background image

51

3.0  INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

3.1 

ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO:

 inspecione minuciosamente o dispositivo de salvamento e evacuação R550 de acordo 

com a secção 5 destas instruções.

3.2 PLANEAMENTO:

 antes de iniciar os trabalhos, planeie o sistema de evacuação de emergência, bem como o modo de 

utilização do mesmo. Tenha em consideração todos os fatores suscetíveis de afetar a sua segurança antes, durante e após 

uma evacuação. Considere os seguintes aspetos ao plani

fi

 car o sistema:

A. ANCORAGEM:

 selecione um ponto de ancoragem rígido capaz de suportar a carga, conforme especificado na secção 

2.3 destas instruções.

B.  DESIMPEDIMENTO DO CAMINHO DE DESCIDA E DA ÁREA DE POUSO:

 o caminho de descida planeado deve 

encontrar-se desobstruído. A área de pouso deverá estar livre de obstruções para permitir o pouso seguro do 

utilizador. Não proporcionar um caminho de descida e área de pouso desobstruídos poderá resultar em lesões graves. 

Mantenha uma distância mínima de 31 cm de qualquer superfície vertical para garantir uma descida segura. Está 

disponível uma roldana em separado para ser utilizada com o dispositivo de salvamento e evacuação R550 para 

redirecionar a corda de segurança para longe de obstruções.

C.  TESTAR O SISTEMA:

 a DBI-SALA recomenda a realização de uma descida de teste utilizando um peso de 55 kg. 

A velocidade de descida deverá ser uniforme e permitir que o utilizador alcance a área de pouso em segurança. 

Registe todas as descidas no Registo de descidas (secção 10).

D. ARESTAS 

VIVAS:

 evite utilizar este equipamento em locais em que os componentes do sistema estejam em 

contacto ou sejam friccionados contra arestas vivas desprotegidas. Deverá ser utilizado um protetor de arestas 

(figura 2) ou acolchoamento de proteção ao descer sobre arestas vivas.

3.3   INSTALAÇÃO:

 o dispositivo de salvamento e evacuação R550 está disponível em diversas con

fi

 gurações, pelo que a sua 

instalação é variável.

AVISO:

 ao 

fi

 xar o dispositivo de descida R550 a uma ancoragem, con

fi

 rme se a ligação não bloqueia ou limita a descida.

•  Fixação do dispositivo de descida R550 a uma ancoragem:

 

consulte a 

fi

 gura 3 para obter exemplos de como 

fi

 xar o dispositivo 

de descida de emergência a uma ancoragem. Consulte a secção 

2 destas instruções gerais de utilização para requisitos de 

compatibilidade e força de ancoragem.

Na 

fi

 gura 3:

A

Ancoragem

D

Cabo de tração

B

Conector de 

ancoragem

E

Conector de ancoragem 

(Correia)

C

Mosquetão

•  Fixação do dispositivo de descida R550 a uma escada 

fi

 xa: 

consulte a 

fi

 gura 4 para obter um exemplo de como 

fi

 xar o R550 

aos degraus de uma escada 

fi

 xa utilizando o acessório de suporte 

para escada DBI-SALA. O dispositivo de descida R550 é 

fi

 xado ao 

suporte para escada por meio do olhal inferior do R550 sobre o 

pino no suporte para escadas e da inserção do pino de segurança 

através dos orifícios de montagem no laço de ancoragem e no 

suporte para escada R550. Os dispositivos de descida R550 

montados com o suporte para escada continuam a ter de estar 

presos pela pega de ancoragem a uma ancoragem com força 

su

fi

 ciente (consulte a secção 2.3).

Na 

fi

 gura 4:

A

Ancoragem

E

Escada 

fi

 xa

B

Conector de ancoragem 

(Correia)

F

Degraus da 

escada

C

Mosquetão

G

Suporte para 

escada

D

Pino de segurança

•  Preparação da corda de segurança:

 faça descer uma ponta da corda de segurança até ao chão ou área de pouso. 

Certi

fi

 que-se de que a corda de segurança não apresenta nós nem dobras.

3.4 

UTILIZAÇÃO - EVACUAÇÃO DE UMA PESSOA SEM ASSISTÊNCIA:

 os procedimentos para realizar uma descida sem 

assistência com o dispositivo de salvamento e evacuação R550 são os seguintes:

AVISO:

 os utilizadores deste equipamento deverão encontrar-se em boa forma física. O utilizador deverá ter capacidade para absorver 

o impacto do pouso.

Passo 1.

 

Prender a um arnês de corpo inteiro ou outro apoio de corpo inteiro

 (consulte a 

fi

 gura 5): deverá ser 

utilizado um arnês de corpo inteiro ou outro meio para apoiar o utilizador com o dispositivo de descida R550. 

Não utilize um cinto de corpo inteiro com este dispositivo. Se utilizar um arnês de corpo inteiro, prenda o 

mosquetão da corda de segurança à argola em D frontal (A) ou posterior (B). Assegure-se de que a argola em 

D se encontra posicionada de forma a suster o utilizador na vertical. Consulte as instruções do fabricante do 

arnês de corpo inteiro para obter mais informações.

AVISO:

 não utilize um cinto de corpo inteiro com este equipamento. Os cintos de corpo inteiro não sustentam a totalidade 

do corpo, o que poderá resultar em lesões graves.

Passo 2.

 

Preparar a corda de segurança para a descida:

 antes da descida, a secção da corda de segurança entre 

o utilizador e o dispositivo de descida R550 tem de ser apertada de modo a eliminar toda a folga. Aperte a 

corda de segurança puxando a ponta solta da mesma, até eliminar a folga entre o utilizador e o dispositivo de 

descida R550. Depois de a corda de segurança estar esticada, segure bem a ponta solta da mesma até iniciar 

a descida.

Содержание ROLLGLISS R550

Страница 1: ...Table 1 Form 5903521 Rev A 4 EN341 1992 A1 x2 4 EN1496 2006 Class B x1 x2 USER INSTRUCTIONS 1 3 2 5 CE TYPE TEST No 1019 VVUU a s Pikartska 1337 7 716 07 Ostrava Radvanice Czech Republic 6 CE PRODUCT...

Страница 2: ...2 2 3 B A C C D A A E B 4 5 A B C E F G D A B...

Страница 3: ...3 6 7 A 2 3 1 A A B B C RD B C A RH 1 2 VL D E L A R C RL L RH...

Страница 4: ...4 8 9 A A 10 B A C B D E F E 11...

Страница 5: ...be lowered when using the Rollgliss R550 Rescue Escape Device increases with the combined weight of the user s The approximate descent speed for one person is 0 6 0 9 m s The approximate descent spee...

Страница 6: ...Figure 3 A Anchorage D Web Lanyard B Anchorage Connector E Anchorage Connector Web Sling C Carabiner Connecting the R550 Descender to a Fixed Ladder See Figure 4 for an example of attachment of the R...

Страница 7: ...d to hold the user upright NOTE In the event the connection point on the victim s body support is not within reach the rope grab accessory Figure 7 D can be attached upside down on the victim s lanyar...

Страница 8: ...upport your entire body which may result in serious injury Step 3 Disconnect the Victim s Fall Arrest Subsystem Ensure that the victim is securely attached to the R550 Rescue Escape Device and then de...

Страница 9: ...ng device and the web based portal to simplify inspection and inventory control and provide records for fall protection equipment If you are a first time user contact a Customer Service representative...

Страница 10: ...orber packet is wrapped in a foil bag Remove the foil bag before placing the the new packet in the case 6 2 SERVICE Maintenance and service must be completed by an authorized service center An authori...

Страница 11: ...1 Person 500 m when system length permits 2 Persons 175 m when system length permits Nominal Descent Speed 1 Person 0 6 m s 0 9 m s 2 Persons 0 6 m s 1 2 m s Maximum Consecutive Descents The Maximum...

Страница 12: ...ECTION DATE INSPECTION ITEMS NOTED CORRECTIVE ACTION MAINTENANCE PERFORMED Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Appro...

Страница 13: ...e table below to determine the allowed Maximum Cumulative Descent Distance Weight Limits Max Cumulative Descent Distance 2 Persons up to 282 kg 350 m 1 Person to 141 kg 5 500 m 1 Person to 100 kg 7 75...

Страница 14: ...mulative maximale C VITESSE DE DESCENTE la vitesse d abaissement du ou des utilisateurs utilisant le syst me de sauvetage et d vacuation Rollgliss R550 augmente avec le s poids combin s du ou des util...

Страница 15: ...s curit en toile B Connecteur d ancrage E Connecteur d ancrage sangle en tissu C Mousqueton Raccordement du descendeur R550 une chelle fixe consultez la figure 4 pour d couvrir un exemple de connexio...

Страница 16: ...5 pour l emplacement des D d accrochage Assurez vous que le D d accrochage est positionn de mani re maintenir l utilisateur droit REMARQUE si le point de raccordement sur le harnais de maintien de la...

Страница 17: ...vail ne supportent pas enti rement le corps ce qui risque d entra ner des blessures graves tape 3 D crochage du sous syst me antichute de la victime assurez vous que la victime est bien attach e au sy...

Страница 18: ...mplifier l inspection et l inventaire et de fournir les donn es concernant le mat riel antichute Les nouveaux utilisateurs doivent prendre contact avec un repr sentant du service la client le au 800 3...

Страница 19: ...nouvel absorbeur dans l tui 6 2 R VISION l entretien et la r vision doivent tre r alis s par un service apr s vente agr Une autorisation et un num ro d identification de retour doivent tre d livr s pa...

Страница 20: ...permet 2 personnes 175 m si la longueur du syst me le permet Vitesse de descente nominale 1 personne 0 6 0 9 m s 2 personnes 0 6 1 2 m s Nombre maximal de descentes cons cutives Le nombre maximal de...

Страница 21: ...TION DATE D INSPECTION POINTS D INSPECTION NOT S MESURE CORRECTIVE ENTRETIEN EFFECTU Approuv par Approuv par Approuv par Approuv par Approuv par Approuv par Approuv par Approuv par Approuv par Approuv...

Страница 22: ...vec la limite de poids correspondante indiqu e dans le tableau ci dessous Limites de poids Distance de descente cumulative maximale 2 personnes pesant jusqu 282 kg 350 m 1 personne pesant jusqu 141 kg...

Страница 23: ...t di discesa con cui l operatore o gli operatori verranno calati utilizzando il dispositivo di salvataggio e fuga Rollgliss R550 aumenta a causa del peso combinato dell operatore o degli operatori La...

Страница 24: ...io Nella Figura 3 A Ancoraggio D Cordino con cinghia B Connettore di ancoraggio E Connettore di ancoraggio cinghia piatta C Moschettone Collegamento del discensore R550 a una scala fissa Vedere la Fig...

Страница 25: ...sizionato in modo da tenere l operatore in posizione verticale NOTA nel caso in cui il punto di collegamento sul supporto per il corpo della vittima non sia raggiungibile possibile montare l arresto d...

Страница 26: ...che potrebbe causare lesioni gravi Passaggio 3 Scollegare il sottosistema di arresto anticaduta della vittima assicurarsi che la vittima sia saldamente collegata al dispositivo di salvataggio e fuga...

Страница 27: ...e l ispezione e il controllo dell inventario oltre a fornire informazioni sul dispositivo anticaduta Se si un nuovo utente contattare un rappresentante dell Assistenza clienti negli USA al numero 800...

Страница 28: ...nto dell umidit avvolto in un sacchetto di carta stagnola Rimuovere la stagnola prima di inserire il pacchetto nel contenitore 6 2 ASSISTENZA la manutenzione e l assistenza devono essere effettuate da...

Страница 29: ...a consentita 1 persona 500 m se la lunghezza del sistema lo permette 2 persone 175 m se la lunghezza del sistema lo permette Velocit di discesa nominale 1 persona 0 6 m s 0 9 m s 2 persone 0 6 m s 1 2...

Страница 30: ...ISPEZIONE ELEMENTI DI ISPEZIONE ANNOTATI AZIONE CORRETTIVA MANUTENZIONE ESEGUITA Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Ap...

Страница 31: ...rminare la distanza di discesa massima cumulativa Limiti di peso Max Distanza di discesa cumulativa 2 persone fino a 282 kg 350 m 1 persona fino a 141 kg 5 500 m 1 persona fino a 100 kg 7 755 m 1 pers...

Страница 32: ...lgliss R550 Rettungs und Fluchtger tes abgesenkt werden nimmt mit dem Gesamtgewicht der Benutzer zu Die Abstiegsgeschwindigkeit f r eine Person betr gt etwa 60 90 cm s Die Abstiegsgeschwindigkeit f r...

Страница 33: ...Karabiner Befestigung des R550 Abseilger tes an einer festen Leiter Siehe Abbildung 4 f r ein Beispiel einer Anbringung des R550 an den Sprossen einer festen Leiter mittels DBI SALA Leiterhalterungszu...

Страница 34: ...ang sen Stellen Sie sicher dass die Auffang se so positioniert ist dass sie den Benutzer aufrecht h lt HINWEIS Falls der Verbindungspunkt an der K rperunterst tzung des Opfers au er Reichweite liegt k...

Страница 35: ...chritt 3 L sen des Absturzsicherungs Untersystems des Opfers Stellen Sie sicher dass das Opfer fest mit dem R550 Rettungs und Fluchtger t verbunden ist und l sen Sie dann das Absturzsicherungs Untersy...

Страница 36: ...erleichtern und Aufzeichnungen ber Absturzsicherungsausr stungen zu bieten Wenn Sie das System zum ersten Mal verwenden setzen Sie sich mit einem Kundendienstmitarbeiter in den USA 1 800 328 6146 oder...

Страница 37: ...neuen Trockenmittelbeutel sind in einer Folie verpackt Entfernen Sie die Folie bevor Sie den neuen Beutel in das Geh use legen 6 2 SERVICE Wartung und Service m ssen von einer autorisierten Reparaturw...

Страница 38: ...e Systeml nge dies zul sst 2 Personen 175 m sofern die Systeml nge dies zul sst Nominelle Abstiegsgeschwindigkeit 1 Person 60 90 cm s 2 Personen 60 120 cm s Maximale Anzahl aufeinander folgender Absti...

Страница 39: ...N BEMERKTE M NGEL ABHILFEMASSNAHME DURCHGEF HRTE WARTUNGSARBEITEN Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmig...

Страница 40: ...ie zul ssige maximale kumulierte Abstiegsstrecke zu ermitteln Gewichtsbeschr nkungen Max Kumulierte Abstiegsstrecke 2 Personen bis zu 282 kg 350 m 1 Person bis 141 kg 5 500 m 1 Person bis 100 kg 7 755...

Страница 41: ...LOCIDAD DE DESCENSO La velocidad a la que se bajar al usuario con el dispositivo de rescate y escape Rollgliss R550 dependiendo del peso combinado del usuario La velocidad de descenso aproximada para...

Страница 42: ...Conector de anclaje eslinga C Mosquet n Conexi n de un R550 Descender a una escalera fija Consulte la figura 4 para ver un ejemplo de fijaci n del R550 a los pelda os de una escalera fija usando el a...

Страница 43: ...ara ver las ubicaciones de la anilla en D Aseg rese de que la anilla en D est colocada de forma que el usuario se mantenga en posici n erguida NOTA En caso de que el punto de conexi n con el soporte c...

Страница 44: ...nes corporales no sostienen todo su cuerpo lo que puede causar lesiones graves Paso 3 Desconectar el subsistema de detenci n de ca das de la v ctima Aseg rese de que la v ctima est agarrada de manera...

Страница 45: ...onar registros para el equipo de protecci n contra ca das Si es la primera vez que usa el dispositivo p ngase en contacto con un representante del servicio de atenci n al cliente en EE UU en el n mero...

Страница 46: ...minio Retire el papel de aluminio antes de colocar el paquete nuevo en la caja 6 2 SERVICIO El mantenimiento y las reparaciones se deben realizar en un centro de servicio t cnico autorizado Para ello...

Страница 47: ...cuando la longitud del sistema lo permita 2 personas 175 m cuando la longitud del sistema lo permita Velocidad de descenso nominal 1 persona 0 6 m s 0 9 m s 2 personas 0 6 m s 1 2 m s Descensos m ximo...

Страница 48: ...NSPECCI N OBSERVACIONES DE LA INSPECCI N ACCI N CORRECTIVA MANTENIMIENTO REALIZADO Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por...

Страница 49: ...tabla para determinar la distancia de descenso acumulada m xima L mites de peso M x Distancia de descenso acumulada 2 personas hasta 282 kg 350 m 1 persona hasta 141 kg 5 500 m 1 persona hasta 100 kg...

Страница 50: ...o Rollgliss R550 aumenta em fun o do peso combinado do s utilizador es A velocidade de descida aproximada para uma pessoa de 0 6 a 0 9 m s A velocidade de descida aproximada para duas pessoas de 0 6 m...

Страница 51: ...E Conector de ancoragem Correia C Mosquet o Fixa o do dispositivo de descida R550 a uma escada fixa consulte a figura 4 para obter um exemplo de como fixar o R550 aos degraus de uma escada fixa utili...

Страница 52: ...egure se de que a argola em D se encontra posicionada de forma a suster o utilizador na vertical NOTA caso o ponto de fixa o no apoio de corpo inteiro da v tima n o possa ser alcan ado o acess rio do...

Страница 53: ...s graves Passo 3 Desprender o subsistema de paragem de queda da v tima certifique se de que a v tima est bem presa ao dispositivo de evacua o e salvamento R550 e em seguida desprenda o subsistema de p...

Страница 54: ...controlo do invent rio bem como fornecer registos para o equipamento de prote o antiqueda Se se tratar da sua primeira utiliza o contacte um representante do servi o de assist ncia ao cliente nos E U...

Страница 55: ...envoltos numa bolsa de alum nio Retire a bolsa de alum nio antes de colocar o novo absorvente na caixa 6 2 ASSIST NCIA a manuten o e a assist ncia t cnica dever o ser efetuadas por um centro de assis...

Страница 56: ...ss vel 1 pessoa 500 m quando o comprimento do sistema o permitir 2 pessoas 175 m quando o comprimento do sistema o permitir Velocidade de descida nominal 1 pessoa 0 6 m s 0 9 m s 2 pessoas 0 6 m s 1 2...

Страница 57: ...TA DA INSPE O ELEMENTOS INSPECIONADOS A O CORRETIVA MANUTEN O REALIZADA Aprovado por Aprovado por Aprovado por Aprovado por Aprovado por Aprovado por Aprovado por Aprovado por Aprovado por Aprovado po...

Страница 58: ...ela abaixo para determinar a dist ncia de descida m xima acumulada admiss vel Limites de peso Dist ncia de descida m xima acumulada 2 pessoas at 282 kg 350 m 1 pessoa at 141 kg 5500 m 1 pessoa at 100...

Страница 59: ...astighet med vilken anv ndarna s nks ned med hj lp av Rollgliss R550 r ddnings och utrymningsenhet kar med anv ndarnas vikt Ungef rlig nedstigningshastighet f r en person r 0 6 0 9 m s Ungef rlig neds...

Страница 60: ...2 inneh ller information om krav p kompatibilitet och styrka I figur 3 A F rankring D Kopplingslina av v vband B F rankringskoppling E F rankringskoppling gleband C Karbinkrok Ansluta R550 nedfirnings...

Страница 61: ...Se till att D ringen r positionerad f r att h lla dig i uppr tt l ge OBS Om det skulle h nda att anslutningspunkten p den n dst lldes kroppssele inte r inom r ckh ll kan det repgreppet se figur 7 D f...

Страница 62: ...d t hela din kropp vilket kan leda till allvarlig skada Steg 3 Koppla loss den n dst lldes fallstoppssystem Se till att den n dst llde r s kert ansluten till R550 r ddnings och utrymningsenhet och ka...

Страница 63: ...och inventariekontroll och f ra upp resultat f r fallskyddsutrustning Om du r f rstag ngsanv ndare kan du kontakta en kundtj nstrepresentant i USA p 800 328 6146 eller i Kanada p 800 387 7484 Om du r...

Страница 64: ...148 Varje nytt fuktabsorberande paket r inslaget i folie Ta ut paketet ur folieomslaget innan det placeras i f rvaringsl dan 6 2 SERVICE Ytterligare underh ll och service m ste utf ras av ett auktoris...

Страница 65: ...dges av systeml ngden 2 personer 175 m n r detta medges av systeml ngden Nominell nedstigningshastighet 1 person 0 6 m s 0 9 m s 2 personer 0 6 m s 1 2 m s H gst antal p varandra f ljande nedstigninga...

Страница 66: ...V NDNING INSPEKTIONSDATUM INSPEKTION ANGIVNA PUNKTER KORRIGERANDE TG RD UNDERH LL UTF RT Godk nt av Godk nt av Godk nt av Godk nt av Godk nt av Godk nt av Godk nt av Godk nt av Godk nt av Godk nt av G...

Страница 67: ...tst lla det h gsta till tna sammanlagda nedstigningsavst ndet Viktgr nser H gst sammanlagt nedstigningsavst nd 2 personer upp till 282 kg 350 m 1 person upp till 141 kg 5500 m 1 person upp till 100 kg...

Страница 68: ...laskeutuvat Rollgliss R550 pelastus ja evakuointilaitetta k ytett ess nousee k ytt j n k ytt jien yhteenlasketun painon kasvaessa Arvioitu nopeus yhden henkil n laskeutuessa on 0 6 0 9 m s Arvioitu n...

Страница 69: ...udet ja kiinnityksen vahvuusvaatimukset Kuvassa 3 A Kiinnitys D Hihna B Kiinnitin E Kiinnitin hihna C Karbiinihaka R550 laskeutumislaitteen kiinnitt minen kiinteisiin tikapuihin Katso kuvasta 4 esimer...

Страница 70: ...haka B vartalotuen etu tai takapuolella olevaan D renkaaseen C katso D renkaiden sijainti kuvasta 5 Varmista ett D rengas on asennettu niin ett se pit k ytt j n pystysuorassa HUOMAA Jos vartalotuen li...

Страница 71: ...3 Irrota uhrin putoamisenestoj rjestelm Varmista ett uhri on kiinnitetty kunnolla R550 pelastus ja evakuointilaitteeseen ja irrota en j lkeen h nen putoamisenestoj rjestelm ns hihna jne jotta h n voi...

Страница 72: ...ja inventaarion hallinnan yksinkertaistamiseen ja putoamisenestolaitteiden tietojen kirjaamiseen Jos olet uusi k ytt j ota yhteytt asiakaspalvelun edustajaan Soita Yhdysvalloissa numeroon 800 328 614...

Страница 73: ...t paketit on k ritty folioon Poista foliopakkaus ennen kuin asetat uuden paketin koteloon 6 2 HUOLTO Yll pito ja huolto on teht v valtuutetussa huoltokeskuksessa Capital Safetyn tulee antaa valtuutus...

Страница 74: ...jos j rjestelm n pituus sallii 2 henkil 175 m jos j rjestelm n pituus sallii Nimellinen laskeutumisnopeus 1 henkil 0 6 0 9 m s 2 henkil 0 6 1 2 m s Per kk isten laskeutumisten enimm ism r Per kk iste...

Страница 75: ...NEN K YTT P IV TARKASTUSP IV HAVAITUT TARKASTUSKOHTEET KORJAUSTOIMENPIDE SUORITETTU HUOLTOTOIMENPIDE Hyv ksyj Hyv ksyj Hyv ksyj Hyv ksyj Hyv ksyj Hyv ksyj Hyv ksyj Hyv ksyj Hyv ksyj Hyv ksyj Hyv ksyj...

Страница 76: ...ispaino soveltuvaan alla olevasta taulukosta l ytyv n painorajoitukseen Painorajoitukset Suurin kertynyt laskeutumiset isyys 2 henkil enint n 282 kg 350 m 1 henkil enint n 141 kg 5 500 m 1 henkil enin...

Страница 77: ...astigheten som brukeren e senkes ned med ved bruk av Rollgliss R550 n d og r mningsinnretning ker med den samlede vekten til brukeren e Den omtrentlige nedstigningshastigheten for en person er 0 6 0 9...

Страница 78: ...tibilitet og forankringsstyrke P figur 3 A Forankring D Forbindelseslinje B Forankringskobling E Forankringskobling sele C Karabinkrok Koble R550 nedstigninsinnretning til en fast stige Se figur 4 for...

Страница 79: ...r der P se at D ringen er plassert slik at brukeren holder seg oppreist MERK Hvis tilkoblingspunktet p den forulykkedes kroppssele ikke er innen rekkevidde kan det medf lgende taugrepet figur 7 D fest...

Страница 80: ...kan derfor f re til alvorlige skader Trinn 3 Koble fra den forulykkedes delsystem for fallsikring S rg for at den forulykkede er festet til R550 n d og r mningsinnretning og deretter koble fra vedkom...

Страница 81: ...u er f rstegangsbruker ta kontakt med kundeservice i USA p 800 328 6146 eller i Canada p 800 387 7484 Hvis du allerede er registrert g til www capitalsafety com isafe F lg instruksjonene som fulgte me...

Страница 82: ...berende pakke er pakket inn i en pose Fjern posen f r du legger den nye pakken i kassen 6 2 SERVICE Vedlikehold og service skal utf res av et autorisert servicesenter Capital Safety skal utstede et au...

Страница 83: ...e systemlengden tillater det 2 personer 175 m s lenge systemlengden tillater det Nominell nedstigningshastighet 1 person 0 6 m s 0 9 m s 2 personer 0 6 m s 1 2 m s Maksimalt antall nedstigninger etter...

Страница 84: ...KSJONSDATO INSPEKSJON ELEMENTER MERKET KORRIGERENDE TILTAK VEDLIKEHOLD UTF RT Godkjent av Godkjent av Godkjent av Godkjent av Godkjent av Godkjent av Godkjent av Godkjent av Godkjent av Godkjent av Go...

Страница 85: ...llen nedenfor for finne den tillatte maksimale kumulative nedstigningsdistansen Vektgrenser Maks Samlet nedstigningsdistanse 2 personer opptil 282 kg 350 m 1 person til 141 kg 5 500 m 1 person til 100...

Страница 86: ...hastighed som brugeren brugerne fires ned i ved brug af Rollgliss Rednings og evakueringsudstyr R550 ges med brugernes samlede v gt Den passende nedfiringshastighed for en person er 0 6 0 9 m sek Den...

Страница 87: ...IFU for kompatibilitet og krav til forankringsstyrke I figur 3 A Forankring D Remt jstaljereb B Forankringskonnektor E Forankringskonnektor Remt jsrem C Karabinhage Fastg ring af Nedfiringssystem R550...

Страница 88: ...tten se ogs figur 5 for D ring placeringer S rg for at D ringen er placeret s brugeren holdes lodret BEM RK S fremt forbindelsespunktet p offerets kropsst tte ikke er inden for r kkevidde kan rebgrebe...

Страница 89: ...kan medf re alvorlige skader Trin 3 Frakobl offerets delsystem til faldsikring S rg for at offeret er sikkert fastgjort til Rednings og evakueringsudstyr R550 og frakobl derefter offerets delsystem t...

Страница 90: ...tion og lagerstyring nemmere samt stille rapporter over faldsikringsudstyr til r dighed Hvis du anvender udstyret for f rste gang kan du kontakte Kundeservice repr sentanten i USA p 800 328 6146 eller...

Страница 91: ...lastikpose Fjern plastikposen f r den nye pakke placeres i kassen 6 2 SERVICE Vedligeholdelse og serviceeftersyn skal udf res af et autoriseret servicecenter Capital Safety skal have udstedt et autori...

Страница 92: ...mets l ngde tillader det 2 personer 175 m n r systemets l ngde tillader det Nominel nedfiringshastighed 1 person 0 6 m sek 0 9 m sek 2 personer 0 6 m sek 1 2 m sek Maksimalt antal p f lgende hinanden...

Страница 93: ...INSPEKTIONSPUNKTER BEM RKET AFHJ LPENDE FORANSTALTNINGER VEDLIGEHOLDELSE FORETAGET Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt af Godkendt...

Страница 94: ...runder for at fastl gge den tilladte maksimale nedfiringsafstand V gtgr nser Maks kumulativ nedfiringsafstand 2 personer op til 282 kg 350 m 1 person op til 141 kg 5 500 m 1 person op til 100 kg 7 755...

Страница 95: ...waarmee ze afdalen met het Rollgliss R550 Rescue Escape Device De afdaalsnelheid voor n persoon is bij benadering 0 6 0 9 m s De afdaalsnelheid voor twee personen is bij benadering 0 6 m s 1 2 m s D G...

Страница 96: ...de R550 afdaler aan een vaste ladder Zie afbeelding 4 voor een voorbeeld van een bevestiging van de R550 aan de sporten van een vaste ladder met behulp van een DBI SALA ladderbeugel accessoire De R55...

Страница 97: ...NG In het geval dat de bevestiging op de lichaamsondersteuning van het slachtoffer niet kan worden bereikt dan kan de bijgesloten lijnklem Afbeelding 7 D ondersteboven worden bevestigd op de lijn van...

Страница 98: ...apparatuur Lichaamsgordels steunen niet uw volledige lichaam en u kunt ernstig verwond geraken Stap 3 Maak het valstopsubsysteem van het slachtoffer los Zorg ervoor dat het slachtoffer veilig is beves...

Страница 99: ...digen van de inspectie en inventariscontrole en biedt logboekmogelijkheden voor uw valbeschermingsapparatuur Als u een nieuwe gebruiker bent kunt u contact opnemen met een vertegenwoordiger van de kla...

Страница 100: ...c zak Verwijder de plastic zak alvorens het nieuwe pakket in de koffer te plaatsen 6 2 SERVICE De onderhouds en serviceprocedures moeten worden uitgevoerd door een erkend servicecentrum Een autorisati...

Страница 101: ...gte 1 persoon 500 m wanneer de systeemlengte dat toestaat 2 personen 175 m wanneer de systeemlengte dat toestaat Nominale afdalingssnelheid 1 persoon 0 6 m s 0 9 m s 2 personen 0 6 m s 1 2 m s Maximal...

Страница 102: ...RIGERENDE ACTIE UITGEVOERD ONDERHOUD Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeur...

Страница 103: ...hierboven genoteerd staat en de correcte gewichtsbeperking in de onderstaande tabel Gewichtsbeperkingen Max totale afdalingsafstand 2 personen tot 282 kg 350 m 1 persoon tot 141 kg 5 500 m 1 persoon...

Страница 104: ...306225 225m 3328250 3306250 250m 3328275 3306275 275m 3328300 3306300 300m 3328400 400m 3328500 500m 3329XXX 3307XXX X 3329010 3307010 10m 3329020 3307020 20m 3329030 3307030 30m 3329040 3307040 40m 3...

Страница 105: ...ato i Safe e contiene un etichetta elettronica facilmente leggibile da dispositivi di lettura compatibili al fine di fornire i verbali di collaudo nonch istruzioni di gestione dell inventario e altri...

Страница 106: ...kit varastonhallinnan ja muut turvallisuustiedot A Serienummer B Se RFID merket C INSPEKSJONSLOGG D Dato E Initial F Denne etiketten m ikke fjernes G Dette produktet er i Safe aktivert og innholder en...

Страница 107: ...06 B F Dispositivo di salvataggio e fuga A Herstellungsdatum Jahr Monat B Posten C Modellnummer D Systeml nge Meter Fu E Erf llt EN341 1992 A EN1496 2006 B F Rettungs und Fluchtger t A Fecha de fabric...

Страница 108: ...urant lectrique chimiques ou autres dangers Utiliser uniquement la corde fournie par Capital Safety avec ce syst me Se reporter au manuel de l utilisateur pour plus d informations Le carter du disposi...

Страница 109: ...rje anv ndning ska enheten kontrolleras i enlighet med anv ndarhandboken inklusive anslutningarna tillst nd etiketternas l slighet samt tecken p skador defekter eller delar som saknas Enheten m ste de...

Страница 110: ...tive totale divis e par la hauteur de descente Vous trouverez ci dessous la distance de descente cumulative totale autoris e avant la r vision et selon le poids des utilisateurs Deux utilisateurs pesa...

Страница 111: ...io hasta 75 kg 165 libras 11 000 m 36 089 pies Material de la cuerda Cuerda Kernmantle est tica de poliamida de 9 5 mm 3 8 Resistencia requerida del anclaje 1361 kg A ESPECIFICA ES Capacidade para um...

Страница 112: ...e til 75 kg 16 lb 11 000 m 36 089 ft Taumateriale 9 5 mm 3 8 polyamid statisk og forsterket tau P krevd forankringsstyrke 1361 kg A SPECIFIKATIONER Kapacitet ved en bruger 59 141 kg 130 310 lb Kapacit...

Страница 113: ...m B2 Hauteur de descente maximale pour deux utilisateurs 175 m C Inspecter plus fr quemment en cas d utilisation lors de conditions m t orologiques exceptionnelles D Ne pas enlever les tiquettes E1 E...

Страница 114: ...sicheren Bereich 6 Maximal zul ssige H he f r Abstieg bei Einzelbenutzer 500 m 7 Inspektionen siehe Abschnitt 5 8 Spezifikationen siehe Abschnitt 7 A Peso y altura de elevaci n m ximos B Intervalo de...

Страница 115: ...pektioner se avsnitt 5 8 Specifikationer se avsnitt 7 A Suurin sallittu nostamispaino ja korkeus B K ytt l mp tila 40 60 C B1 500 m yksitt isen k ytt j n suurin sallittu laskeutumiskorkeus B2 175 m yk...

Страница 116: ...nedfiring 5 Fir den ned til sikkerhed 6 500 m maksimal nedfiringsh jde ved n bruger 7 Inspektioner Der henvises til Afsnit 5 8 Specifikationer Der henvises til Afsnit 7 A Maximale toegestaan tilgewic...

Страница 117: ...on F Initiale G Date A NUMERO DI SERIE B DATA DI PRODUZIONE C NUMERO COMPONENTE D Osservare l indicatore di umidit sul telaio Se l indicatore di colore marrone o arancione e ettuare la manutenzione ne...

Страница 118: ...itial G Datum A SARJANUMERO B VALMISTUSP IV C OSANUMERO D Tarkasta kotelon kosteudenilmaisin Jos ilmaisin n ytt oranssia tai ruskeaa v ri poista k yt st E Tarkastusloki F Aloitus G P iv m r A SERIENUM...

Страница 119: ...do produto que resultem de um incumprimento de instala o manuten o ou utiliza o do produto de acordo com as instru es do fabricante ESTA GARANTIA A NICA GARANTIA APLIC VEL AOS NOSSOS PRODUTOS E EXIST...

Страница 120: ...Middle East Africa Le Broc Center Z I 1 re Avenue 5600 M B P 15 06511 Carros Le Broc Cedex France Phone 33 4 97 10 00 10 Fax 33 4 93 08 79 70 information capitalsafety com CSG Australia New Zealand 9...

Отзывы: