säure-Batterie kann 
einen Kurzschlussstrom erzeugen, der stark genug ist, einen Ring oder ähnliches 
an Metall zu schweißen und auf diese Weise schwere Verbrennungen zu 
verursachen. 

h) 

Verwenden Sie das Ladegerät ausschließlich zum Aufladen von BLEI-SÄURE-
Batterien. Das Gerät ist ausschließlich zur Stromversorgung eines elektrischen 
Niedrigspannungssystems zum Anlassen eines Motors vorgesehen. Verwenden Sie 
das Ladegerät nicht zum Aufladen von Trockenbatterien, die im Allgemeinen in 
Haushaltsgeräten verwendet werden. Diese Batterien könnten bersten und zu 
Verletzungen bzw. Beschädigungen führen. 

i) 

Laden Sie NIEMALS eine gefrorene Batterie. 

12) LADEVORBEREITUNGEN 

a) 

Falls es erforderlich ist, die Batterie zum Aufladen aus dem Fahrzeug zu entfernen, 
müssen Sie zuerst den Erdungsanschluss von der Batterie entfernen. Achten Sie 
darauf, dass jegliches Zubehör im Fahrzeug ausgeschaltet ist, damit kein 
Lichtbogen entsteht. 

b) 

Achten Sie während des Ladevorgangs auf eine ausreichende Luftzufuhr rund um 
die Batterie. 

c) 

Säubern Sie die Batterieklemmen. Achten Sie darauf, dass eventuell vorhandene 
Korrosionsrückstände nicht in Ihre Augen gelangen. 

d) 

Geben Sie destilliertes Wasser in jede Zelle hinein, bis die Batteriesäure den vom 
Batteriehersteller vorgegebenen Pegel erreicht hat. Füllen Sie nicht zu viel hinein. 
Bei Batterien ohne abnehmbare Zellendeckel, wie z. B. ventilgeregelte Blei-Säure-
Batterien, müssen Sie die Aufladeanweisungen des Herstellers sorgfältig befolgen. 

e) 

Lesen Sie sich alle besonderen Vorsichtsmaßnahmen des Batterieherstellers 
sorgfältig durch, wie etwa Entfernen oder Nicht-Entfernen der Zellendeckel sowie 
die empfohlene Ladegeschwindigkeit. 

f) 

Stellen Sie die Batteriespannung mithilfe des Fahrzeughandbuchs fest und achten 
Sie darauf, dass der Wählschalter der Ausgabespannung auf die korrekte 
Spannung eingestellt ist. Verwenden Sie das Ladegerät nur, wenn die 
Batteriespannung mit der Ausgangsspannung des Ladegerätes übereinstimmt. 

13) AUFSTELLUNGSORT 

DES 

LADEGERÄTS 

a) 

Stellen Sie das Ladegerät so weit von der Batterie entfernt auf, wie es die 
Gleichstromkabel zulassen. 

b) 

Stellen Sie das Ladegerät niemals direkt über die aufzuladende Batterie, da die 
Gase von der Batterie das Ladegerät korrodieren und beschädigen. 

c) 

Beim Messen der relativen Elektrolytdichte oder Auffüllen der Batterie darf keine 
Batteriesäure auf das Ladegerät tropfen. 

d) 

Verwenden Sie das Ladegerät niemals in einer abgeschlossenen Umgebung oder 
bei eingeschränkter Luftzufuhr. 

e) 

Stellen Sie die Batterie niemals auf das Ladegerät. 

Содержание Battery Tender 022-0185G

Страница 1: ... short circuit battery or other electrical part that may cause explosion g Remove personal metal items such as rings bracelets necklaces and watches when working with a lead acid battery A lead acid battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring or the like to metal causing a severe burn h Use charger for charging a LEAD ACID battery only It is not intended to supply power ...

Страница 2: ... reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazard involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision The supply cord cannot be replaced If the cord is damaged th...

Страница 3: ...ecific voltages will vary by a few tenths of a volt but the 1 5 volt range will still be a good indicator of the battery charge 6 STATUS INDICATING LIGHT If the light is not lit then the battery is not properly connected and or the charger is not plugged into AC power The following describes light operation AMBER LIGHT FLASHING The amber LED flashing indicates that the battery charger has AC power...

Страница 4: ... LETTRE 2 POUR RÉDUIRE LE RISQUE D EXPLOSION LIRE CES INSTRUCTIONS ET CELLES QUI FIGURENT SUR LA BATTERIE 3 NE JAMAIS FUMER PRÈS DE LA BATTERIE OU DU MOTEUR ET ÉVITER TOUTE ÉTINCELLE OU FLAMME NUE À PROXIMITÉ DE CES DERNIERS 4 UTILISER LE CHARGEUR POUR CHARGER UNE BATTERIE AU PLOMB UNIQUEMENT CE CHARGEUR N EST PAS CONÇU POUR ALIMENTER UN RÉSEAU ÉLECTRIQUE TRÈS BASSE TENSION NI POUR CHARGER DES PIL...

Страница 5: ...PRISE ENLEVER LA PINCE RACCORDÉE AU CHÂSSIS ET EN DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA BATTERIE 12 SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE EST À L EXTÉRIEUR DU VÉHICULE UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE a VÉRIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE LE DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE...

Страница 6: ...u il détecte au moins 3 V de la batterie Il doit être raccordé à une batterie en respectant la bonne polarité avant qu il commence à charger une batterie Ainsi si vous branchez le cordon d alimentation sur une prise électrique CA et si les pinces crocodiles de sortie ou les cosses ne sont pas connectées à une batterie et si vous faites se toucher les pinces crocodiles ou cosses il y n aura aucune ...

Страница 7: ...s de la charge d une batterie la DEL Verte ne s allume jamais a La batterie peut être défectueuse amenez la au concessionnaire pour la faire tester b La batterie a un appel de courant excessif retirez ou débranchez la batterie de l équipement 4 La DEL verte 6 V clignote a La batterie est endommagée ou la tension de la batterie qui a été sélectionnée n est pas correcte 5 Les DEL Jaune et Verte basc...

Страница 8: ...ollten Sie nach Möglichkeit Ihre Augen nicht berühren d Falls Batteriesäure an Ihre Haut oder Ihre Kleidung gelangt ist diese umgehend mit Wasser und Seife abzuwaschen Sollte Säure in Ihre Augen gelangen das betroffene Auge sofort mindestens 10 Minuten lang unter kaltem fließendem Wasser abspülen und umgehend einen Arzt aufsuchen e In der Nähe der Batterie oder des Motors dürfen Sie NIEMALS rauche...

Страница 9: ...BEFOLGEN SIE DIESE SCHRITTE WENN DIE BATTERIE SICH AUSSERHALB DES FAHRZEUGS BEFINDET EIN FUNKEN IN DER NÄHE DER BATTERIE KANN ZUR EXPLOSION DER BATTERIE FÜHREN SO VERHINDERN SIE MÖGLICHE FUNKENBILDUNG IN DER NÄHE DER BATTERIE a Prüfen Sie die Polarität der Batteriepole POSITIVE POS P Batteriepole weisen im Allgemeinen einen größeren Durchmesser auf als NEGATIVE NEG N Pole b Befestigen Sie ein mind...

Страница 10: ...echend benötigt eine vollständig entladene 15 Amperestunden Batterie bis zum Aufladen auf 80 ihrer Kapazität etwa 9 Stunden 20 UMGANG MIT VOLLSTÄNDIG ENTLEERTEN BATTERIEN ODER BATTERIEN MIT SEHR GERINGER SPANNUNG Wenn Sie versuchen eine vollständig entleerte Batterie mit einer Spannung von weniger als 3 Volt aufzuladen wird das Battery Tender Ladegerät den Ladevorgang nicht beginnen Ein interner S...

Страница 11: ...ruzioni per l uso e la sicurezza del modello di caricabatterie P N 022 0185G 2 Non esporre il caricabatterie a pioggia o neve 3 L utilizzo di adattatori diversi da quelli raccomandati o forniti dal produttore del caricabatterie può comportare il rischio di incendio scossa elettrica o lesioni a persone 4 Quando si scollega il caricabatterie dalla rete elettrica afferrarlo in corrispondenza dello sp...

Страница 12: ...Collegare e scollegare i morsetti di uscita CC della batteria solo dopo aver impostato gli interruttori del caricabatterie su off e scollegato il cavo CA dalla presa elettrica Non consentire mai ai morsetti di toccarsi tra di loro b Collegare i morsetti alla batteria e all autotelaio come descritto in 15 e 15 f e da 16 b a 16 d 24 15 ATTENERSI A QUESTA PROCEDURA SE LA BATTERIA È INSTALLATA NEL VEI...

Страница 13: ...n ricarica I caricabatterie Battery Tender presentano diversi indicatori di stato a LED per segnalare visivamente la propria modalità operativa e quindi la condizione della batteria collegata Quando l alimentazione CA viene applicata per la prima volta al caricabatterie tutti i LED si accendono per due o tre secondi prima di iniziare la sequenza di ricarica elencata di seguito Le due spie a LED de...

Страница 14: ...riferimento una batteria al piombo acido da 12 V completamente carica avrà una tensione a vuoto e a riposo di circa 12 9 V Una batteria al piombo acido da 12 Volt completamente scarica avrà una tensione a vuoto e a riposo di circa 11 4 V Ciò significa che una variazione di tensione di soli 1 5 V rappresenta l intero range di ricarica da 0 a 100 di una batteria al piombo acido da 12 V A seconda del...

Страница 15: ...ão exponha o carregador à chuva ou à neve 3 O uso de acessórios que não sejam recomendados ou vendidos pelo fabricante do carregador de baterias pode resultar em incêndio choque elétrico ou ferimentos 4 Para reduzir o risco de danos ao terminal e ao fio puxar pelo terminal em vez do fio ao desligar o carregador 5 Não devem ser usadas extensões a menos que seja absolutamente necessário O uso de uma...

Страница 16: ...CA PERTO DA BATERIA PODE PROVOCAR UMA EXPLOSÃO PARA REDUZIR O RISCO DE FAÍSCAS PERTO DA BATERIA a Posicionar os cabos de alimentação CA e CC de forma a reduzir o risco de serem danificados pelo capot portas ou peças móveis do motor b Mantenha se afastado de ventoinhas correias polias e de outras peças que possam provocar ferimentos 32 c Verifique a polaridade dos bornes da bateria Normalmente o bo...

Страница 17: ...irá qualquer tensão à saída enquanto não detetar pelo menos 3V na bateria Deverá estar corretamente ligado a uma bateria com a polaridade correta antes de começar a carregá la Por isso se ligar o cabo de energia CA a uma tomada CA e as pinças de crocodilo ou terminais não estiverem ligados a uma bateria e se ligar as pinças aos terminais não haverá uma faísca elétrica NOTA AS PINÇAS OU OS TERMINAI...

Страница 18: ...o ligar uma bateria descarregada a Provavelmente a bateria está defeituosa leve a a um revendedor para ser testada 3 Ao carregar uma bateria o LED verde nunca se liga a A bateria pode ter um defeito leve a a um revendedor para ser testada b A bateria tem um consumo de corrente excessivo Desligue a ou remova a do equipamento 4 O LED âmbar continua intermitente mesmo com uma ligação à bateria a Veri...

Страница 19: ...f motor en houd vonken en open vuur bij de accu of de motor weg f Voorkom dat metalen gereedschap op de accu valt hierdoor kan een vonk of kortsluiting in de accu of in andere elektrische onderdelen ontstaan waardoor er explosies kunnen optreden g Verwijder op het lichaam gedragen metalen voorwerpen zoals ringen armbanden halskettingen en horloges als u met een loodzwavelzuuraccu werkt Een loodzwa...

Страница 20: ...n de accu bevindt g Accu s voor scheepvaarttoepassingen moeten aan de wal worden verwijderd en opgeladen Om accu s aan boord op te laden is speciale voor scheepvaarttoepassingen ontworpen apparatuur nodig Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met verminderde lichamelijke zintuigelijke of verstandelijke mogelijkheden of zonder ervaring en kennis mits er sprake ...

Страница 21: ...dig opgeladen loodzuuraccu van 12 volt heeft een rusttoestand nullastspanning van circa 12 9 volt Een volledig ontladen loodzuuraccu van 12 volt heeft een rusttoestand nullastspanning van circa 11 4 volt Dit betekent dat een spanningsverschil van slechts 1 5 volt het gehele oplaadbereik van 0 tot 100 dekt bij 12 volt loodaccu s Afhankelijk van de fabrikant en de leeftijd van de accu zullen de spec...

Страница 22: ...accesorios que no hayan sido recomendados o vendidos por el fabricante del cargador de baterías puede ocasionar riesgo de incendio descarga eléctrica o daños personales 4 Para reducir el riesgo de dañar los enchufes y el cable al desconectar el cargador se recomienda tirar del enchufe y no del cable 5 No se debe utilizar un cable alargador si no es absolutamente necesario El uso de un alargador in...

Страница 23: ...OTE PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA a Para reducir el riesgo de daños coloque los cables de CC y CA sobre el capó puerta o cualquier otra pieza del vehículo b Apártese de las palas del ventilador correas poleas o cualquier otra pieza que pueda causar daños personales 46 c Compruebe la polaridad de los bornes de la batería Los bornes POSITIVOS POS P de la batería normalmente t...

Страница 24: ...hasta que detecte al menos 3 voltios en la batería Tiene que estar conectado a una batería con la polaridad correcta antes de empezar a cargarla Por ello cuando enchufe el cable de alimentación de CA a un enchufe de alimentación de CA y las pinzas caimán de salida o los terminales de anillo no estén conectados a la batería y las pinzas caimán o los terminales de anillo se toquen no saltarán chispa...

Страница 25: ... se enciende inmediatamente al cargar una batería a Probablemente la batería esté defectuosa lleve la batería al distribuidor para que la compruebe 3 Cuando no se enciende nunca el LED verde al cargar una batería a La batería puede que esté defectuosa llévela al distribuidor para que la compruebe b La batería consume excesiva corriente quítela o desconéctela del equipo 4 El LED ámbar sigue parpade...

Отзывы: