background image

© Danfoss | 2016.11 | 11

VI.CV.E2.8X 

AME 85 QM

POLSKI

Warunki bezpieczeństwa

Aby uniknąć obrażeń u ludzi oraz 
uszkodzenia sprzętu, należy koniecznie 
zapoznać się  

z tymi informacjami i przestrzegać ich.
Niezbędne prace związane z montażem, 
uruchomieniem i konserwacją mogą być 
wykonywane wyłącznie przez autoryzowany i 
wykwalifikowany personel.
Prosimy stosować się do instrukcji producenta 
lub operatora układu.

Nie zdejmować pokrywy przed 
całkowitym odłączeniem zasilania.

Instrukcja usuwania odpadów

 Przed złomowaniem siłownik należy 
rozłożyć na części i jeżeli to możliwe 
posortować na różne grupy 
materiałowe.

Zawsze stosuj się do miejscowych przepisów w 
zakresie usuwania odpadów.

Montaż 

Zamontować siłownik AME 85, AME 86 na 
zaworze 

Dopuszczalne pozycje montażu 

.

Sterowanie ręczne 

Ręczne sterowanie jest realizowane przez 
obrót 8 mm klucza imbusowego (nie jest na 
wyposażeniu) do odpowiedniego położenia. 
Należy zwrócić uwagę na symbole opisujące 
kierunek obrotu.

Okablowanie 

Wersja na 230 V~

Nie wolno niczego dotykać na płytce 
obwodu drukowanego, gdy urządzenie 

jest pod napięciem! Zagrożenie życia!
Podłączenia przewodów wykonać zgodnie ze 
schematem podłączeń elektrycznych.

Sygnał sterujący
Sygnał sterujący ze sterownika musi być 
podłączony do wyprowadzeń Y (sygnał 
wejściowy) oraz SN (masa) na płytce drukowanej 
siłownika AME.
Sygnał wyjściowy
Sygnał wyjściowy z wyprowadzenia X może być 
użyty do wskazania bieżącej pozycji. Zakres 
zależy od ustawień przełącznika DIP.
Napięcie zasilania
Napięcie zasilania (24V~ -15 do +10 %, 50Hz) 
musi być podłączone do wyprowadzeń SN i SP.

Ustawienia przełącznika DIP

 ❹

U

I

2 V_---V

0 V_---V

Zgodnie

Odwrotnie

---

Sequential

0(2) V_5(6) V

5(6) V_10 V

Proporcjonalny

3-punktowy/RL

LOG. flow

LIN. flow

100 % Kvs

Red. Kvs

Reset

Reset

 

Ustawienia fabryczne:

wszystkie przełączniki są w położeniu OFF!

 

 

UWAGA: 

Dozwolone są wszystkie 

kombinacje przełączników DIP.

Wszystkie wybierane funkcje są sumowane. Istnieje 
tylko jedno logiczne ominięcie funkcjonalności: 
przełącznik nr 6 Proportional /3 point 
(Proporcjonalny/3‑punktowy), który powoduje, 
że siłownik ignoruje sygnał sterujący i działa jako 
prosty 3‑punktowy siłownik. 

SW1: U/I 

 

Ustawienie fabryczne:

sterowanie sygnałem napięciowym (0..10 V).

SW2: 2-10 V/0-10 V 

 

Ustawienie fabryczne: 

2‑10 V.

SW3: Direct/Inverse 

 

Ustawienie fabryczne: 

DIRECT

SW4:---/Sequential 

Dwa siłowniki mogą być sterowane równolegle 
jednym sygnałem sterującym. Jeśli wybrana jest 
opcja SEQUENTIAL, siłownik reaguje na dzielony 
sygnał sterujący (patrz 0(2)-5(6) V/5(6)-10 V).

 

UWAGA: 

To ustawienie działa w połączeniu z 

przełącznikiem nr 5: 0(2)‑5(6) V/5(6)‑10 V

SW5: 0(2)-5(6) V/5(6)-10 V 

 

UWAGA: 

Ta funkcja jest dostępna, gdy 

ustawiony jest przełącznik nr 4: ‑‑‑ / Sequential.

SW6: Proportional/3 point 

Gdy przełącznik DIP 6 jest NA 
Siłownik musi wykonywać 
samodostrajania przed zmianą 

ustawień przełącznika DIP 6 na ON (WŁ. ).
Sygnał wyjściowy zależy od DIP 2, 3 &5 nastawa.

Siłownik może pracować w modulujący (DIP 6 
do WYŁĄCZONY) lub w “proste” 3-punktowego, 
po wybraniu opcji 3-point (DIP 6 ON). 
Podłączyć napięcie zasilania na zaciskach SN i 
SP zacisków.
Fabrycznie ustawione na OFF DIP 6 do obsługi 
Siłownik w trybie modulujący.
Siłownik jest całkowicie wysunięty trzpień 
będzie pracować w jego trakcie wsuwania 
trzpienia lub przez możliwość przemierzania 
SN sygnał do zacisków 1 i 3 i pozostanie w 
tym pozytronowa tak długo, jak jest obecny 
potencjał.
Ustawić Siłownik DIP 6 do pracy w trybie 
3-punktowy.
Przyjrzyj się uważnie jak połączenia elektryczne 
schemat połączeń elektrycznych jest różne w 
zależności od regulatorów z wyjścia triakowe 
(ECL) w porównanie do regulatorów z wyjście 
przekaźnika.

 

UWAGA: 

Jeśli wybrano opcję 3‑point, 

siłownik nie reaguje na jakikolwiek sygnał 
sterujący na wyprowadzeniu Y. Siłownik 
będzie podnosił i opuszczał wrzeciono, jeśli na 
wyprowadzenia 1 i 3 zostanie podane napięcie.

SW7: LOG. flow/LIN. flow 

 

Ustawienie fabryczne: 

LOG. Flow (niezmieniona charakterystyka zaworu)

 

 

UWAGA: 

Jeśli ta funkcja jest używana w 

połączeniu z zaworami nielogarytmicznymi, 
charakterystyka zaworu napędzanego będzie 
antylogarytmem charakterystyki zaworu (np. 
zawór liniowy przekształci się w zawór szybkiego 
otwarcia).

SW8: 100 % KVS/RED. KVS 

 

UWAGA: 

Ta funkcja działa prawidłowo 

wyłącznie z zaworami logarytmicznymi 
(stałoprocentowymi).

SW9: Reset 

Po podłączeniu siłownika do zasilania 
rozpoczyna się procedura samoregulacji. 
Dioda LED błyska do momentu zakończenia 
tego procedury. Trwa to zazwyczaj parę 
minut w zależności od skoku wrzeciona. Po 
zakończonym procesie samoregulacji wartość 
skoku zaworu jest zachowana w pamięci. 
Zmiana pozycji przełącznika RESET (przełącznik 
nr 6) ponownie wyzwala proces samoregulacji. 
Jeżeli napięcie zasilające zostanie odcięte lub 
przez okres ponad 0,1 sekundy spadnie poniżej 
80 %, to aktualna pozycja zaworu jest chowana 
w pamięci; zapewnia to, zachowana zachowanie 
wszystkich danych - również w przypadku 
przerw w zasilaniu.

Test działania

Dioda świetlna wskazuje, czy silnik jest aktywny 
czy też nie. Co więcej, dioda LED wskazuje 
też status sterowania i błędy.Dioda świetlna 
wskazuje, czy silnik jest aktywny czy też nie. 
Co więcej, dioda LED wskazuje też status 
sterowania i błędy. 
Stałe świecenie

-  normalna pracaBrak świecenia
-  brak działania lub zasilania

Miganie z częstotliwością 1 Hz

-  tryb samoregulacji

Miganie z częstotliwością 3 Hz

-  zbyt niskie napięcie zasilania
-  niedostateczny skok zaworu (<20 s)
-  nie można osiągnąć położenia 

krańcowego.

Wymiary 

Содержание AME 85 QM

Страница 1: ...QM www danfoss nl Bladzijde 8 ESPAÑOL AME 85 QM www danfoss es Página 9 ITALIANO AME 85 QM www danfoss it Pagina 10 POLSKI AME 85 QM www heating danfoss pl Strona 11 ČESKY AME 85 QM www cz danfoss com Strana 12 MAGYAR AME 85 QM www danfoss com 13 oldal 中文 AME 85 QM www danfoss com 第 14 页 РУССКИЙ AME 85 QM www danfoss ru Стр 15 AME 85 QM Operating Guide AME 85 QM AB QM DN 200 250 ...

Страница 2: ... Proportional 3 point RL SN 0 V Neutral SP 24 VAC Power supply Y 0 2 10 V Input 0 4 20 mA 1 0 V Input 3 X 0 2 10 V Output MAINTENANCE FREE 5 95 RH no condensing AUTO 4 6mm 1mm 8 mm HN 10 8 mm AC 24 V Connect via safety isolating transformer ...

Страница 3: ... Danfoss 2016 11 3 VI CV E2 8X AME 85 QM Proportional 3 point RL SN 0 V Neutral SP 24 VAC Power supply 1 24 VAC Input 3 X 0 2 10 VDC Output ...

Страница 4: ...4 Danfoss 2016 11 VI CV E2 8X AME 85 QM H 167 183 103 82 Ø 57 30 191 5 min 530 412 403 min 137 max 85 22 AME 85 QM AB QM DN 200 250 Type H mm DN 200 618 DN 250 708 ...

Страница 5: ... in simple 3 point mode if the 3 point function is selected DIP 6 to ON Connect power supply on terminals SN and SP terminals DIP 6 factory setting is OFF for modulating operation Actuator s stem will run to its totally extended or retracted position by bridging SN signal to terminals 1 or 3 and will remain in this position as long as potential is present Set DIP 6 to ON for operating actuator in ...

Страница 6: ...halter No 5 0 2 5 6 V 5 6 10 V SW5 0 2 5 6 V 5 6 10 V BEMERKUNG diese Funktion ist wirksam wenn der Schalter No 4 Sequentiell eingestellt ist SW6 Proportionäl 3 Punkt WennderDIP 6istaufStellmotor mussVentilhubvordemÄndernder DIP6aufON AusgangssignalistabhängigvonDIP 2 3 5 Einstellung Stellmotor kann bei jeglichen arbeiten modulierend DIP 6 um AUS oder in einfacher 3 Punkt wenn die 3 Punkt Funktion...

Страница 7: ... REMARQUE Cette fonction est disponible si la commande 4 Séquentiel est réglée SW6 Proportionnel 3 points LorsqueleDIP6estSURActuateur doitexécuterautorégulationavantle DIPenperpétuelleévolution6surON Signaldesortiedépenddu commutateurDIP2 3et5Réglage Actuateur permet de fonctionner en modulant DIP 6 sur OFF ou dans simple 3 points mode si la fonction 3 points est sélectionnée DIP 6 sur ON Aliment...

Страница 8: ...elke de motor instelt als simpele 3 punts servomotor SW1 U I Fabrieksinstelling 0 10 V stuursignaal SW2 2V 10 0V 10 De fabrieksinstelling is 2 10V SW3 Direct Omgekeerd De fabrieksinstelling is Direct SW4 Sequential Twee servomotoren kunnen naar hetzelfde signaal luisteren Als Sequential is ingesteld reageert de motor op een gedeeld signaal NB Deze instelling werkt samen met schakelaar 5 0 2 V 5 6 ...

Страница 9: ...ble al elegir el interruptor No 4 Secuencial SW6 Proporcional 3 vías CuandolosinterruptoresDIP6esde actuadordeberealizarajuste automáticodelalongituddecarrera antesdelconmutadorDIP6enlaposiciónON SeñaldesalidadependedelosinterruptoresDIP 2 3 5Ajuste Actuador puede funcionar en modulante DIP 6 a OFF o en modo simple 3 puntos si la función se selecciona 3 puntos DIP 6 a Conectar la corriente de alim...

Страница 10: ...lelo con lo stesso segnale di comando Se è settata la funzione SEQUENZIALE allora l attuatore risponde al segnale di comando split vedi 0 2 5 6 V 5 6 10 V NOTA Questa combinazione va associata allo switch No 5 0 2 5 6 V 5 6 10 V SW5 0 2 5 6 V 5 6 10 V NOTA Questa funzione è disponibile se lo switch No 4 Sequenziale viene selezionato SW6 Proporzionale 3 punti Se viene selezionata la funzione 3 punt...

Страница 11: ...10 V UWAGA Ta funkcja jest dostępna gdy ustawiony jest przełącznik nr 4 Sequential SW6 Proportional 3 point GdyprzełącznikDIP6jestNA Siłownikmusiwykonywać samodostrajaniaprzedzmianą ustawieńprzełącznikaDIP6naON WŁ SygnałwyjściowyzależyodDIP2 3 5nastawa Siłownik może pracować w modulujący DIP 6 do WYŁĄCZONY lub w proste 3 punktowego po wybraniu opcji 3 point DIP 6 ON Podłączyć napięcie zasilania na...

Страница 12: ...aby pracovaly paralelně s jedním řídicím signálem Pokud je nastaven do polohy ON pracuje servopohon v sekvenčním rozsahu 0 2 5 6 V nebo 0 4 10 12 mA nebo 6 6 10V nebo 10 12 20mA Poznámka Tato kombinace pracuje spolu se spínačem č 5 0 2 5 6 V 5 6 10 V SW5 0 2 5 6 V 5 6 10 V Poznámka Tato funkce je použitelná pouze s nastaveným spínačem č 4 Sekvenční SW6 Modulační nebo třípolohový režim Servopohon m...

Страница 13: ...nes Fordított A gyári beállítás EGYENES SW4 Szekvenciális Két szelepmozgató párhuzamos működésre állítható egy vezérlőjellel működtetve SZEKVENCIÁLISRA állított helyzetben a szelepmozgató úgy reagál hogy felosztja a vezérlőjelet lásd a 0 2 5 6 V 5 6 10 V MEGJEGYZÉS Ez a kombináció az 5 számú mikrokapcsolóval együtt működik 0 2 5 6 V 5 6 10 V SW5 0 2 5 6 V 5 6 10 V MEGJEGYZÉS Ez a funkció akkor áll...

Страница 14: ...设定 电压控制信号 SW2 2 10 V 0 10 V 出厂设定 2 10 V SW3 正向 反向动作 出厂设定 正向 SW4 顺序动作 两个驱动器可共用一个控制 信号并联工作 选择顺序动 作功能后控制信号将被分割 0 2 5 6 V 5 6 10 V 注意 此项功能与拨动开关第 5 位配合使 用 0 2 V 5 6V 5 6 V 10 V SW5 0 2 V 5 6 V 5 6 10 V 注意 此项功能当拨动开关第 4 位设为顺序 动作时有效 SW6 比例控制 三点控制 当 DIP6是在驱动器需要执行行程 自检之前更改 DIP6为 ON 输出信号取决于 DIP2 3和5设定 驱动器可以运行的调制 DIP 6为 关闭 或 在 简单的 三点 模式中 如果三点功能 DIP 6为 ON 连接电源端子上 SP 和 SN 端子接线端连接 原厂设置 DIP 6为 OFF 来运行驱动器在调制模 式 驱动...

Страница 15: ...льно SW6 Аналоговый импульсный ЕслиDIP 6 этонапривод исполнительныймеханизм необходимовыполнитьвыходной сигналзависитотDIP 2 35настройка а передизменениемDIP6 привод исполнительный механизм могут работать в модулирующий 6 в положение OFF выкл или в простой 3 позиционное режим если 3 позиционное функция выбирается 6 сеть питания подключается на клеммы SN и SP клеммам Заводские настройки переключате...

Страница 16: ...reserves the right to alter its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary eady agreed All trademarks in this material are property of the respective companies Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A S All rights reserved AME 85 QM ...

Отзывы: