background image

5

4.  Inbetriebnahme

4.1.  Betrieb  ohne  Hygrostat

Den  Netzschalter  (1)  auf  I  stellen,  wodurch  der
Ventilator und Kompressor anlaufen. Die Lampe im
Netzschalter  (1)  leuchtet.  Das  Gerät  läuft  nun  im
Dauerbetrieb,  unabhänig  der  relativen  Feuchte  im
Raum. Das Ausschalten des Gerätes geschieht durch
Umschalten des Netzschalters (1) auf 0.

4.2.  Betrieb  mit  Hygrostat

Hygrostat in Buchse (2) stecken und das Gerät wie
oben in Betrieb nehmen. Liegt der am Hygrostaten
eingestellte Wert unter der im Raum herrschenden
Luftfeuchte, so wird der Entfeuchter starten. Ist die
eingestellte  Feuchtigkeit  erreicht,  schaltet  der
Hygrostat das Gerät automatisch ab. Die grüne Lampe
(1) leuchtet weiterhin. Steigt die Feuchtigkeit wieder,
so schaltet der Entfeuchter automatisch wieder ein.
Sollte das Gerät vollständig abgeschaltet werden, so
ist der Netzschalter (1) auf 0 zu stellen.
Nach  jedem  Ausschalten  des  Gerätes,  entweder
über  Netzschalter,  den  Hygrostaten  oder  den
Wasserstop, 

sperrt  die  Elektronik  das  Gerät  für

eine Minute

, bevor es wieder gestartet werden kann.

Dies ist eine Sicherheitsfunktion, um ein Überlasten
des  Kompressors  durch  zu  schnelles  Aus-  und
Einschalten zu verhindern.

4.3.  Entleerung  des  Wasserbehälters

Vor  dem  Herausnehmen  des  Wasserbehälters  ist
das  Gerät  auszuschalten.  Beim  Einsetzen  des
Wasserbehälters  ist  darauf  zu  achten,  dass  dieser
nicht verkantet im Gerät sitzt, so dass die Wasserstop-
Funktion  ausser  Kraft  gesetzt  wird.  Ein  falsch
eingesetzter Wasserbehälter setzt den Wasserstop
Schalter  ausser  Funktion  und  der  Wasserbehäter
kann überlaufen.

4.  Operation

4.1.  Operation  without  hygrostat

The  main  switch  (1)  is  set  to  pos.  I  and  fan  and
compressor  start.  The  lamp  of  the  main  switch  (1)
lights up. The unit operates continuously, independent
of  the  relative  humidity  of  the  room.  The  unit  is
switched off by turning the main switch (1) to pos. 0.

4.2.  Operation  with  hygrostat

The hygrostat is connected to the socket (2) and the
unit  is  started  as  described  above.  If  the  relative
humidity  of  the  room  is  higher  than  the  hygrostat
setting, the unit starts to dehumidify. When the relative
humidity  of  the  air  is  equal  to  the  setting  of  the
hygrostat,  the  unit  switches  off  automatically.  The
green  lamp  (1)  is  still  on.  If  the  humidity  of  the  air
increases again, the unit starts again automatically. If
the unit is to be turned off completely, the main switch
(1) is set at pos. 0.
After each stop, caused by either the main switch, the
hygrostat, or because of the automatic water stop,

 the

electronic  control  systems  inhibits  the  unit  for
one  minute

  before  it  starts  again.  This  is  a  safety

function  which  protects  the  compressor  against
overloading in case of frequent cutting in and out.

4.3.  Emptying  the  water  container

The unit must be switched off before taking out the
water container. When reinserting the water container
care  must  be  taken  not  to  place  the  container  in  a
position which switches off the automatic water stop
function.
If the water stop function is switched off, the water in
the water container will run over.

Содержание CD 2400

Страница 1: ...Mai 97 975590 A S Dantherm Jegstrupvej 4 DK 7800 Skive Tel 45 97 524144 Fax 45 97 526134 Bedienungsanleitung Instruction Manual Livret D Instructions Instruktionsbog CD 2400...

Страница 2: ...hmen bzw Schmiermittel des Kompressors in den K ltekreislauf gelangen ZumAnhebendesGer tesmiteinemKran istderam Handgriff befestigte Kranhaken zu benutzen 0 Index 1 Method of operation 2 Transport of...

Страница 3: ...le Lefaitdecoucherl appareil peut endommagerlecompresseur et propagerle lubrifiant danslecircuitfrigorifique Lapoign edemanutention estpourvued uncrochetpermettantlelevageparune grue 0 Indholdsfortegn...

Страница 4: ...ser von 160 mm angeschlossen werden Um eine ausreichende Luftzirkulation durch den CD 2400 sicherzustellen ist es wichtig immer drei Schl uchegleichzeitiganzuschliessen Diemaximale L nge eines Schlauc...

Страница 5: ...kride 20 m 3 Installation de l appareil Le d shumidificateur doit tre install au centre du local pour assurer une bonne circulation d air Il faut que l air puisse tre aspir librement l arri re et tre...

Страница 6: ...gesetzt wird Ein falsch eingesetzter Wasserbeh lter setzt den Wasserstop Schalter ausser Funktion und der Wasserbeh ter kann berlaufen 4 Operation 4 1 Operation without hygrostat The main switch 1 is...

Страница 7: ...voir soit remis en place correctement afindenepasd t rioreroumettrehors fonction le trop plein ce qui pourrait causer un d bordement d eau 4 Drift 4 1 Drift uden hygrostat Hovedafbryderen 1 stillesp I...

Страница 8: ...g wird 44 Minuten lang zugelassen danach schaltetdieElektronikaufAbtauungumundLampe 5 leuchtet auf 5 Electronic control The entire control of the unit inclusive of safety control and on off functions...

Страница 9: ...ur l vaporateur La formation de glace continue pendant 44 minutes puis l lectronique enclenche le d givrage et la diode 5 s allume 5 Elektronisk styring Hele styringen af aggregatet med alle sikkerhed...

Страница 10: ...so kann dieser mit einer lauwarmen Seifenlauge abgewaschen werden Es sollte auch die Kondenswasserschale unter dem Verdampfer gereinigt werden damit das Kondenswasser ungehindert ablaufen kann 6 Serv...

Страница 11: ...neuse Le bac des condensats doit aussi tre nettoy pour assurer un libre coulement de l eau condens e 6 Service og vedligeholdelse Affugteren er konstrueret med henblik p problemfri drift og minimal se...

Страница 12: ...reich Temperatur 3 30 C Stromanschluss 230 50 V Hz Max Stromaufnahme 8 5 A Max Leistungsaufnahme 1800 W Luftvolumenstrom 785 m3 h K hlmittel R 22 K hlmittelmenge 1100 g Gewicht 78Kg 7 Fault finding NO...

Страница 13: ...rectement il faut le couper imm diatement 8 Sp cifications techniques Mod le CD 2400 Plage d utilisation humidit 40 100 HR Plage d utilisation temp rature 3 30 C Alimentation lectrique 230 50 V Hz Int...

Страница 14: ...1Kontrollampe Hauptschalter Controllampe mainswitch Lampe t moin du commutateur principal Kontrollampe hovedafbryder K1 Startsch tz Starting relaiy Relais de d marrage Startrel M1 Ventilatormotor Fan...

Страница 15: ...porateur Fordamper 3 Kondensator Condenserr Condenseur Kondensator 4 Expansionsventil Thermostatic valve Soupape thermostatique Termoventil 5 Trockenfilter Liquid line drier Filtre anti humidit T rfil...

Страница 16: ...tning 20 531540 Ventilator fan ventilateur ventilator 21 531000 Ventilatorfu Satz feet for fan set pieds du ventilateur jeu ventilatorf dder s t 22 175540 Ventilatorausbla fan discharge soufflage du v...

Страница 17: ...16...

Отзывы: