manualshive.com logo in svg
background image

Sommaire

1 - Introduction
2 - Transport, entreposage
3 - Mesures de sécurité avant montage
4 - Montage
5 - Détection des fuites
6 - Tirage au vide et déshydratation
7 - Connexions électriques
8 - Charge réfrigérant
9 - Vérification avant démarrage

10 - Mise en service
11 - Dépannage
12 - Maintenance
13 - Remplacement
14 - Conseils aux utilisateurs

1 - Introduction

Ces instructions s’appliquent aux groupes de
condensation Bluestar

®

utilisés pour les systèmes

de réfrigération. Elles fournissent les informations
nécessaires relatives à la sécurité, à la manutention
et aux méthodes d’utilisation de ces produits.
Veuillez conserver ce manuel d’instructions et toute
information pouvant s’avérer utile ultérieurement.

Note : ce document est générique et couvre 
l’ensemble de la gamme des groupes de
condensation Bluestar

®

, certains points pouvant

ne pas concerner le modèle dont vous vous êtes
rendu acquéreur.

• Description de l’équipement : les groupes de
condensation comprenent un compresseur et un
condenseur à air montés sur un châssis. Ils peuvent
être disponibles sous différentes configurations.
En outre, ces configurations peuvent comprendre
un réservoir liquide, un pressostat, une boîte de
connexion, des vannes de service et une notice
d’instructions.

• Liste des réfrigérants autorisés :

- Les séries MGM, HGM, MCMC et MGMC

(équipées de compresseurs Maneurop

®

MT)

peuvent être utilisées avec les réfrigérants
R22, R12 et R502.

- Les séries MGZ, HGZ, MCZC et MGZC 

(équipées de compresseurs Maneurop

®

MTZ)

peuvent être utilisées avec les réfrigérants
R404A, R507A, R134a et R407C.

- Les séries LGZ, LCHC et LGHC (équipées 

de compresseurs Maneurop

®

LTZ ou NTZ)

peuvent être utilisées avec les réfrigérants
R404A et R507A.

• Les compresseurs Maneurop

®

reçoivent une

charge de lubrifiant en usine :

- Les séries MT : huile minérale (réf. 160P),

- Les séries MTZ : huile polyolester(réf. 160PZ).

- Les séries LTZ et NTZ : huile polyolester (réf.

160Z).

Ces lubrifiants ne doivent pas être mélangés à
d’autres types de lubrifiants.

• Les groupes de condensation Bluestar

®

doivent

uniquement être utilisés dans le cadre de leur
plage d’application spécifique (voir Figure 1) et
en conformité avec les guides et recommandations
d’application publiés par le constructeur.

Les groupes de condensation Bluestar

®

sont

livrés sous pression d’azote (entre 1 et 2 bars) et
ne peuvent donc pas être connectés tels quels ;
veuillez vous reporter à la rubrique «

Montage

»

pour plus de détails.

Les groupes de condensation ne sont

pas certifiés pour des applications mobiles et
anti-déflagrantes. Par ailleurs, leur utilisation avec
des réfrigérants inflammables (hydrocarbones
par exemple) ou de l’air est strictement interdite.

• En toutes circonstances, les exigences de la
norme européenne EN378 (ou à défaut de la
réglementation locale) doivent être satisfaites.

Tout test de pression du système doit être

effectué par un personnel qualifié, portant la plus
grande attention aux dangers potentiels liés à
la pression et respectant les limites de pression
indiquées sur la plaque signalétique du compresseur
et du groupe ou dans les Instructions.

Toute modification ou altération au compresseur
ou réservoir liquide (telle qu’un brasage sur
l’enveloppe) non spécifiquement approuvée par
l’organisme chargé de certifier la conformité
pourra invalider le droit de l’utilisateur d’exploiter
l’équipement.

2 - Transport, entreposage

• Le groupe de condensation doit être
manutentionné en position verticale (inclinaison
maximum par rapport à la verticale : 15°). Si le
groupe de condensation est manipulé à l’envers,
son fonctionnement peut en être affecté.

• Le groupe de condensation doit être manipulé
avec la plus extrême prudence afin d’éviter tout
choc éventuel. Un équipement de manutention et
de levage approprié et sûr devra être utilisé.
Notez la fragilité de la surface frontale du condenseur
(voir mentions portées sur l’emballage).

• Tout dommage constaté sur l’emballage ou sur
le produit lui-même au moment de la livraison
devra faire l’objet d’une réclamation adressée
au transporteur. Les mêmes recommandations
s’appliquent aux cas de non-respect des instructions
de transport.

• Veuillez lire soigneusement les consignes de
sécurité imprimées sur l’emballage carton avant
l’entreposage.

• Vérifiez que le groupe de condensation entreposé
ne sera pas soumis à une température ambiante
inférieure à -35°C (-31°F) ou supérieure à 50°C
(122°F).

• Assurez-vous que le groupe de condensation
et son emballage ne sont pas exposés aux
intempéries et/ou à des substances corrosives ou
inflammables.

3 - Mesures de sécurité avant montage

• Toute opération de montage et d’entretien doit être
effectuée par un personnel qualifié conformément
à l’ensemble des pratiques courantes et aux
mesures de sécurité de la profession.

• Le groupe de condensation doit être installé dans
un endroit suffisamment ventilé ; le débit d’air au
condenseur ne doit subir aucune restriction (voir
Figure 2). La température ambiante ne doit
jamais dépasser 50°C (122°F) pendant les cycles
d’arrêt.

• Pour les installations extérieures, prévoir un abri
ou utiliser l’accessoire «capotage de protection»
Danfoss-Maneurop.

• Le groupe de condensation doit être monté sur
un plan horizontal - pente maximale 3°.

• Vérifiez que le modèle de groupe de condensation
correspond aux spécifications du système
(capacité, réfrigérant à utiliser, etc.).

• Vérifiez  que l’alimentation électrique correspond
aux caractéristiques du compresseur et des
ventilateurs (pour plus de précision, voir la plaque
signalétique du groupe de condensation).

• Assurez-vous que les équipements de charge
réfrigérant, pompe à vide, etc. pour les systèmes
HFC ont été spécifiquement réservés pour ces
réfrigérants et ne seront jamais utilisés avec
d’autres réfrigérants CFC, HCFC, par exemple.

• N’utilisez que des tubes en cuivre de qualité
frigorifique, propres et déshydratés ainsi que de
la brasure à base d’argent.

• Vérifiez que tous les composants du système
sont appropriés (adaptés au réfrigérant utilisé,
correctement dimensionnés, etc.), propres et
déshydratés avant d’être connectés à l’installation.

• Vérifiez les lignes d’aspiration : les sections
horizontales doivent être inclinées vers le bas
en direction du compresseur. La vitesse du gaz
d’aspiration doit être suffisamment élevée pour
offrir un retour d’huile suffisant. Cette vitesse doit
se situer dans une fourchette de 8 à 12 m/s dans
des colonnes verticales. Dans le cas des tubes
horizontaux, une vitesse de l’ordre de 4 m/s est
suffisante. L’utilisation de siphons en «U» et de
double colonnes montantes d’aspiration pourra
être nécessaire pour les sections verticales.
Au-delà de 4 m de colonne montante un deuxième
siphon en «U» devra être installé (voir Figure 3).
Les tuyauteries d’aspiration doivent être isolées
afin de minimiser les effets de la surchauffe.

• Le dessin du tube d’aspiration connecté au
compresseur doit non seulement être conçu sur
la base d’une structure souple selon 3 axes pour
amortir les vibrations mais aussi de façon à
empêcher l’écoulement de réfrigérant liquide
dans le carter pendant les périodes d’arrêt.

Lors de l’installation d’un réservoir liquide ou

de tout autre composant sous pression sur le
groupe de condensation, assurez-vous de leur
conformité à la directive européenne P.E.D. ou à
toute autre norme locale «Appareil à pression».

L’installation doit être équipée d’organes

de sécurité haute pression (tels que pressostat,
soupape de sécurité) afin d’empêcher l’éclatement
des composants sous pression.

• Notez que toutes les normes et réglementations
de sécurité locales et régionales, telles que la
norme européenne EN378, doivent être prises en
considération au moment de la conception, du
montage et de la mise en service du système.

4 - Montage

Pendant l’installation, l’ouverture du groupe

à l’atmosphère doit être limitée à une durée
minimale (moins d’une demi-heure). Le groupe
de condensation est équipé de vannes d’arrêt
aspiration et liquide avec manchons en cuivre
afin de permettre la connexion au circuit sans
entrée d’air ou d’humidité à l’intérieur du groupe.

L’ouverture de ces vannes d’arrêt avant la connexion
entraînera la contamination du lubrifiant par
l’humidité.

Instructions

10

8510198 P03-A     © Danfoss Commercial Compressors 03/05

Содержание Bluestar MGM016

Страница 1: ...MTZ65 MCZC121 MTZ73 MCZC136 MTZ81 900 900 759 MCZC171 MTZ100 MGZC215 MTZ125 MGZC242 MTZ144 1350 820 759 MGZC271 MTZ160 50 Hz Comp W D H ressor LCHC048 NTZ048 500 620 451 LCHC068 NTZ068 LCHC096 NTZ096...

Страница 2: ...2 8510198 P03 A Danfoss Commercial Compressors 03 05 Fig 4 Fig 3 Fig 5 1 x coil height Min clearance 2 x unit length Fig 2 Fig 6...

Страница 3: ...61 060 1263 060 1283 LP man LP auto LP auto LP man HP man HP man HP auto HP auto LP aut reset LP man reset HP AC1 16 A DC 11 LR 112A AC3 16 A 400 V 12 W AC1110 A 220 V When used acc to UL regulations...

Страница 4: ...condensing unit must be located in a well ventilated area air flow through unit shall not be restricted in any way refer to Fig 2 Make sure that the ambient temperature never exceeds 50 C 122 F during...

Страница 5: ...5 and 6 for typical wiring connections and examine the specific wiring diagram located in the electrical box cover For further details refer to the condensing unit guidelines Note that Maneurop compr...

Страница 6: ...s proper voltage balance between phases Change the filter dryer when necessary Check that all electrical connections are still adequately fastened Make sure the condensing unit is clean and in good wo...

Страница 7: ...MTZ81 900 900 759 MCZC171 MTZ100 MGZC215 MTZ125 MGZC242 MTZ144 1350 820 759 MGZC271 MTZ160 50 Hz Comp L P H resseur LCHC048 NTZ048 500 620 451 LCHC068 NTZ068 LCHC096 NTZ096 630 650 605 LCHC108 NTZ108...

Страница 8: ...8 8510198 P03 A Danfoss Commercial Compressors 03 05 8 12 m s capacit minimun 8 12 m s capacit maximun Fig 4 Fig 3 Fig 5 1 x hauteur de batterie Espace minimum 2 x longueur Fig 2 Fig 6...

Страница 9: ...declenchement Differentiel Differentiel fixe Point de renclenchement Test manuel Point de declenchement Couple de serrage 20 Nm Fil de cuivre uniquement Point de renclenchement Reset manuel Reglage d...

Страница 10: ...e au transporteur Les m mes recommandations s appliquent aux cas de non respect des instructions de transport Veuillez lire soigneusement les consignes de s curit imprim es sur l emballage carton ava...

Страница 11: ...s bobinages du moteur Ne pas utiliser d additifs pour la d tection des fuites Ne pas utiliser de CFC HCFC comme fluide traceur de d tection des fuites dans le cas d installations pr vues pour HFC 6 Ti...

Страница 12: ...limites d application du compresseur doivent tre respect es En outre des valeurs lev es de surchauffe conduisent des hautes temp ratures de refoulement et font diminuer la capacit du compresseur La t...

Страница 13: ...ous r f rer au chapitre Mesures de s curit avant montage Pour de plus amples renseignements sur les proc dures de remplacement se reporter aux chapitres pr c dent Note En cas de panne moteur du compre...

Страница 14: ...MTZ125 MGZC242 MTZ144 1350 820 759 MGZC271 MTZ160 50 Hz Verdi L B H chter LCHC048 NTZ048 500 620 451 LCHC068 NTZ068 LCHC096 NTZ096 630 650 605 LCHC108 NTZ108 LCHC136 NTZ136 755 700 656 LCHC215 NTZ215...

Страница 15: ...L fter f r Optyma Verfl ssigungss tze Zwei L fter f r Bluestar Verfl ssigungss tze Ein oder zwei L fter f r Optyma Verfl ssigungss tze Zwei L fter f r Bluestar Verfl ssigungss tze Abb 4 Abb 3 Abb 5 1...

Страница 16: ...konformem Einsatz 1 bar Pe 30in Hg KP 15 15A 17W 17B KP17W B 060 539366 060 539466 ND auto ND auto HD man HD auto Einschalten ND HD ND HD Differenz Feste Differenz Ausschalten Manueller Test Einschal...

Страница 17: ...sigungssatzes mit u erster Sorgfalt erfolgen sollen um St e und damit u erliche aber auch innere Besch digungen zu vermeiden F r die Handhabung und beim Auspacken sind geeignete und sichere Hebewerkze...

Страница 18: ...Durchf hrung des Lecktests getrost geschlossen gehalten bleiben jeder Verfl ssigungssatz wird bereits im Werk 100 auf etwaige Leckagen getestet Beim Auftreten einer Leckage sollte diese beseitigt und...

Страница 19: ...Verfl s sigungssatz Ein Niederdruckschalter wird empfohlen um Betrieb unter Vakuum vorzubeugen Eine Mindesteinstellung von 1 2 bar absolut ist als Faustwert angesehen werden Es ist daf r zu sorgen das...

Страница 20: ...falls zu ermitteln und deren Behebung zu veranlassen Wird diese Analyse und Reparatur nicht vorgenommen k nnen sich Ausf lle wiederholen Bitte beachten dass sich bei der Diagnose zum Austausch des Ver...

Страница 21: ...Z100 MGZC215 MTZ125 MGZC242 MTZ144 1350 820 759 MGZC271 MTZ160 50 Hz Spr arka S D W LCHC048 NTZ048 500 620 451 LCHC068 NTZ068 LCHC096 NTZ096 630 650 605 LCHC108 NTZ108 LCHC136 NTZ136 755 700 656 LCHC2...

Страница 22: ...ss Commercial Compressors 03 05 22 Tlumik wibracji 8 do 12 m s przy minimalnej wydajnosci 8 do 12 m s przy maksymalnej wydajnosci Fig 4 Fig 3 Fig 5 1 x wysoko wymiennika Minimalny odst p 2 x szeroko a...

Страница 23: ...5 15A 17W 17B KP 17B 060 539366 060 539466 LP auto LP auto HP man HP auto Ci nienie za czania R nica Sta a r nica Ci nienie wy czania Sprawdzian manualny Ci nienie za czania Tightening torque 20 lb in...

Страница 24: ...wania czy te produktu zauwa one przy dostawie powinny by niezw ocznie zg oszone przewoz nikowi Te same zalecenia odnosz si do przypadku gdy wykryte zostan uchybienia podczas transportu produktu do u y...

Страница 25: ...ponowi zgodnie z procedur tj pkt 1 i 2 5 pod czy spr ark do uk adu poprzez otwarcie zawor w odcinaj cych spr arki 6 powt rzy kroki 1 i 2 przy otwartych zaworach odcinaj cych na spr arce 7 wype ni inst...

Страница 26: ...minimum 12 godzin poprzedzaj ce rozruch i lub podczas d u szych okres w postoju 10 Uruchomienie Zabrania si za czania spr arki je eli nie jest ona nape niona czynnikiem ch odniczym Nie nale y boczniko...

Страница 27: ...ych w punkcie 3 rodki bezpiecze stwa podj te przed monta em urz dzenia Wprzypadkukonieczno ciwymianyelement w uk adu nale y stosowa si do szczeg owych zalece podanych we wcze niejszych punktach Uwaga...

Страница 28: ...rks of Danfoss A S All rights reserved Danfoss Commercial Compressors BP 331 F 01603 Tr voux France T l 04 74 00 28 29 33 4 74 00 28 29 Fax 04 74 00 52 44 33 4 74 00 52 44 http cc danfoss com Gdynia t...

Отзывы: