background image

23

Este aparato se puede convertir en un peligro 

para la seguridad si se ignoran las siguientes 

instrucciones e indicaciones de seguridad. 

Conservar este manual de instrucciones.

En caso de emergencia: quitar inmediatamente 

el enchufe de la toma de corriente. 
Este producto ha sido diseñado exclusivamente 

para uso doméstico. El fabricante no aceptará la 

responsabilidad derivada de todo uso comercial, 

uso inadecuado o incumplimiento de las instruc-

ciones y, por consiguiente, la garantía se extin-

guirá. Utilizar únicamente las cápsulas suminis-

tradas. Si se ausenta durante largos períodos de 

tiempo, en vacaciones, etc., debe vaciar, limpiar 

y desenchufar el aparato. Enjuáguese antes de 

usar. 
Este aparato está diseñado para ser utilizado 

solamente en el hogar . No está destinado a ser 

utilizado en los siguientes usos, y la garantía no 

será válida para:
-  zonas de cocina del personal en tiendas, 

oficinas y otros entornos laborales;

-  casas rurales;

-  por clientes de hoteles, moteles y otros 

entornos de tipo residencial;

-  alojamientos del tipo “bed and breakfast”.

La tensión eléctrica debe ser la misma que la de-

tallada en la placa de tipo. Conectar el aparato a 

tomas de corriente con conexión de tierra. El uso 

de una conexión incorrecta invalida la garantía. 
No colocar el cable eléctrico cerca de fuentes de 

calor, bordes angulosos, etc. No dejar que el ca-

ble cuelgue (riesgo de tropezar). No tocar nunca 

el cable con las manos mojadas. No desenchu-

far tirando del cable. En caso de daños, no utili-

zar el aparato. Para evitar peligros innecesarios, 

solicitar las reparaciones y/o sustituciones del 

cable eléctrico únicamente a través de la línea 

de atención telefónica de NESCAFÉ DOLCE 

GUSTO. 

No colocar el aparato sobre una superficie ca

-

liente (p. ej. un radiador) y no utilizar nunca cerca 

de una llama abierta. 
No utilizar la máquina si no funciona correcta-

mente o si hay indicios de daños evidentes. En 

tal caso, informar a la línea de atención telefóni-

ca de NESCAFÉ DOLCE GUSTO.

Por razones de salubridad, llenar siempre el de-

pósito con agua dulce. Cerrar siempre el cabezal 

de extracción con el soporte de la cápsula y no 

abrir nunca mientras el aparato esté en funcio-

namiento. El aparato no funcionará si no hay un 

soporte de cápsula insertado. No levantar la pa-

lanca antes de que las luces de la parte frontal 

de la máquina dejen de parpadear. No poner los 

dedos debajo de la salida durante la prepara-

ción de bebidas. Para evitar lesiones, no tocar la 

aguja del cabezal. No levantar nunca el aparato 

mientras se hace una bebida. No usar el aparato 

sin bandeja de escurrido o rejilla de escurrido, 

excepto cuando se utilice una taza muy alta. No 

utilizar el aparato para la preparación de agua 

caliente. No sobrellenar el depósito de agua. 

Mantener el aparato, el cable y el soporte de la 

cápsula fuera del alcance de los niños.
No desmontar el aparato ni poner nada dentro 

de sus aberturas. Toda operación, limpieza y 

mantenimiento diferentes al uso normal deben 

ser realizados por los centro de servicio postven-

ta aprobados por la línea de atención telefónica 

de NESCAFÉ DOLCE GUSTO. 

En caso de uso intensivo sin dejar un tiempo 

suficiente de enfriamiento, el aparato dejará 

de funcionar temporalmente y la luz indi-

cadora  roja  parpadeará.  Esto  sucede  para 

proteger el aparato del sobrecalentamiento. 

Apague el aparato durante 20 minutos para 

dejar que se enfríe.
Este aparato no ha sido diseñado para ser 

utilizado por: niños o personas que padez-

can una discapacidad mental y/o física, a me-

nos de que estén debidamente supervisados 

en su operación y uso.

 Aquellas personas que 

posean una comprensión limitada o no tengan 

conocimientos algunos sobre la operación y el 

uso de este aparato, deberán leer primero y en-

tender totalmente el contenido de este Manual 

de usuario y, cuando sea necesario, deberán 

buscar orientación adicional sobre su funciona-

miento y uso por parte de la persona responsa-

ble de su seguridad. 

El soporte de la cápsula está equipado con 

un imán permanente.

 Evitar la colocación del 

soporte de la cápsula cerca de aparatos y obje-

tos que pueden dañarse por efecto del magne-

tismo, p. ej. tarjetas de crédito, disquetes y otros 

dispositivos de datos, cintas de vídeo, televisión 

y monitores de ordenador con tubos de imagen, 

relojes mecánicos, audífonos y altavoces. 

Para  pacientes  con  marcapasos  o  desfibri

-

ladores: no colocar el soporte de la cápsula 

directamente  sobre  el  marcapasos  o  desfi

-

brilador.

Antes de realizar tareas de limpieza/manteni-

miento, desenchufar el aparato y dejarlo enfriar. 

Vaciar y limpiar la bandeja de escurrido y el de-

pósito de cápsulas diariamente. No limpiar nun-

ca en mojado ni sumergir el enchufe, el cable o 

el aparato en ningún líquido. No limpiar nunca el 

aparato con agua corriente, no lavarlo con una 

manguera y no sumergirlo en agua. No utilizar 

nunca detergentes para limpiar el aparato. Lim-

piar el aparato utilizando sólo esponjas/cepillos 

suaves. El depósito de agua debe limpiarse con 

un cepillo para biberones. Después de la des-

calcificación, enjugar el depósito de agua y lim

-

piar la máquina para evitar cualquier residuo del 

agente de descalcificación. 

Tras el uso del aparato, extraer siempre la cáp-

sula y limpiar el cabezal de conformidad con el 

procedimiento de limpieza. Para usuarios alér-

gicos a productos lacteos: enjuagar el cabezal 

conforme al procedimiento de limpieza (ver la 

página 9). Desechar las cápsulas usadas junto 

con la basura doméstica general. 
El embalaje está compuesto de materiales re-

ciclables. Póngase en contacto con su ayunta-

miento o autoridad local para obtener más infor-

mación acerca del reciclaje. 

¡La protección del medio ambiente ante todo!

Su electrodoméstico contiene materiales recu-

perables y/o reciclables. Deséchelo en 

un punto de recogida selectiva municipal. 

Este aparato está etiquetado conforme a 

la directiva europea 2002/96 EC sobre 

residuos de aparatos eléctricos y electró-

nicos – RAEE). La directiva determina el marco 

para la devolución y el reciclaje de aparatos usa-

dos tal como es de aplicación en toda la UE. 
Se debe tener en cuenta que el aparato sigue 

consumiento electricidad cuando está en modo 

económico (0,4 W/ hora).

Indicaciones de seguridad

ES

Содержание Circolo EDG 606.S

Страница 1: ...ioni per l uso Mode d emploi Bedienungsanleitung EN NO SV FI DA ES IT FR DE NESCAF DOLCE GUSTO www dolce gusto com FI 0800 0 6161 CH 0800 86 00 85 DK 35460100 UK 0800 707 60 66 800 80 730 NO ES 902 10...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...4 kk v lein riip puen paikkakuntasi veden kovuudesta Afkalkes minimum hver 3 4 m ned afh ngig af vandets h rdhedsgrad i dit omr de Descalcificaci n al menos cada 3 4 meses depend de la dureza del agu...

Страница 4: ...K ES IT CH UK DE ZA 230 V 50 Hz max m x maks 1500 W B 31 2 cm max m x maks 15 bar bares 0 12 ON OFF 17 23mm 17 18mm C 17 23mm CAFF LUNGO 0 12 Overview Oversikt versikt Yleiskatsaus Oversigt Vista gene...

Страница 5: ...presso Intenso 60 ml Espresso Ristretto 40 ml Espresso Intenso 40 ml Cappuccino 240 ml 40 ml 200 ml Caff Lungo 120 ml Chococino 210 ml 110 ml 100 ml Espresso Espresso Intenso 60 ml Espresso Ristretto...

Страница 6: ...l Espresso Intenso 40 ml Cappuccino 240 ml 40 ml 200 ml AROMA CAFF CREMA GRANDE CHOCOCINO LATTE MACCHIATO CAPPUCCINO ICE Cold Beverage Kald drikk Kall dryck Kylm juoma Kold drik Bebida fr a Bevanda fr...

Страница 7: ...First use F rste gangs bruk F rsta anv ndning K ytt ensimm ist kertaa F rste anvendelse Primera puesta en funcionamiento Primo utilizzo Premi re mise en service Erste Inbetriebnahme EN NO SV FI DA ES...

Страница 8: ...or stoppe bryggingen tidligere press en av knappene F r att avstanna tillagning tidigare tryck valfri knapp Painamalla mit tahansa kytkint lopettaa ohjelma aiemmin For at stoppe brygningen tidligere t...

Страница 9: ...9 6 sec ON OFF 5 min ON OFF Economy mode Str msparemodus Energisparl ge Valmiustila konomi mode Modo Econ mico Modalit Eco Mode Eco Stromsparmodus EN NO SV FI DA ES IT FR DE...

Страница 10: ...10 30 sec Cleaning Rengj ring Reng ring Puhdistus Reng ring Limpieza Pulizia Nettoyage Reinigung EN NO SV FI DA ES IT FR DE...

Страница 11: ...r ut v ske selv om det er tilstrekkelig med vann i vanntanken Om ingen dryck bereds ven om det finns tillr ckligt med vatten i vattentanken g r enligt beskrivet p det f ljande tv sidorna Jos koneesta...

Страница 12: ...te v ld f r att lyfta l sspaken l yrit nostaa k densijaa v kisin Brug ikke vold til at l fte l seh ndtaget No utilice la fuerza para levantar la manija de bloqueo Non sollevare con forza la leva di bl...

Страница 13: ...t ng l sspaken Irrota vesis ili ja ved puhdistustikku ulos Sulje lukitusk densija Fjern vandtanken og tag rensen len ud Luk l seh ndtaget Retire el dep sito de agua y extraiga la aguja de limpieza Cie...

Страница 14: ...i er region Suorita kalkinpoisto 3 4 kk v lein riippuen paikkakuntasi veden kovuudesta Afkalkes minimum hver 3 4 m ned afh ng ig af vandets h rdhedsgrad i dit omr de Descalcificaci n al menos cada 3 4...

Страница 15: ...15 No vinegar Ikke bruk eddik Inte ttika Ei etikkaa Ingen eddike Sin vinagre Niente aceto Pas de vinaigre Kein Essig OFF...

Страница 16: ...are anvisningar Katso lis ohjeet sivuilta 10 ja 11 Se side 10 og 11 for yderligere information Consulte las p ginas de la 10 a la 11 para m s instrucciones Vedi pagina 10 11 per ulteriori istruzioni V...

Страница 17: ...17 20 min ON OFF NESCAF DOLCE GUSTO www dolce gusto com 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 abc ghi jkl mno pors tuv wxyz def 2...

Страница 18: ...sales service centres approved by the NESCAF DOLCE GUSTO Hotline In case of intensive use without allowing sufficient cooling time the appliance will stop functioning temporarily with the red indicat...

Страница 19: ...nksjon som skal hindre at apparatet blir overopphetet Sl av apparatet i 20 minutter slik at det f r kj lt seg ned Apparatet er ikke beregnet for bruk av Barn eller personer som lider av mental og elle...

Страница 20: ...a tempor rt och den r da lampan blinkar Detta skyddar produkten f r ver hettning St ng av produkten i 20 minuter och l t den svalna Denna produkt f r inte anv ndas av barn eller personer med nedsatt f...

Страница 21: ...T t laitetta ei ole tarkoitettu seuraavien k ytett v ksi lapset ja sellaiset henkil t joiden henkinen ja tai fyysinen terveyden tila on heikentynyt ellei heit asiaan kuuluvasti valvota laitteen toimi...

Страница 22: ...or Det er for at beskytte dit appa rat mod overophedning Sluk apparatet i 20 minutter for at lade det k le af Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af B rn eller personer som lider af et men t...

Страница 23: ...entro de servicio postven ta aprobados por la l nea de atenci n telef nica de NESCAF DOLCE GUSTO En caso de uso intensivo sin dejar un tiempo suficiente de enfriamiento el aparato dejar de funcionar t...

Страница 24: ...normale uso deve essere effettuata da un centro di servizio dopo vendita autorizzato dal numero verde NE SCAF DOLCE GUSTO In caso di uso intensivo senza un tempo di raffreddamento sufficiente l appare...

Страница 25: ...nettoyage et l entretien ordinaires est r serv e aux centres de service apr s vente auto ris s par la hotline NESCAF DOLCE GUSTO En cas d usage intensif sans intervalle de temps suffisant pour le refr...

Страница 26: ...ssen alle anderen T tigkeiten von einem durch die NESCAF DOLCE GUSTO Hotline autorisier ten Kundendienstcenter ausgef hrt werden Im Falle von intensiver Benutzung mit unge n gender Abk hlzeit ist die...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...USTO www dolce gusto com 1321064IDL FI 0800 0 6161 CH 0800 86 00 85 DK 35460100 UK 0800 707 60 66 800 80 730 NO ES 902 102 706 DE 0800 365 23 48 SE 020 29 93 00 800 365 234 IT ZA 086 009 6116 toll fre...

Отзывы: