![DBI SALA ROLLGLISS R550 Скачать руководство пользователя страница 108](http://html1.mh-extra.com/html/dbi-sala/rollgliss-r550/rollgliss-r550_user-instructions_4117204108.webp)
108
A Valmistettu (Vuosi/kuukausi)
B Erä
C Mallinumero
D Laitteen pituus (metriä, jalkaa
E Täyttää vaatimukset: EN341:1992 / A ; EN1496:2006 / B
F
Pelastus- ja pakolaite
A Produsert (år/måned)
B Parti
C Modellnummer
D Systemlengde (meter, fot)
E Oppfyller: EN341:1992 / A ; EN1496:2006 / B
F
Nød- og rømningsinnretning
A Fremstillet (år/måned)
B Parti
C Modelnummer
D Systemlængde (meter, fod)
E Overholder: EN341:1992 / A ; EN1496:2006 / B
F
Rednings- og evakueringsudstyr
A Geproduceerd (jaar/maand)
B Partij
C Modelnummer
D Systeemlengte (meters, voet)
E Voldoet aan: EN341:1992 / A ; EN1496:2006 / B
F
Reddings- en ontsnappingsapparaat
B
A
A WARNING: Manufacturer’s instructions supplied with this product at time of shipment must be followed for proper use,
maintenance, and inspection. Avoid descending into electrical, thermal, chemical, or other hazards. Use only the rope
provided by Capital Safety as part of this system. See User Manual for additional information. Descender housing may get
hot during use, avoid contact with skin. Alteration or misuse of this product or failure to follow instructions may result in
serious injury or death.
B INSPECTION: Before each use, inspect device in accordance with user manual, including condition of connectors, legibility
of labels, and evidence of damage, defects, or missing parts. Inspection by a competent person required at least annually.
See user manual.
A AVERTISSEMENT : Le dispositif doit être utilisé, entretenu et inspecté conformément aux instructions du fabricant jointes
au produit au moment de son expédition. Éviter de descendre vers ou à proximité des sources de chaleur, de courant
électrique, chimiques, ou autres dangers. Utiliser uniquement la corde fournie par Capital Safety avec ce système.
Se reporter au manuel de l’utilisateur pour plus d’informations. Le carter du dispositif de descente peut devenir chaud
pendant l’utilisation, éviter tout contact avec la peau. Toute modi
fi
cation ou utilisation non conforme de ce produit,
ainsi que l’inobservation des instructions le concernant, peuvent entraîner des blessures graves ou la mort.
B INSPECTION : Avant chaque utilisation, inspecter le dispositif comme indiqué dans le manuel de l’utilisateur : état des
connecteurs, lisibilité des étiquettes et signes de défaut, d’endommagement ou de pièce manquante. Le matériel doit être
inspecté au moins une fois par an par une personne compétente. Voir le manuel de l’utilisateur.
A AVVERTENZA: per garantire l’uso, la manutenzione e l’ispezione corretti, occorre seguire le istruzioni fornite dal produttore
con questo prodotto al momento della spedizione. Evitare la discesa su componenti elettrici, termici o chimici o su altre
fonti di pericolo. Utilizzare esclusivamente il cavo fornito da Capital Safety insieme al sistema. Per ulteriori informazioni,
consultare il manuale utente. L’alloggiamento del discensore può surriscaldarsi durante l’uso; evitare il contatto con la
pelle. Eventuali alterazioni o utilizzi non appropriati del prodotto o la mancata osservanza delle istruzioni possono causare
gravi lesioni o la morte.
B ISPEZIONE: prima di ogni utilizzo ispezionare il dispositivo in conformità al manuale utente, compresi la condizione dei
connettori, la leggibilità delle etichette e qualsiasi difetto evidente, danni o parti mancanti. È richiesta l’ispezione da parte
di una persona competente almeno una volta l’anno. Vedere il manuale utente.
FI
NO
DA
NL
EN
FR
IT