background image

24

Dei rischi potrebbero insorgere dall’ap-

parecchio in caso di mancato rispetto delle 

indicazioni di sicurezza riportate nelle presen-

ti istruzioni per l’uso. Conservare le presenti 

istruzioni per l’uso.

In caso di emergenza staccare subito la spina.
Il prodotto è concepito per un uso esclusivamente 

domestico. Il fabbricante declina ogni responsabi-

lità e la garanzia non è applicata in caso di uso 

commerciale, uso non conforme allo scopo o dan-

no dovuto al mancato rispetto delle presenti istru-

zioni per l’uso. Utilizzare unicamente le capsule 

NESCAFÉ Dolce Gusto. L’apparecchio deve es-

sere vuotato, pulito e staccato dalla presa in caso 

di assenza prolungata per vacanze ecc. Sciacqua-

re prima di ogni utilizzo. 
Questo apparecchio è stato progettato esclusiva-

mente per un utilizzo domestico.  La garanzia non 

copre l’impiego della macchina in:
-  aree ristoro per il personale di negozi, uffici e 

altri ambienti di lavoro;

-  aziende agricole;

-  servizi offerti ai clienti di alberghi, hotel e altri 

luoghi residenziali;

-  bed and breakfast e analoghi.

La tensione di alimentazione deve corrispondere 

a quella indicata sul contrassegno di fabbrica. Col-

legare l’apparecchio esclusivamente a una presa 

elettrica collegata a massa. Un allacciamento di-

fettoso fa scadere la garanzia. 
Non posizionare il cavo di alimentazione vicino a 

una fonte di calore, a spigoli vivi ecc. Non lascia-

re ciondolare il cavo di alimentazione (rischio di 

inciampare). Non toccare in nessun caso il cavo 

con le mani bagnate. Non staccare mai la spina 

tirando il cavo di alimentazione. Non utilizzare 

l’apparecchio se danneggiato. Al fine di prevenire 

qualsiasi rischio, contattare unicamente il numero 

verde NESCAFÉ DOLCE GUSTO per convenire 

le riparazioni e/o la sostituzione del cavo di alimen-

tazione. 

Non  posizionare  l’apparecchio  su  una  superficie 

calda (p.es. una piastra riscaldante) e non utilizzarlo 

in nessun caso nelle vicinanze di una fiamma viva.

Non utilizzare la macchina se risulta danneggiata 

o mal funzionante. Informare in questo caso il nu-

mero verde NESCAFÉ DOLCE GUSTO. 

Per questioni di igiene, riempire il serbatoio 

dell’acqua sempre con dell’acqua fresca potabile. 

Chiudere in ogni caso la testa di estrazione con il 

supporto per capsule e non aprirla durante il fun-

zionamento. L’apparecchio non funziona se non è 

inserito alcun supporto per capsule. Non sollevare 

la leva prima che le luci della parte frontale della 

macchina abbiano smesso di lampeggiare. Non 

mettere le dita sotto l’ugello di uscita durante la pre-

parazione della bevanda. Non toccare l’ago della 

testa al fine di evitare dei ferimenti. Non lasciare 

incustodito l’apparecchio durante la preparazione 

della bevanda. Non utilizzare l’apparecchio senza 

sgocciolatoio e griglia tranne in caso di utilizzo di 

una tazza molto alta. Non utilizzare l’apparecchio 

per la preparazione dell’acqua calda. Non riempire 

in modo eccessivo il serbatoio dell’acqua. Mante-

nere l’apparecchio, il cavo e il supporto per capsu-

le fuori portata dei bambini.
Non smontare l’apparecchio e non inserire oggetti 

nelle fessure dell’apparecchio. Ogni operazione, 

pulizia e manutenzione eccedente il normale uso 

deve  essere  effettuata  da  un  centro  di  servizio 

dopo vendita autorizzato dal numero verde NE-

SCAFÉ DOLCE GUSTO. 

In caso di uso intensivo senza un tempo di 

raffreddamento sufficiente l’apparecchio si ar

-

resterà temporaneamente e l’indicatore rosso 

lampeggerà. In tal modo, l’apparecchio è pro-

tetto contro un surriscaldamento. Spegnere e 

lasciar raffreddare l’apparecchio per 20 minu-

ti.
L’apparecchio non è concepito per l’uso da 

parte di bambini o persone che soffrono di 

menomazioni fisiche e/o mentali - a meno che 

siano controllate in modo adeguato durante 

l’effettuazione di tale operazione.

  Le persone 

che comprendono solo parzialmente o non com-

prendono il funzionamento e l’utilizzo dell’apparec-

chio devono innanzitutto leggere e comprendere 

l’intero contenuto delle presenti istruzioni per l’uso 

e se del caso ricevere un ‘adeguata formazione 

dal responsabile alla sicurezza dell’apparecchio. 

Il supporto per capsule è dotato di un magnete 

permanente.

 Evitare di posizionare il supporto per 

capsule nelle vicinanze di apparecchi e oggetti che 

potrebbero danneggiarsi a causa del magnetismo, 

p.es. carte di credito, dischetti e altri supporti di dati, 

videocassette, televisori e schermi di computer 

con tubi catodici, orologi meccanici, apparecchi 

acustici e altoparlanti. 

Pazienti con stimolatori cardiaci o defibrillato

-

ri: non tenere il supporto per capsule diretta-

mente sopra lo stimolatore cardiaco o il defi

-

brillatore.

Staccare l’apparecchio e lasciarlo raffreddare pri

-

ma di procedere alla pulizia e alla manutenzione. 

Vuotare e pulire ogni giorno lo sgocciolatoio e il 

contenitore delle capsule usate. Non pulire in nes-

suno caso con acqua o immergere in liquidi la pre-

sa, il cavo di alimentazione o l’apparecchio. Non 

pulire in nessun caso l’apparecchio con acqua cor-

rente o immergerlo in acqua. Non utilizzare in nes-

sun caso dei detergenti per pulire l’apparecchio. 

Pulire l’apparecchio usando soltanto una spugna / 

una spazzola morbida. Il serbatoio dell’acqua deve 

essere pulito con una spazzola per biberon. Dopo 

la decalcificazione, pulire il serbatoio dell’acqua e 

pulire la macchina dai resti di decalcificante. 

Togliere in ogni caso le capsule dopo l’uso e pu-

lire la testa conformemente alla procedura consi-

gliata. Persone allergiche ai latticini: pulire la testa 

conformemente alla procedura consigliata (vedi 

pagina 9). Eliminare le capsule usate con i rifiuti 

domestici. 
L’imballaggio è in materiale riciclabile. Contattare 

l’ufficio competente del comune per maggiori in

-

formazioni in merito al riciclaggio. 

La protezione dell’ambiente è prioritaria! 

L’apparecchio contiene materiali pregiati 

che è possibile rivalorizzare o riciclare. 

Consegnare quindi l’apparecchio a un 

centro di raccolta autorizzato. L’apparec-

chio è contrassegnato conformemente 

alla direttiva europea 2002/96 CEE relativa all’utiliz-

zo di apparecchi elettrici ed elettronici (WEEEE). La 

direttiva regola la consegna e il riciclaggio di vecchi 

apparecchi elettrici all’interno dell’Unione europea. 
VALIDO SOLO PER LA SVIZZERA 

La tassa di riciclaggio anticipata (TRA) sarà ad-

debitata  secondo  il  tariffario  ufficiale  TRA  della 

FEA-S.EN.S ed è inclusa nel prezzo di vendita 

consigliato (IVA/TRA compresa).
Attenzione che l’apparecchio anche in modalità 

ECO utilizza la corrente elettrica (0.4 W/ora).

Indicazioni di sicurezza

IT

Содержание Circolo EDG 606.S

Страница 1: ...ioni per l uso Mode d emploi Bedienungsanleitung EN NO SV FI DA ES IT FR DE NESCAF DOLCE GUSTO www dolce gusto com FI 0800 0 6161 CH 0800 86 00 85 DK 35460100 UK 0800 707 60 66 800 80 730 NO ES 902 10...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...4 kk v lein riip puen paikkakuntasi veden kovuudesta Afkalkes minimum hver 3 4 m ned afh ngig af vandets h rdhedsgrad i dit omr de Descalcificaci n al menos cada 3 4 meses depend de la dureza del agu...

Страница 4: ...K ES IT CH UK DE ZA 230 V 50 Hz max m x maks 1500 W B 31 2 cm max m x maks 15 bar bares 0 12 ON OFF 17 23mm 17 18mm C 17 23mm CAFF LUNGO 0 12 Overview Oversikt versikt Yleiskatsaus Oversigt Vista gene...

Страница 5: ...presso Intenso 60 ml Espresso Ristretto 40 ml Espresso Intenso 40 ml Cappuccino 240 ml 40 ml 200 ml Caff Lungo 120 ml Chococino 210 ml 110 ml 100 ml Espresso Espresso Intenso 60 ml Espresso Ristretto...

Страница 6: ...l Espresso Intenso 40 ml Cappuccino 240 ml 40 ml 200 ml AROMA CAFF CREMA GRANDE CHOCOCINO LATTE MACCHIATO CAPPUCCINO ICE Cold Beverage Kald drikk Kall dryck Kylm juoma Kold drik Bebida fr a Bevanda fr...

Страница 7: ...First use F rste gangs bruk F rsta anv ndning K ytt ensimm ist kertaa F rste anvendelse Primera puesta en funcionamiento Primo utilizzo Premi re mise en service Erste Inbetriebnahme EN NO SV FI DA ES...

Страница 8: ...or stoppe bryggingen tidligere press en av knappene F r att avstanna tillagning tidigare tryck valfri knapp Painamalla mit tahansa kytkint lopettaa ohjelma aiemmin For at stoppe brygningen tidligere t...

Страница 9: ...9 6 sec ON OFF 5 min ON OFF Economy mode Str msparemodus Energisparl ge Valmiustila konomi mode Modo Econ mico Modalit Eco Mode Eco Stromsparmodus EN NO SV FI DA ES IT FR DE...

Страница 10: ...10 30 sec Cleaning Rengj ring Reng ring Puhdistus Reng ring Limpieza Pulizia Nettoyage Reinigung EN NO SV FI DA ES IT FR DE...

Страница 11: ...r ut v ske selv om det er tilstrekkelig med vann i vanntanken Om ingen dryck bereds ven om det finns tillr ckligt med vatten i vattentanken g r enligt beskrivet p det f ljande tv sidorna Jos koneesta...

Страница 12: ...te v ld f r att lyfta l sspaken l yrit nostaa k densijaa v kisin Brug ikke vold til at l fte l seh ndtaget No utilice la fuerza para levantar la manija de bloqueo Non sollevare con forza la leva di bl...

Страница 13: ...t ng l sspaken Irrota vesis ili ja ved puhdistustikku ulos Sulje lukitusk densija Fjern vandtanken og tag rensen len ud Luk l seh ndtaget Retire el dep sito de agua y extraiga la aguja de limpieza Cie...

Страница 14: ...i er region Suorita kalkinpoisto 3 4 kk v lein riippuen paikkakuntasi veden kovuudesta Afkalkes minimum hver 3 4 m ned afh ng ig af vandets h rdhedsgrad i dit omr de Descalcificaci n al menos cada 3 4...

Страница 15: ...15 No vinegar Ikke bruk eddik Inte ttika Ei etikkaa Ingen eddike Sin vinagre Niente aceto Pas de vinaigre Kein Essig OFF...

Страница 16: ...are anvisningar Katso lis ohjeet sivuilta 10 ja 11 Se side 10 og 11 for yderligere information Consulte las p ginas de la 10 a la 11 para m s instrucciones Vedi pagina 10 11 per ulteriori istruzioni V...

Страница 17: ...17 20 min ON OFF NESCAF DOLCE GUSTO www dolce gusto com 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 abc ghi jkl mno pors tuv wxyz def 2...

Страница 18: ...sales service centres approved by the NESCAF DOLCE GUSTO Hotline In case of intensive use without allowing sufficient cooling time the appliance will stop functioning temporarily with the red indicat...

Страница 19: ...nksjon som skal hindre at apparatet blir overopphetet Sl av apparatet i 20 minutter slik at det f r kj lt seg ned Apparatet er ikke beregnet for bruk av Barn eller personer som lider av mental og elle...

Страница 20: ...a tempor rt och den r da lampan blinkar Detta skyddar produkten f r ver hettning St ng av produkten i 20 minuter och l t den svalna Denna produkt f r inte anv ndas av barn eller personer med nedsatt f...

Страница 21: ...T t laitetta ei ole tarkoitettu seuraavien k ytett v ksi lapset ja sellaiset henkil t joiden henkinen ja tai fyysinen terveyden tila on heikentynyt ellei heit asiaan kuuluvasti valvota laitteen toimi...

Страница 22: ...or Det er for at beskytte dit appa rat mod overophedning Sluk apparatet i 20 minutter for at lade det k le af Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af B rn eller personer som lider af et men t...

Страница 23: ...entro de servicio postven ta aprobados por la l nea de atenci n telef nica de NESCAF DOLCE GUSTO En caso de uso intensivo sin dejar un tiempo suficiente de enfriamiento el aparato dejar de funcionar t...

Страница 24: ...normale uso deve essere effettuata da un centro di servizio dopo vendita autorizzato dal numero verde NE SCAF DOLCE GUSTO In caso di uso intensivo senza un tempo di raffreddamento sufficiente l appare...

Страница 25: ...nettoyage et l entretien ordinaires est r serv e aux centres de service apr s vente auto ris s par la hotline NESCAF DOLCE GUSTO En cas d usage intensif sans intervalle de temps suffisant pour le refr...

Страница 26: ...ssen alle anderen T tigkeiten von einem durch die NESCAF DOLCE GUSTO Hotline autorisier ten Kundendienstcenter ausgef hrt werden Im Falle von intensiver Benutzung mit unge n gender Abk hlzeit ist die...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...USTO www dolce gusto com 1321064IDL FI 0800 0 6161 CH 0800 86 00 85 DK 35460100 UK 0800 707 60 66 800 80 730 NO ES 902 102 706 DE 0800 365 23 48 SE 020 29 93 00 800 365 234 IT ZA 086 009 6116 toll fre...

Отзывы: