Debem EQUAFLUX Скачать руководство пользователя страница 18

18

www.debem.it

Después de haber efectuado la colocación, se puede proceder 

a conectar el amortiguador al circuito de producto procediendo 

como se indica a continuación:

ATENCIÓN: para las conexiones a los colectores 

del amortiguador, utilizar únicamente racores con 

roscas de gas cilíndricas de material compatible 

con el fluido a bombear y con el material de construcción 

del amortiguador.

P.EJ: amortiguador en PP = racor PP

amortiguador en PPS-V = racor ALU

1. 

Instalar aguas abajo del amortiguador, en el circuito de 

impulsión, una válvula manual de igual diámetro que el aco-

plamiento (nunca más pequeña), para garantizar la intercep-

tación del fluido en caso de pérdidas o futuras actuaciones de 

mantenimiento.

2. 

Preparar la instalación de los manguitos para la fijación de 

los tubos flexibles en la impulsión de la bomba. 

ATENCIÓN: los tubos de conexión de la bomba 

al amortiguador deben ser de tipo FLEXIBLE Y 

REFORZADO CON ESPIRAL RÍGIDA, y de diámetro 

nunca  inferior  al  acoplamiento.  Para  fluidos  viscosos, 

emplear tubos de DIÁMETRO MAYOR. 

Se prohíbe la conexión DIRECTA a la bomba con tubos 

rígidos, metálicos (en las bombas de plástico) o con rosca 

cónica, ya que pueden dar lugar a fuertes esfuerzos y/o 

vibraciones y la rotura de los colectores y de otras partes 

de la bomba.

Usar siempre juntas flexibles con racores del mismo ma-

terial que la bomba (PP con PP, INOX con INOX)

También se prohíbe el uso de sustancias selladoras de 

roscas y/o teflón en pasta. El instalador deberá asegurarse 

del centrado de los racores durante el montaje para evitar 

grietas o roturas de las roscas. 

Evitar también excesos de cinta PTFE o de presión de 

apriete, que pueden causar esfuerzos en el colector o en 

otras partes de la bomba.

Prestar particular atención a los fenómenos de tensoco-

rrosión. El material de la bomba puede degradarse por 

la acción combinada de la corrosión y la aplicación de 

una carga, causando la rotura repentina e inesperada de 

las partes sometidas a estrés, sobre todo a temperaturas 

límite. 

3. 

Efectuar la conexión del tubo de producto entre la bomba 

y el amortiguador.

4. 

Sujetar los tubos con las correspondientes abrazaderas.

5.

 Instalar y conectar el tubo, cuyo diámetro nunca será in-

ferior al del acoplamiento, aguas abajo del amortiguador de 

pulsaciones. El tubo aguas abajo del amortiguador puede ser 

de tipo rígido y de material compatible con el fluido que se 

desea bombear.

6. 

En caso de impulsión vertical superior a 5m, se aconseja 

utilizar una válvula antirretorno, para evitar el retorno del fluido 

al interior de la bomba.

ATENCIÓN:  controlar que en el fluido tratado no 

haya ni pueda haber partes sólidas de tamaño 

considerable o cuya forma pueda causar daños, y que 

no haya restricciones en los conductos de producto del 

amortiguador, para evitar respectivamente fenómenos de 

cavitación y de esfuerzo del motor neumático de la bomba 

aguas arriba.

Se completan así las operaciones de conexión del circuito 

de producto.

 !

 !

CONEXIÓN DEL CIRCUITO DE PRODUCTO

 !

E

After positioning the pump you can now connect it to the product 

circuit as follows:

 

WARNING: only fittings with cylindrical gas threads 

in materials compatible with both the fluid to be 

pumped and the pump’s construction materials 

must be used. For example: 

Pump made from PP = PP  fitting

Stainless steel pump = stainless steel  fitting. 

1. 

On the delivery and discharge manifold install a manual 

valve of the same diameter as the pump inlet (never smaller) 

to  intercept  the  fluid  correctly  in  case  of  spills  and/or  when 

servicing the pump.

 

2. 

Install the sleeves to secure the flexible hoses on both valves. 

WARNING: the pipes connecting the pump to the 

dampener must be FLEXIBLE AND REINFORCED 

WITH A RIGID SPIRAL and never of a smaller di-

ameter than the connection. For viscous fluids, use hoses 

with an OVERSIZED DIAMETER. 

Do not attach the pump DIRECTLY with rigid metal pipes (on 

plastic pumps) and/or pipes with tapered thread, as they 

can cause severe stress and/or vibrations and breakage 

of the manifolds and other parts of the pump.

Always use flexible joints with fittings made of the same 

material of the pump (PP with PP, INOX with INOX)

Do not use threadlockers and/or Teflon paste. The installer 

must ensure that the fittings are centred during assembly to 

prevent cracks and/or to prevent the threads from yielding.

Also check that any excess PTFE tape and excessive 

clamping pressure does not place stress on the manifold 

or other parts of the pump.

Pay particular attention to stress corrosion cracking. The 

pump material may deteriorate due to the combined action 

of corrosion and application of a load, which may cause 

parts subjected to stress to break suddenly and unexpect-

edly, especially at low temperatures.

3. 

Connect the product pipe between the pump and the 

dampener.

4. 

Fix the hoses using the relevant clamps.

5.

 Install and connect the pipe downstream from the pulsation 

dampener. Its diameter must never be smaller than the con-

nection. The pipe downstream from the dampener can be rigid

and made from material compatible with the fluid to be pumped.

6. In the event of  a vertical delivery higher than 5 meters, we 

advise to use a check valve to prevent the fluid from returning 

into the pump.

WARNING: Ascertain that the fluid treated does not 

contain or cannot contain large solids or solids 

having a dangerous shape and that the dampener 

intake or delivery ports are not obstructed nor limited to 

avoid either cavitation or strained air motor operation of 

the pump above.

Connection of the product circuit finishes here.

GB

 !

 !

CONNECTING THE PRODUCT CIRCUIT

 !

Содержание EQUAFLUX

Страница 1: ...food mechanical environmental printing chemical painting galvanic textile and ceramic industry Dossier according to 94 9 EG 8 b II stored T V NORD Italia S r l ISO 9001 GB INSTRUCTIONS FOR USE AND MAI...

Страница 2: ...de traducci n reproducci n y adaptaci n total o parcial con cualquier medio est n prohibidos en todos los pa ses Debem SRL 2014 All rights of total or partial translation reproduction and adaptation...

Страница 3: ...IMIENTO DEL CIRCUITO DE AIRE 28 A SUSTITUCI N DE LA V LVULA NEUM TICA 29 DETECCI N DE AVER AS 30 PUESTA FUERA DE SERVICIO 31 DESGUACE Y DEMOLICI N 31 PIEZAS DE RECAMBIO 32 INDEX PAGE FOREWORD 4 INTROD...

Страница 4: ...ty mean that some of the featuresmay change without notice All drawings and any other represen tation in the documents supplied with the device are property ofthe Manufacturer who reserves all rights...

Страница 5: ...ATO DA FABRIQUE PAR FABRICADA POR HERGESTELLT VON MANUFACTURED BY MARCATURA ATEX MARKING ATEX MARQUAGE ATEX MARKIERUNG ATEX MARCAR ATEX MODELLO MODELE MODELO MODELL MODEL CODICE CODE CODE KODE CODICE...

Страница 6: ...olvos combustibles en el aire presentes en la zona de empleo El legajo t cnico est depositado en el T V NORD CERT de Hannover GB In compliance with the 94 9 CEE standards the EQUAFLUX pulsation dampen...

Страница 7: ...olipropileno FC PVDF CF R PPS V A Aisi 316 excluyendo EQ 303 AL Aluminio PC PP CF P polypropylene FC PVDF CF R PPS V A Aisi 316 except EQ 303 AL Alu PC PP CF H Hytrel M Santoprene H Hytrel M Santopren...

Страница 8: ...SSE DI TEMPERATURA PER POMPE DA INSTALLARE INAMBIENTE ESPLOSIVO zona 1 La classe di temp di riferi mentoper la protezione dal rischio di esplosione degli smorzatori destinatiall utilizzo in aree con p...

Страница 9: ...ATENCI N dada la innumerable variedad de pro ductos y composiciones qu micas se considera al usuario como el mejor conocedor de las com patibilidades y reacciones con los materiales con que est const...

Страница 10: ...REV C D B G F H E MATERIALE A3 Tel 0331 074034 Fax 0331 074036 DISEGNO DI PROPRIETA RISERVATA PROTETTO A TERMINI DI LEGGE E ASSOLUTAMENTE VIETATA LA RIPRODUZIONE E LA VISIONE A TERZI FOGLIO FORMATO DA...

Страница 11: ...95 95 Peso neto PP PVDF PPS V Aisi 316 Alu Kg 0 5 0 5 0 6 1 5 1 7 1 7 3 8 4 5 4 5 23 28 5 32 26 23 28 5 35 29 32 unit EQUAFLUX 51 MIDGETBOX CUBIC15 MICROBOXER EQUAFLUX 100 MINIBOXER B50 BOXER 80 81 B...

Страница 12: ...ia del defecto o caso contrario identificar las razones externas que puedan haber causado el da o En caso de que las piezas no resulten defectuosas el Fabricante se reserva el derecho de facturar el c...

Страница 13: ...o tratado no haya ni pueda haber partes s lidas de tama o considerable o cuya forma pueda causar da os Pr cticas peligrosas arriesgadas o en desacuerdo con las prescripciones de seguridad y con lo ind...

Страница 14: ...s proceden tes de aver as accidentales del amortiguador en caso de rotura total de las membranas el fluido puede entrar en el circuito neum tico da arlo y salir por la descarga Por consiguiente es nec...

Страница 15: ...AUSED BY STATIC CHARGES WARNING Aggressive toxic or dangerous liquids maycause serious injuries or damage health therefore it isforbidden to return a dampener containing such products tothe manufactur...

Страница 16: ...losion thediaphragm must be disassembled and checked every 5million cycles and replaced every 20 million cycles WARNING Periodic controls must be made to ensure thatthere is no powder and or deposits...

Страница 17: ...pompe soit r alis e par le biais d un c ble ayant une section ad quate afin de d charger le courant statique DAN GERD EXPLOSIONET OUD INCENDIE ACHTUNG Die f r den D mpfer vorgesehene Positionierung un...

Страница 18: ...da os y que no haya restricciones en los conductos de producto del amortiguador para evitar respectivamente fen menos de cavitaci n y de esfuerzo del motor neum tico de la bomba aguas arriba Se compl...

Страница 19: ...MIT STARRER SPIRALE VERST RKT sowie von einem Durchmesser niemals geringer sein als der Anschluss F r viskose Fl ssigkeiten Leitungen mit VERGR S SERTEM DURCHMESSER verwenden Der Anschluss zwischen de...

Страница 20: ...ca das de presi n ATENCI N cuidado con los racores de enchufe r pido en su mayor a provocan ca das de presi n 4 Regular la presi n de red del aire comprimido de forma que garantice durante el funcion...

Страница 21: ...aract sion adap e la pompe es chutes de 4 R gler la pression du r seau de l air comprim de mani re garantir l amortisseur en fonction une pression NON INFERIEURE a 2 bars et NON SUPERIEURE A 7 bars De...

Страница 22: ...er muss vertr gliche Werkstoffe mit der gepumpten Fl ssigkeit unter Bezug nahme auf die Entwurfsbedingungen des selben D mpfers je verwenden ACHTUNG Der D mpferbetrieb bei unvereinbaren Fl ssigkeiten...

Страница 23: ...aspirazione e o m fluido PERICOLO E OROTTURADE WARNING dampener a running and or w cuit is under pre take and or deliv circuit DANGER WEAR AND OR DIAPHRAGM ATTENTION et la pompe lorsque le circui pres...

Страница 24: ...ionar la alimentaci n del aire mediante la v lvula de 3 v as y asegurarse de que no haya presiones residuales D esperar un m nimo de quince minutos a que la bomba se enfr e E Efectuar las operaciones...

Страница 25: ...schriebener Eingriffe die entsprechende Ersatzteiltafel beachten 4 Innenseiten regelm ig untersuchen und mit einem feuchten Tuch reinigen ATENCI N remover los dep sitos de polvo de las superficies ext...

Страница 26: ...s of pumps installed with a head equal to 0 and withfluid at 18 C have shown that normal service life exceeds one hundred million cycles However in environment at riskof explosion the diaphragms must...

Страница 27: ...rechende Ma nahmen greifen A5 Den D mpfer wieder montieren und dabei in umgekehrter Reihenfolge vorgehen und die Befestigungsbolzen gleichm ssig festziehen ACHTUNG D mpfer an einen Kundendien soll ist...

Страница 28: ...ara que el mismo no circule aspiraci n y descarga B hay que hacer circular un fluido de lavado apto que no sea inflamable despu s de lo cual hay que D ATENCI N antes de desconectar el tubo de ali ment...

Страница 29: ...ely In toxic noxious or other types of dangerous products have been used the dampener must be suitably treated and washed before it is sent A1 Disassemble the dampener casings by removing the locking...

Страница 30: ...3a Check that piping and accessories have suitable pas sage 1 4a Check and replace 1 5a Replace air valve check whether the air discharge is ob structed by ice If so clear it See air supply paragraph...

Страница 31: ...dad es conveniente hacer circular agua limpia durante unos minutos antes de ponerlo de nuevo en servicio para as evitar dep sitos de incrustaciones PUESTA FUERA DE SERVICIO DECOMISSIONING GB EQUAFLUX...

Страница 32: ...tion the followingitems A continuaci n se indican las piezas de recambio para cada modelo de amortiguador de pulsaciones EQUAFLUX Si necesita piezas de recambio para solicitarlas indique lo siguiente...

Страница 33: ...ca Cuerpo lado producto Tuerca de bloqueo Membrana externa Membrana interna Platina interna Arandela Belleville Eje Separador Air side housing Washer Screw Valve Transparent cover Right connector Bolt...

Страница 34: ...a Cuerpo lado producto Tuerca de bloqueo Membrana externa Membrana interna Platina interna Arandela Belleville Eje Separador Air side housing Washer Screw Valve Transparent cover Right connector Bolt...

Страница 35: ...de bloqueo Membrana externa Membrana interna Platina interna Arandela Belleville Eje Separador lado aire Separador lado fluido Air side housing Washer Screw Valve Transparent cover Right connector Bol...

Страница 36: ...Tornillo PTFE Tuerca con brida Arandela plana ancha Brida Tornillo Clavija Silenciador Adaptador etiqueta Tornillo autorroscante Arandela Belleville Flange Control valve Packing Air supply extension...

Страница 37: ...ubo mm 10 Tubo Tornillo PTFE Tuerca con brida Arandela plana ancha Clavija Silenciador Adaptador etiqueta Tornillo autorroscante Arandela Belleville Flange Control valve Packing Air supply extension S...

Страница 38: ...38 www debem it...

Страница 39: ...39 info debem it...

Страница 40: ...it Via Del Bosco 41 Busto Arsizio VA ITALY Tel 39 0331 074034 fax 39 0331 074036 info debem it www debem it DISTRIBUIDORES RESELLERS CENTROS DE ASISTENCIA ASSISTANCE CENTERS SELLO DEL DISTRIBUIDOR RE...

Отзывы: