background image

25

Cet appareil peut présenter des risques si les 

présentes instructions et consignes de sécuri-

té sont ignorées. Conserver ces instructions.

En cas d’urgence, débrancher immédiatement la 

fiche électrique de la prise de courant. 

Ce produit est destiné exclusivement à un usage 

domestique. En cas d’usage commercial, d’utili-

sation incorrecte et de non-respect des présentes 

instructions, le fabricant décline toute responsabi-

lité et la garantie devient nulle. Utiliser seulement 

les capsules NESCAFÉ DOLCE GUSTO fournies. 

En cas d’absence prolongée, par exemple vacan-

ces, vider l’appareil, le nettoyer et le débrancher. 

Rincer avant de réutiliser.
Votre machine a été conçue pour un usage do-

mestique seulement. Elle n’a pas été conçue pour 

être utilisée dans les cas suivants, qui ne sont pas 

couverts par la garantie: 
-  Dans des coins de cuisines réservés au per-

sonnel dans des magasins, bureaux et autres 

environnements professionnels,

-  Dans des fermes,

-  Par les clients des hôtels, motels et autres envi-

ronnements à caractère résidentiel,

-  Dans des environnements de type chambres 

d’hôtes.

La tension doit être conforme aux indications de 

la plaque signalétique. Brancher l’appareil sur des 

prises de courant munies d’une prise de terre. 

L’utilisation d’une connexion incorrecte rend la 

garantie nulle. 
Ne pas placer le cordon d’alimentation près d’une 

source de chaleur, d’arrêtes vives, etc. Ne pas 

laisser pendre le cordon (risque de trébuchement). 

Ne pas saisir le cordon avec des mains humides. 

Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher la fiche. 

Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé. Pour 

éviter des dangers, faire réparer et remplacer le 

cordon exclusivement par le service client NES-

CAFÉ DOLCE GUSTO. 
Ne pas poser l’appareil sur une surface chaude 

(par ex. plaque chauffante) et ne jamais l’utiliser à 

proximité d’une flamme. 

Ne pas mettre l’appareil en service s’il ne fonctionne pas 

correctement ou s’il présente des dommages. Informer 

dans ce cas la hotline NESCAFÉ DOLCE GUSTO. 

Pour des raisons de santé, ne remplir le réservoir 

qu’avec de l’eau potable. Ne fermer la tête d’ex-

traction que lorsque le porte-capsule est mis en 

place dans la machine. Ne pas ouvrir la tête d’ex-

traction pendant la marche. L’appareil ne fonction-

ne pas sans porte-capsule. Ne pas ouvrir le levier 

avant que les lumières de la partie frontale de la 

machine cessent de clignoter. Ne pas mettre les 

doigts sous le bec de sortie pendant la préparation 

de boissons. Pour éviter des blessures, ne pas 

toucher l’aiguille de la tête. Toujours rester près de 

l’appareil pendant la préparation de boissons. Ne 

pas mettre l’appareil en marche sans bac d’égout-

tage et sans grille, sauf en cas d’utilisation d’une 

très grande tasse. Ne pas utiliser l’appareil pour 

préparer de l’eau chaude. Ne pas trop remplir le 

réservoir d’eau. Conserver l’appareil / le câble / le 

porte-capsule hors de portée des enfants. 
Ne pas désassembler l’appareil et ne rien mettre 

dans les ouvertures. Toute opération autre que 

l’utilisation, le nettoyage et l’entretien ordinaires est 

réservée aux centres de service après-vente auto-

risés par la hotline NESCAFÉ DOLCE GUSTO. 

En cas d’usage intensif sans intervalle de 

temps suffisant pour le refroidissement, l’ap

-

pareil cessera provisoirement de fonctionner 

et le témoin lumineux rouge clignotera. Ce 

dispositif protège votre appareil contre la sur-

chauffe. Arrêter l’appareil pendant 20 minutes 

afin de le laisser refroidir.

Cet appareil n’est pas destiné aux enfants ou 

personnes souffrant de troubles mentaux ou 

physiques - sauf si l’utilisation de l’appareil fait 

alors l’objet d’une surveillance adéquate.

 Les 

personnes qui ne sont pas ou peu familiarisées 

avec l’utilisation de cet appareil doivent d’abord lire 

et entièrement comprendre ce mode d’emploi et, 

si nécessaire, demander de l’aide à la personne 

responsable de leur sécurité. 

Le porte-capsule est pourvu d‘un aimant per-

manent.

 Eviter de placer le porte-capsule à côté 

d’appareils et d’objets susceptibles d’être endom-

magés par aimantation, par ex. cartes de crédit, 

disquettes et autres supports de données, casset-

tes vidéo, postes de télévision et écrans d’ordina-

teur à tubes, montres mécaniques, aides auditives 

et haut-parleurs. 

Patients munis d’un stimulateur cardiaque ou 

d’un  défibrillateur:  ne  pas  tenir  le  porte-cap

-

sule directement au-dessus du stimulateur 

cardiaque ou du défibrillateur. 

Avant d’effectuer des travaux de nettoyage/ d’en

-

tretien, débrancher l’appareil et le laisser refroidir. 

Vider et nettoyer le bac d’égouttage et le bac à 

capsules tous les jours. Ne jamais nettoyer ou 

plonger la fiche électrique, le cordon d’alimenta

-

tion ou l’appareil dans un liquide. Ne jamais net-

toyer l’appareil sous l’eau du robinet, le laver au jet 

ou le plonger dans l’eau. Ne pas utiliser de déter-

gents pour nettoyer l’appareil. Nettoyer l’appareil 

seulement avec des éponges/brosses douces. 

Nettoyer le réservoir d’eau avec une brosse pour 

biberon. Rincer après le détartrage le réservoir 

d’eau et nettoyer l’appareil pour éliminer les restes 

de détartrant. 
Après l’utilisation de l’appareil, toujours enlever la 

capsule et nettoyer la tête selon les instructions de 

nettoyage. Utilisateurs allergiques aux produits lai-

tiers: rincer la tête conformément aux instructions 

de nettoyage (voir page 9). Eliminer les capsules 

avec les ordures ménagères. 
L’emballage est constitué de matériaux recycla-

bles. Contacter l’autorité locale compétente pour 

plus d’informations sur le recyclage.

Priorité à la protection de l’environnement! 

L’appareil contient des matières suscep-

tibles d’être récupérées ou recyclées. Le 

déposer au point de collecte de déchets 

prévu  à  cet  effet.  Cet  appareil  porte  un 

marquage conforme à la directive européenne 

2002/96 CE, relative aux déchets d’équipements 

électriques et électroniques – DEEE). La directive 

fixe le cadre réglementaire pour le renvoi et le re

-

cyclage d’appareils éliminés dans l’UE. 
VALABLE SEULEMENT EN SUISSE 

La taxe anticipée de recyclage (TAR) sera facturée 

selon liste officielle des tarifs TAR FEA-S.EN.S. 

Elle est incluse dans le prix de vente conseillé 

(PVC incl. TVA/TAR).
Noter que l’appareil consomme encore de l’électri-

cité en Mode eco (0.4 W/heure).

Consignes de sécurité

FR

Содержание Circolo EDG 606.S

Страница 1: ...ioni per l uso Mode d emploi Bedienungsanleitung EN NO SV FI DA ES IT FR DE NESCAF DOLCE GUSTO www dolce gusto com FI 0800 0 6161 CH 0800 86 00 85 DK 35460100 UK 0800 707 60 66 800 80 730 NO ES 902 10...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...4 kk v lein riip puen paikkakuntasi veden kovuudesta Afkalkes minimum hver 3 4 m ned afh ngig af vandets h rdhedsgrad i dit omr de Descalcificaci n al menos cada 3 4 meses depend de la dureza del agu...

Страница 4: ...K ES IT CH UK DE ZA 230 V 50 Hz max m x maks 1500 W B 31 2 cm max m x maks 15 bar bares 0 12 ON OFF 17 23mm 17 18mm C 17 23mm CAFF LUNGO 0 12 Overview Oversikt versikt Yleiskatsaus Oversigt Vista gene...

Страница 5: ...presso Intenso 60 ml Espresso Ristretto 40 ml Espresso Intenso 40 ml Cappuccino 240 ml 40 ml 200 ml Caff Lungo 120 ml Chococino 210 ml 110 ml 100 ml Espresso Espresso Intenso 60 ml Espresso Ristretto...

Страница 6: ...l Espresso Intenso 40 ml Cappuccino 240 ml 40 ml 200 ml AROMA CAFF CREMA GRANDE CHOCOCINO LATTE MACCHIATO CAPPUCCINO ICE Cold Beverage Kald drikk Kall dryck Kylm juoma Kold drik Bebida fr a Bevanda fr...

Страница 7: ...First use F rste gangs bruk F rsta anv ndning K ytt ensimm ist kertaa F rste anvendelse Primera puesta en funcionamiento Primo utilizzo Premi re mise en service Erste Inbetriebnahme EN NO SV FI DA ES...

Страница 8: ...or stoppe bryggingen tidligere press en av knappene F r att avstanna tillagning tidigare tryck valfri knapp Painamalla mit tahansa kytkint lopettaa ohjelma aiemmin For at stoppe brygningen tidligere t...

Страница 9: ...9 6 sec ON OFF 5 min ON OFF Economy mode Str msparemodus Energisparl ge Valmiustila konomi mode Modo Econ mico Modalit Eco Mode Eco Stromsparmodus EN NO SV FI DA ES IT FR DE...

Страница 10: ...10 30 sec Cleaning Rengj ring Reng ring Puhdistus Reng ring Limpieza Pulizia Nettoyage Reinigung EN NO SV FI DA ES IT FR DE...

Страница 11: ...r ut v ske selv om det er tilstrekkelig med vann i vanntanken Om ingen dryck bereds ven om det finns tillr ckligt med vatten i vattentanken g r enligt beskrivet p det f ljande tv sidorna Jos koneesta...

Страница 12: ...te v ld f r att lyfta l sspaken l yrit nostaa k densijaa v kisin Brug ikke vold til at l fte l seh ndtaget No utilice la fuerza para levantar la manija de bloqueo Non sollevare con forza la leva di bl...

Страница 13: ...t ng l sspaken Irrota vesis ili ja ved puhdistustikku ulos Sulje lukitusk densija Fjern vandtanken og tag rensen len ud Luk l seh ndtaget Retire el dep sito de agua y extraiga la aguja de limpieza Cie...

Страница 14: ...i er region Suorita kalkinpoisto 3 4 kk v lein riippuen paikkakuntasi veden kovuudesta Afkalkes minimum hver 3 4 m ned afh ng ig af vandets h rdhedsgrad i dit omr de Descalcificaci n al menos cada 3 4...

Страница 15: ...15 No vinegar Ikke bruk eddik Inte ttika Ei etikkaa Ingen eddike Sin vinagre Niente aceto Pas de vinaigre Kein Essig OFF...

Страница 16: ...are anvisningar Katso lis ohjeet sivuilta 10 ja 11 Se side 10 og 11 for yderligere information Consulte las p ginas de la 10 a la 11 para m s instrucciones Vedi pagina 10 11 per ulteriori istruzioni V...

Страница 17: ...17 20 min ON OFF NESCAF DOLCE GUSTO www dolce gusto com 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 abc ghi jkl mno pors tuv wxyz def 2...

Страница 18: ...sales service centres approved by the NESCAF DOLCE GUSTO Hotline In case of intensive use without allowing sufficient cooling time the appliance will stop functioning temporarily with the red indicat...

Страница 19: ...nksjon som skal hindre at apparatet blir overopphetet Sl av apparatet i 20 minutter slik at det f r kj lt seg ned Apparatet er ikke beregnet for bruk av Barn eller personer som lider av mental og elle...

Страница 20: ...a tempor rt och den r da lampan blinkar Detta skyddar produkten f r ver hettning St ng av produkten i 20 minuter och l t den svalna Denna produkt f r inte anv ndas av barn eller personer med nedsatt f...

Страница 21: ...T t laitetta ei ole tarkoitettu seuraavien k ytett v ksi lapset ja sellaiset henkil t joiden henkinen ja tai fyysinen terveyden tila on heikentynyt ellei heit asiaan kuuluvasti valvota laitteen toimi...

Страница 22: ...or Det er for at beskytte dit appa rat mod overophedning Sluk apparatet i 20 minutter for at lade det k le af Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af B rn eller personer som lider af et men t...

Страница 23: ...entro de servicio postven ta aprobados por la l nea de atenci n telef nica de NESCAF DOLCE GUSTO En caso de uso intensivo sin dejar un tiempo suficiente de enfriamiento el aparato dejar de funcionar t...

Страница 24: ...normale uso deve essere effettuata da un centro di servizio dopo vendita autorizzato dal numero verde NE SCAF DOLCE GUSTO In caso di uso intensivo senza un tempo di raffreddamento sufficiente l appare...

Страница 25: ...nettoyage et l entretien ordinaires est r serv e aux centres de service apr s vente auto ris s par la hotline NESCAF DOLCE GUSTO En cas d usage intensif sans intervalle de temps suffisant pour le refr...

Страница 26: ...ssen alle anderen T tigkeiten von einem durch die NESCAF DOLCE GUSTO Hotline autorisier ten Kundendienstcenter ausgef hrt werden Im Falle von intensiver Benutzung mit unge n gender Abk hlzeit ist die...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...USTO www dolce gusto com 1321064IDL FI 0800 0 6161 CH 0800 86 00 85 DK 35460100 UK 0800 707 60 66 800 80 730 NO ES 902 102 706 DE 0800 365 23 48 SE 020 29 93 00 800 365 234 IT ZA 086 009 6116 toll fre...

Отзывы: