background image

If faucet leaks from under handle:

Remove handle and pull off trim cap (4). Using  

a wrench, ensure bonnet nut (5) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. 

Remove handle and pull off trim cap (4). Remove bonnet 

nut (5). Replace valve cartridge (6). When reinstalling 

parts, 

make sure bonnet nut (5) is tightened securely 

with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet
–SHUT OFF WATER 

SUPPLIES. Remove handle and pull off trim cap (4). 

Remove bonnet nut (5). Replace valve cartridge (6). 

When reinstalling parts, 

make sure bonnet nut (5) is 

tightened securely with a wrench.*

Maintenance

Mantenimiento

Entretien

* WARNING: Failure to securely tighten bonnet 

nut with a wrench could result in water damage.

Note: Do not attempt to disassemble cartridge (6). 

There are no repairable parts inside.

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this product. 

Although its finish is extremely durable, it can be 

damaged by harsh abrasives or polish. To clean, 

simply wipe gently with a damp cloth and blot dry 

with a soft towel.  

* AVERTISSEMENT : L'omission de serrer 

l'écrou-chapeau solidement avec une clé peut 

provoquer un dégât d'eau.

Note : Ne tentez pas de démonter les éléments de 

la cartouche (4). Il n’y a pas de pièces réparables à 

l’intérieur. 

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est 

extrêmement durable, il peut être abîmé par des 

produits fortement abrasifs ou des produits de 

polissage. Il faut simplement le frotter doucement 

avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un 

chiffon doux.

piezas, asegúrese que la tuerca tapa (3) se haya 

apretado con una llave de tuercas.*

* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca tapa 

con una llave de tuercas podría resultar en  

daño por el agua.
Nota:
 No intente desmontar el cartucho (4). No hay 

piezas reparables en el interior.

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque 

su acabado es sumamente durable, puede ser 

afectado por agentes de limpieza o para pulir 

abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela 

con un trapo húmedo y luego séquela con una 

toalla suave.

If faucet exhibits very low flow: 

A. SHUT OFF WATER SUPPLIES.

  Loosen retaining screw (1) to aerator (2). 

Remove and clean aerator (2) with  

supplied tool (3). 

B. SHUT OFF WATER SUPPLIES.  

Remove handle and pull off trim cap (4). 

Remove bonnet nut (5). Remove valve 

cartridge (6). Remove and clean flow 

restrictor (7). When reinstalling parts, 

make 

sure bonnet nut (5) is tightened securely 

with a wrench.*

 

Si el agua se filtra desde la parte debajo de la 

manija de la llave de agua o grifo: Quite la manija y 

hale la tapa del accesorio o ajuste (2). Con una llave 

de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (3) esté 

apretada.
Si la filtración persiste-CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA. Quite la manija y retire 

la tapa de ajuste (2). Quite la tuerca tapa (3). 

Reemplace el cartucho de la válvula (4). Cuando 

vuelva a instalar las piezas, asegúrese que la tuerca 

tapa (3) se haya apretado con una llave de tuercas.*
Si el agua se filtra o fuga desde el surtidor de la 

llave de agua o filtro: CIERRE LOS SUMINISTROS 

DE AGUA. Quite la manija y retire la tapa de ajuste 

(2). Quite la tuerca tapa (3). Reemplace el cartucho 

de la válvula (4). Cuando vuelva a instalar las 

Si la llave de agua presenta un flujo muy 

bajo:

A.  CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

Afloje el tornillo de retención (1) de aireador 

(2). Quite y limpie el aireador (2) con 

herramienta suministrada (3).

B.  CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

Quite la manija y retire la tapa de ajuste 

(2). Quite la tuerca tapa (3). Reemplace el 

cartucho de la válvula (4). Cuando vuelva a 

instalar las piezas, asegúrese que la tuerca 

tapa (3) está apretada con una llave de 

tuercas.*

l’aide d’une clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau 

(3) est serré.

Si la fuite persiste – FERMEZ LES ROBINETS 

D’ALIMENTATION

Enlevez la manette et retirez le 

capuchon de finition (2). Enlevez l’écrou-chapeau 

(3). Remplacez la cartouche (4) de la soupape. En 

reposant les pièces, prenez soin de serrer l’écrou-

chapeau (3) solidement à l’aide d’une clé.

*

Si le robinet fuit par la sortie du bec – FERMEZ 

LES ROBINETS D’ALIMENTATION. Enlevez la 

manette et retirez le capuchon de finition (2). Enlevez 

l’écrou-chapeau (3). Remplacez la cartouche (4) de 

la soupape. En reposant les pièces, prenez soin de 

serrer l’écrou-chapeau (3) solidement avec une clé.*

Si le débit du robinet est très faible : 

A.  FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. 

Desserrer les vis de fixation (1) pour aérateur 

(2). Démonter et nettoyer aérateur (2) outil 

fourni (3).

B.  FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. 

Enlevez la manette et retirez le capuchon 

de finition (2). Enlevez l’écrou-chapeau (3). 

Remplacez la cartouche de la soupape (4). 

En reposant les pièces, prenez soin de serrer 

l’écrou-chapeau (3) solidement avec une clé.*

Si le robinet fuit sous la manette : Enlevez la 

manette et retirez le capuchon de finition (2). À 

9

75033  Rev. C

7

6

1

3/32"

4

5

2

3

Содержание Ara 567LF

Страница 1: ...information Write purchased model number here Escriba aqu el n mero del modelo comprado Inscrivez le num ro de mod le ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pou...

Страница 2: ...nt parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Tech...

Страница 3: ...z garde de foirer les filets Apr s avoir install la tirette v rifiez le coulisseau 4 quelques reprises pour vous assurer qu il bouge librement Glissez la base un trou 5 et le joint 6 vers le haut sur...

Страница 4: ...rosqueo o que la tuerca se coloque en un ngulo que pueda da arla Con la llave de tuercas gire la tuerca hasta que se sienta apretada Apriete la tuerca una vuelta m s Repita con la otra l nea de sumin...

Страница 5: ...tifique la longitud deseada del tubo 1 Deje 1 2 de soltura para una instalaci n m s f cil y sin rebabas Asegure que el corte sea recto y sin rebabas 2 Resbale la tuerca 2 y la manga pl stica 3 sobre e...

Страница 6: ...rca de bronce 2 en la brida 3 desde la parte interior del lavamanos pero no apriete latuerca de bronce 2 Atornille la pieza de cola 4 y apriete a mano D Con el pivote 1 de frente a la llave hale el de...

Страница 7: ...ontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Conecte la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Instale la barrita de levante que descarga el agua 4 en la barra chat...

Страница 8: ...do not over tighten 2 1 3 Afloje el tornillo de retenci n 1 y quite el aireador 2 usando la llave de tuercas 3 proporcionada con su llave de agua Mueva la manija de la llave de agua 4 a la posici n co...

Страница 9: ...nnet nut 5 Remove valve cartridge 6 Remove and clean flow restrictor 7 When reinstalling parts make sure bonnet nut 5 is tightened securely with a wrench Si el agua se filtra desde la parte debajo de...

Страница 10: ...lo y Anillo O Embase et Joint Torique RP75405 Bonnet Nut Tuerca del Bonete Chapeaux Filet RP72564s Button Set Screw Bot n y Tornillo de Ajuste Bouton et Vis de Calage RP75409 Flow Restrictor Adapter O...

Страница 11: ...30 Pivot Seat Gasket Asiento de Pivote y Empaque Joint et Si ge du Pivot RP26533 Metal Pop Up Assembly Less Lift Rod Ensamble de Metal del Desag e Autom tico Menos la Barra de Alzar Renvoi M canique e...

Страница 12: ...ux Filet RP72564s Button Set Screw Bot n y Tornillo de Ajuste Bouton et Vis de Calage RP75408 Aerator Tool Set Screw Wrench Aireador Herramienta Tornillo de Ajuste y Llave A rateur Outil Vis de Calage...

Отзывы: