Debem EQUAFLUX Скачать руководство пользователя страница 30

30

www.debem.it

The  following  instructions  are  intended  excluvively  for  au-

thorised skilled maintenance engineers. In event of abnormal 

behaviour and in orer to fix faults, please refer to the following 

trobleshooting instructions. 

WARNING: For more serious problems, we strongly 

oraccomend that you contact the DEBEM SERVICE 

DEPARTMENT; our engineers will provide you as-

sistance as quickly as possible.

Las siguientes indicaciones están reservadas únicamente 

para los técnicos de mantenimiento calificados y autorizados.

En caso de anomalía o para dar solución a problemas de fun-

cionamiento, seguir las siguientes indicaciones para localizar 

la avería.

ATENCIÓN: para cualquier intervención de mayor 

entidad, contactar al servicio de ASISTENCIA DE-

BEM; nuestros técnicos vendrán en su ayuda en el 

plazo más breve posible.

 !

 !

DETECCIÓN DE AVERÍAS

TROUBLESHOOTING

GB

1 El amortiguador no   

funciona o no se enciende.

1.1 

Circuito sin aire.

1.2

  Presión  de  aire  insufi-

ciente.

1.3 

Caudal  de  aire  insufi-

ciente.

1.4

 Válvula de accionamien-

to estropeada.

1.5 

Válvula neumática

estropeada.

1.6

 Membrana rota.

1.  The dampener doesn’t 

run and/or it doesn’t start.

1.1 

No air in the circuit

1.2 

Insufficient air pressure

1.3 

Insufficient air flow rate

1.4 

Damaged control valve

1.5 

Damaged air valve.

1.6 

Broken diaphragm.

1.1a

 Controlar el circuito, los grifos y las conexiones.

1.2a

 Regular la presión en el reductor correspondiente. 

1.3a

 Controlar que tubos y accesorios tengan el espacio de 

paso adecuado.

1.4a

 Revisar y sustituir.

1.5a

 Sustituir la válvula neumática; controlar si hay hielo en la 

descarga de aire.  Si así fuera, solucionarlo. Ve apartado de 

alimentación de aire.

1.6a

 Controlar si sale aire por el tubo de impulsión de produc-

to; si así fuera, sustituir la membrana.

1.1a 

Check circuit, valves and connections

1.2a

 Adjust pressure on the relevant reducer

1.3a 

Check that piping and accessories have suitable pas-

sage

1.4a 

Check and replace

1.5a 

Replace air valve; check whether the air discharge is ob-

structed by ice. If so, clear it. See air supply paragraph.

1.6a 

Check if any air comes out from the product delivery 

pipe. If so, replace diaphragm.

DEFECTO

POSIBLE CAUSA

SUGERENCIA

GB

PROBLEM

POSSIBLE SOURCE

ADVICE

2 El rendimiento del amor-

tiguador no es excelente.

2.1

 La válvula neumática 

pierde aire.

2.2

 El tubo de producto está 

atascado y obturado.

2.3

 El producto bombeado 

es demasiado viscoso.

2.4

 Aire sucio, lleno de con-

densación o de aceite.

2.5

 Volumen o presión de 

aire insuficiente.

2.1a

 Sustituir la válvula neumática.

2.2a

 Desmontar y limpiar el tubo del producto.

2.3a

 Proceder en consecuencia.

2.4a

 Comprobar la línea de alimentación del aire.

2.5a

 Controlar la presión con un manómetro instalado en la 

bomba y con la bomba en funcionamiento: ver pág. 20. Si 

la presión en ese punto es demasiado baja con respecto a 

la  presión  de  red,  controlar  todas  las  conexiones  del  aire, 

especialmente las de enchufe rápido. Controlar que todos 

los dispositivos de control de aire tengan caudal suficiente. 

ATENCIÓN: En su 90%, los casos de ahogo dependen de 

los enchufes rápidos.

DEFECTO

POSIBLE CAUSA

SUGERENCIA

2 The dampener is not 

performing at its best.

2.1 

There is an air leak in 

thevalve.

2.2 

The product pipe is

clogged and obstructed.

2.3 

The product being

pumped is too viscous

2.4 

The air is dirty, full of 

condensate or oil

2.5 

Air volume or pressure 

isinsufficient.

2.1a 

Replace the air valve

2.2a 

Disassemble the product pipe and clean it.

2.3a 

Take appropriate action.

2.4a 

Check the air feed line.

2.5a 

Check pressure using a pressure guage installed on 

thepump when the pump is running: see on page 20. Ifthe 

pressure value at that point is too low in relation to thenetwork 

pressure, check all the air fittings, especially thesnap-on ones. 

Ensure  that  all  the  air  control  equipmenthas  sufficient  flow.  

WARNING: 90% of the stalls occurwith snap-on fittings.

GB

PROBLEM

POSSIBLE SOURCE

ADVICE

E

E

E

Содержание EQUAFLUX

Страница 1: ...food mechanical environmental printing chemical painting galvanic textile and ceramic industry Dossier according to 94 9 EG 8 b II stored T V NORD Italia S r l ISO 9001 GB INSTRUCTIONS FOR USE AND MAI...

Страница 2: ...de traducci n reproducci n y adaptaci n total o parcial con cualquier medio est n prohibidos en todos los pa ses Debem SRL 2014 All rights of total or partial translation reproduction and adaptation...

Страница 3: ...IMIENTO DEL CIRCUITO DE AIRE 28 A SUSTITUCI N DE LA V LVULA NEUM TICA 29 DETECCI N DE AVER AS 30 PUESTA FUERA DE SERVICIO 31 DESGUACE Y DEMOLICI N 31 PIEZAS DE RECAMBIO 32 INDEX PAGE FOREWORD 4 INTROD...

Страница 4: ...ty mean that some of the featuresmay change without notice All drawings and any other represen tation in the documents supplied with the device are property ofthe Manufacturer who reserves all rights...

Страница 5: ...ATO DA FABRIQUE PAR FABRICADA POR HERGESTELLT VON MANUFACTURED BY MARCATURA ATEX MARKING ATEX MARQUAGE ATEX MARKIERUNG ATEX MARCAR ATEX MODELLO MODELE MODELO MODELL MODEL CODICE CODE CODE KODE CODICE...

Страница 6: ...olvos combustibles en el aire presentes en la zona de empleo El legajo t cnico est depositado en el T V NORD CERT de Hannover GB In compliance with the 94 9 CEE standards the EQUAFLUX pulsation dampen...

Страница 7: ...olipropileno FC PVDF CF R PPS V A Aisi 316 excluyendo EQ 303 AL Aluminio PC PP CF P polypropylene FC PVDF CF R PPS V A Aisi 316 except EQ 303 AL Alu PC PP CF H Hytrel M Santoprene H Hytrel M Santopren...

Страница 8: ...SSE DI TEMPERATURA PER POMPE DA INSTALLARE INAMBIENTE ESPLOSIVO zona 1 La classe di temp di riferi mentoper la protezione dal rischio di esplosione degli smorzatori destinatiall utilizzo in aree con p...

Страница 9: ...ATENCI N dada la innumerable variedad de pro ductos y composiciones qu micas se considera al usuario como el mejor conocedor de las com patibilidades y reacciones con los materiales con que est const...

Страница 10: ...REV C D B G F H E MATERIALE A3 Tel 0331 074034 Fax 0331 074036 DISEGNO DI PROPRIETA RISERVATA PROTETTO A TERMINI DI LEGGE E ASSOLUTAMENTE VIETATA LA RIPRODUZIONE E LA VISIONE A TERZI FOGLIO FORMATO DA...

Страница 11: ...95 95 Peso neto PP PVDF PPS V Aisi 316 Alu Kg 0 5 0 5 0 6 1 5 1 7 1 7 3 8 4 5 4 5 23 28 5 32 26 23 28 5 35 29 32 unit EQUAFLUX 51 MIDGETBOX CUBIC15 MICROBOXER EQUAFLUX 100 MINIBOXER B50 BOXER 80 81 B...

Страница 12: ...ia del defecto o caso contrario identificar las razones externas que puedan haber causado el da o En caso de que las piezas no resulten defectuosas el Fabricante se reserva el derecho de facturar el c...

Страница 13: ...o tratado no haya ni pueda haber partes s lidas de tama o considerable o cuya forma pueda causar da os Pr cticas peligrosas arriesgadas o en desacuerdo con las prescripciones de seguridad y con lo ind...

Страница 14: ...s proceden tes de aver as accidentales del amortiguador en caso de rotura total de las membranas el fluido puede entrar en el circuito neum tico da arlo y salir por la descarga Por consiguiente es nec...

Страница 15: ...AUSED BY STATIC CHARGES WARNING Aggressive toxic or dangerous liquids maycause serious injuries or damage health therefore it isforbidden to return a dampener containing such products tothe manufactur...

Страница 16: ...losion thediaphragm must be disassembled and checked every 5million cycles and replaced every 20 million cycles WARNING Periodic controls must be made to ensure thatthere is no powder and or deposits...

Страница 17: ...pompe soit r alis e par le biais d un c ble ayant une section ad quate afin de d charger le courant statique DAN GERD EXPLOSIONET OUD INCENDIE ACHTUNG Die f r den D mpfer vorgesehene Positionierung un...

Страница 18: ...da os y que no haya restricciones en los conductos de producto del amortiguador para evitar respectivamente fen menos de cavitaci n y de esfuerzo del motor neum tico de la bomba aguas arriba Se compl...

Страница 19: ...MIT STARRER SPIRALE VERST RKT sowie von einem Durchmesser niemals geringer sein als der Anschluss F r viskose Fl ssigkeiten Leitungen mit VERGR S SERTEM DURCHMESSER verwenden Der Anschluss zwischen de...

Страница 20: ...ca das de presi n ATENCI N cuidado con los racores de enchufe r pido en su mayor a provocan ca das de presi n 4 Regular la presi n de red del aire comprimido de forma que garantice durante el funcion...

Страница 21: ...aract sion adap e la pompe es chutes de 4 R gler la pression du r seau de l air comprim de mani re garantir l amortisseur en fonction une pression NON INFERIEURE a 2 bars et NON SUPERIEURE A 7 bars De...

Страница 22: ...er muss vertr gliche Werkstoffe mit der gepumpten Fl ssigkeit unter Bezug nahme auf die Entwurfsbedingungen des selben D mpfers je verwenden ACHTUNG Der D mpferbetrieb bei unvereinbaren Fl ssigkeiten...

Страница 23: ...aspirazione e o m fluido PERICOLO E OROTTURADE WARNING dampener a running and or w cuit is under pre take and or deliv circuit DANGER WEAR AND OR DIAPHRAGM ATTENTION et la pompe lorsque le circui pres...

Страница 24: ...ionar la alimentaci n del aire mediante la v lvula de 3 v as y asegurarse de que no haya presiones residuales D esperar un m nimo de quince minutos a que la bomba se enfr e E Efectuar las operaciones...

Страница 25: ...schriebener Eingriffe die entsprechende Ersatzteiltafel beachten 4 Innenseiten regelm ig untersuchen und mit einem feuchten Tuch reinigen ATENCI N remover los dep sitos de polvo de las superficies ext...

Страница 26: ...s of pumps installed with a head equal to 0 and withfluid at 18 C have shown that normal service life exceeds one hundred million cycles However in environment at riskof explosion the diaphragms must...

Страница 27: ...rechende Ma nahmen greifen A5 Den D mpfer wieder montieren und dabei in umgekehrter Reihenfolge vorgehen und die Befestigungsbolzen gleichm ssig festziehen ACHTUNG D mpfer an einen Kundendien soll ist...

Страница 28: ...ara que el mismo no circule aspiraci n y descarga B hay que hacer circular un fluido de lavado apto que no sea inflamable despu s de lo cual hay que D ATENCI N antes de desconectar el tubo de ali ment...

Страница 29: ...ely In toxic noxious or other types of dangerous products have been used the dampener must be suitably treated and washed before it is sent A1 Disassemble the dampener casings by removing the locking...

Страница 30: ...3a Check that piping and accessories have suitable pas sage 1 4a Check and replace 1 5a Replace air valve check whether the air discharge is ob structed by ice If so clear it See air supply paragraph...

Страница 31: ...dad es conveniente hacer circular agua limpia durante unos minutos antes de ponerlo de nuevo en servicio para as evitar dep sitos de incrustaciones PUESTA FUERA DE SERVICIO DECOMISSIONING GB EQUAFLUX...

Страница 32: ...tion the followingitems A continuaci n se indican las piezas de recambio para cada modelo de amortiguador de pulsaciones EQUAFLUX Si necesita piezas de recambio para solicitarlas indique lo siguiente...

Страница 33: ...ca Cuerpo lado producto Tuerca de bloqueo Membrana externa Membrana interna Platina interna Arandela Belleville Eje Separador Air side housing Washer Screw Valve Transparent cover Right connector Bolt...

Страница 34: ...a Cuerpo lado producto Tuerca de bloqueo Membrana externa Membrana interna Platina interna Arandela Belleville Eje Separador Air side housing Washer Screw Valve Transparent cover Right connector Bolt...

Страница 35: ...de bloqueo Membrana externa Membrana interna Platina interna Arandela Belleville Eje Separador lado aire Separador lado fluido Air side housing Washer Screw Valve Transparent cover Right connector Bol...

Страница 36: ...Tornillo PTFE Tuerca con brida Arandela plana ancha Brida Tornillo Clavija Silenciador Adaptador etiqueta Tornillo autorroscante Arandela Belleville Flange Control valve Packing Air supply extension...

Страница 37: ...ubo mm 10 Tubo Tornillo PTFE Tuerca con brida Arandela plana ancha Clavija Silenciador Adaptador etiqueta Tornillo autorroscante Arandela Belleville Flange Control valve Packing Air supply extension S...

Страница 38: ...38 www debem it...

Страница 39: ...39 info debem it...

Страница 40: ...it Via Del Bosco 41 Busto Arsizio VA ITALY Tel 39 0331 074034 fax 39 0331 074036 info debem it www debem it DISTRIBUIDORES RESELLERS CENTROS DE ASISTENCIA ASSISTANCE CENTERS SELLO DEL DISTRIBUIDOR RE...

Отзывы: