Danfoss AME 85 QM Скачать руководство пользователя страница 8

8 | © Danfoss | 2016.11

VI.CV.E2.8X 

AME 85 QM

NEDERLANDS

Veiligheid

Om verwondingen van personen en 
schade aan het apparaat te voorkomen 
dient men deze instructies met 

aandacht te lezen.
Montage, inbedrijfstelling en 
onderhoudswerkzaamheden mogen alleen 
door deskundig en erkend personeel uitgevoerd 
worden.
Neem alle instructies betreffende 
installatiecomponenten van andere fabrikanten 
in acht.

Verwijder de afdekkap niet voordat de 
voedingsspanning volledig is 
uitgeschakeld.

Afvalverwerking

Dit product of delen ervan dienen te 
worden afgevoerd op een 
milieuverantwoorde wijze. 

Apparatuur die elektrische onderdelen bevat, 
mag niet samen met huishoudelijk afval 
worden afgevoerd.
Deze apparatuur moet apart worden 
ingezameld samen met ander elektrisch 
en elektronisch afval conform de geldende 
wetgeving.

Montage 

Bevestig de servomotor op de afsluiter 

.

Toegestane montage posities 

.

Handbediening 

De handbediening gebeurt door de (niet 
meegeleverde) inbussleutel van 8 mm in de 
juiste positie te draaien.
Bekijk de richting van het rotatiesymbool.

Aansluiting 

Gevaarlijke spanning, raak niets aan 
op de printplaat. Schakel de stroom uit 
voordat de bedrading van de 

servomotor wordt aangebracht!
Dodelijke spanning!
Sluit de servomotor aan volgens het 
aansluitschema. 

 

*  AC 24 V (AC 24 V)

  **  Verbind via een transformator met 

veiligheidsisolatie (Connect via 
safety isolating transformer.)

Stuursignaal
Het stuursignaal van de regelaar wordt 
aangesloten op klem Y (ingangssignaal) en op 
klem SN (gemeenschappelijke nul) van de AME 
printplaat.
Uitgangssignaal
Het uitgangssignaal van klem X (t.o.v. klem SN) 
kan gebruikt worden als indicatie van de 
klepstand. Het bereik hangt af van de instelling 
van de DIP schakelaars.

Voedingsspanning
De voedingsspanning (24 V~ -15 tot +10%,  
50 Hz) wordt aangesloten op de klemmen SN (nul) 
en SP (24Vac).

 Dip-schakelaarinstellingen 

 

U

I

2 V_---V

0 V_---V

Direct. 

Inverse

---

 Sequential (volgorde)

0(2)_5(6) V 

5(6)_10 V

 Proportional

 3 point/RL

LOG. flow

 LIN. flow

100 % k

VS 

RED. k

VS

Reset 

 Reset

 Fabrieksinstellingen: 

alle schakelaars staan in de OFF (uit)‑positie.

 

NB:

 Alle combinaties van DIP‑instellingen 

zijn toegestaan. Alle gekozen functies worden 
bij elkaar opgeteld. Er is echter één uitzondering 
Schakelaar 6 Proportional / 3 point, welke de 
motor instelt als “simpele” 3‑punts servomotor.

SW1: U/I 

 Fabrieksinstelling:  

0‑10 V stuursignaal

SW2: 2V … 10 / 0V … 10 

 De fabrieksinstelling is: 

2 … 10V.

SW3: Direct/Omgekeerd

 

 

 De fabrieksinstelling is:  

Direct

SW4: ---/Sequential 

 

Twee servomotoren kunnen naar hetzelfde 
signaal “luisteren”. Als Sequential is ingesteld 
reageert de motor op een gedeeld signaal.

 

NB: 

Deze instelling werkt samen met 

schakelaar 5: 0(2) V … 5(6 V) / 6(6) V … 10 V

SW5: 0(2) V … 5(6 V)/6(6) V … 10 V 

 

NB: 

Deze functie is geldig als schakelaar 4 op 

Sequential staat.

SW6: Proportioneel/3-punts 

De servomotor werkt als een simpele 3-punts 
motor als de 3punts functie is ingesteld. 
Voedingsspanning wordt aangesloten op de 
klemmen SN en SP. Op de klemmen 1 en 3 wordt 
24 Vac voor “omlaag” en “omhoog” aangesloten. 
Uitgangssignaal X geeft de werkelijke stand aan.

 

NB:

 

in de 

3-puntsfunctie

 reageert de 

servomotor niet op signalen via klem Y. De spindel 
beweegt alleen bij spanning op klem 1 of klem 3.

SW7: LOG flow/LIN flow 

 Fabrieksinstelling: 

LOG. Flow (afsluiter‑karakteristiek ongewijzigd)

 

NB:

 

De grote AB‑QM‑afsluiter heeft een 

lineaire karakteristiek.. In de stand LIN flow 

blijft de karakteristiek lineair.  In de stand LOG 

flow wordt de karakteristiek van de 

servomotor dusdanig aangepast dat de 

servomotor en de afsluiter tezamen als

 

afsluiter werken met een LOG‑karakteristiek.

SW8: 100% K

VS

/RED. K

VS

 

 

In te stellen in de stand OFF.

SW9: Reset 

 

Nadat de servomotor is aangesloten op de 

voedingsspanning begint de automatische 

afstelprocedure. De indicatie LED knippert tot 

de afstelling is beëindigd. De tijdsduur is 

afhankelijk van de kleplift en bedraagt 

gewoonlijk enkele minuten. De slag van de 

klep wordt in het geheugen opgeslagen. Om 

de afstelprocedure opnieuw te starten dient 

de stand van RESET veranderd te worden. 

Wanneer de voedings-spanning wordt 

uitgeschakeld of langer dan 0,1s onder 80% 

daalt, wordt de momentele klepstand in het 

geheugen opgeslagen en blijven alle 

gegevens bewaard, ook na het uitschakelen 

van de voeding.

Functietest

De LED indicator toont het motorbedrijf, 
bedrijfstoestand en eventuele fouten.  
De LED indicator toont het motorbedrijf, 
bedrijfstoestand en eventuele fouten.
Continue aan

-  normaal bedrijf

Continu uit 

-  geen bedrijf of geen voedingsspanning

Knipperend (1 Hz)   

-  automatische afstelprocedure

Knipperend (3 Hz):  

-  voedingsspanning te laag
-  onvoldoende klepslag (,20 s)
-  eindpositie onbereikbaar.

Afmetingen

 ❺

Содержание AME 85 QM

Страница 1: ...QM www danfoss nl Bladzijde 8 ESPAÑOL AME 85 QM www danfoss es Página 9 ITALIANO AME 85 QM www danfoss it Pagina 10 POLSKI AME 85 QM www heating danfoss pl Strona 11 ČESKY AME 85 QM www cz danfoss com Strana 12 MAGYAR AME 85 QM www danfoss com 13 oldal 中文 AME 85 QM www danfoss com 第 14 页 РУССКИЙ AME 85 QM www danfoss ru Стр 15 AME 85 QM Operating Guide AME 85 QM AB QM DN 200 250 ...

Страница 2: ... Proportional 3 point RL SN 0 V Neutral SP 24 VAC Power supply Y 0 2 10 V Input 0 4 20 mA 1 0 V Input 3 X 0 2 10 V Output MAINTENANCE FREE 5 95 RH no condensing AUTO 4 6mm 1mm 8 mm HN 10 8 mm AC 24 V Connect via safety isolating transformer ...

Страница 3: ... Danfoss 2016 11 3 VI CV E2 8X AME 85 QM Proportional 3 point RL SN 0 V Neutral SP 24 VAC Power supply 1 24 VAC Input 3 X 0 2 10 VDC Output ...

Страница 4: ...4 Danfoss 2016 11 VI CV E2 8X AME 85 QM H 167 183 103 82 Ø 57 30 191 5 min 530 412 403 min 137 max 85 22 AME 85 QM AB QM DN 200 250 Type H mm DN 200 618 DN 250 708 ...

Страница 5: ... in simple 3 point mode if the 3 point function is selected DIP 6 to ON Connect power supply on terminals SN and SP terminals DIP 6 factory setting is OFF for modulating operation Actuator s stem will run to its totally extended or retracted position by bridging SN signal to terminals 1 or 3 and will remain in this position as long as potential is present Set DIP 6 to ON for operating actuator in ...

Страница 6: ...halter No 5 0 2 5 6 V 5 6 10 V SW5 0 2 5 6 V 5 6 10 V BEMERKUNG diese Funktion ist wirksam wenn der Schalter No 4 Sequentiell eingestellt ist SW6 Proportionäl 3 Punkt WennderDIP 6istaufStellmotor mussVentilhubvordemÄndernder DIP6aufON AusgangssignalistabhängigvonDIP 2 3 5 Einstellung Stellmotor kann bei jeglichen arbeiten modulierend DIP 6 um AUS oder in einfacher 3 Punkt wenn die 3 Punkt Funktion...

Страница 7: ... REMARQUE Cette fonction est disponible si la commande 4 Séquentiel est réglée SW6 Proportionnel 3 points LorsqueleDIP6estSURActuateur doitexécuterautorégulationavantle DIPenperpétuelleévolution6surON Signaldesortiedépenddu commutateurDIP2 3et5Réglage Actuateur permet de fonctionner en modulant DIP 6 sur OFF ou dans simple 3 points mode si la fonction 3 points est sélectionnée DIP 6 sur ON Aliment...

Страница 8: ...elke de motor instelt als simpele 3 punts servomotor SW1 U I Fabrieksinstelling 0 10 V stuursignaal SW2 2V 10 0V 10 De fabrieksinstelling is 2 10V SW3 Direct Omgekeerd De fabrieksinstelling is Direct SW4 Sequential Twee servomotoren kunnen naar hetzelfde signaal luisteren Als Sequential is ingesteld reageert de motor op een gedeeld signaal NB Deze instelling werkt samen met schakelaar 5 0 2 V 5 6 ...

Страница 9: ...ble al elegir el interruptor No 4 Secuencial SW6 Proporcional 3 vías CuandolosinterruptoresDIP6esde actuadordeberealizarajuste automáticodelalongituddecarrera antesdelconmutadorDIP6enlaposiciónON SeñaldesalidadependedelosinterruptoresDIP 2 3 5Ajuste Actuador puede funcionar en modulante DIP 6 a OFF o en modo simple 3 puntos si la función se selecciona 3 puntos DIP 6 a Conectar la corriente de alim...

Страница 10: ...lelo con lo stesso segnale di comando Se è settata la funzione SEQUENZIALE allora l attuatore risponde al segnale di comando split vedi 0 2 5 6 V 5 6 10 V NOTA Questa combinazione va associata allo switch No 5 0 2 5 6 V 5 6 10 V SW5 0 2 5 6 V 5 6 10 V NOTA Questa funzione è disponibile se lo switch No 4 Sequenziale viene selezionato SW6 Proporzionale 3 punti Se viene selezionata la funzione 3 punt...

Страница 11: ...10 V UWAGA Ta funkcja jest dostępna gdy ustawiony jest przełącznik nr 4 Sequential SW6 Proportional 3 point GdyprzełącznikDIP6jestNA Siłownikmusiwykonywać samodostrajaniaprzedzmianą ustawieńprzełącznikaDIP6naON WŁ SygnałwyjściowyzależyodDIP2 3 5nastawa Siłownik może pracować w modulujący DIP 6 do WYŁĄCZONY lub w proste 3 punktowego po wybraniu opcji 3 point DIP 6 ON Podłączyć napięcie zasilania na...

Страница 12: ...aby pracovaly paralelně s jedním řídicím signálem Pokud je nastaven do polohy ON pracuje servopohon v sekvenčním rozsahu 0 2 5 6 V nebo 0 4 10 12 mA nebo 6 6 10V nebo 10 12 20mA Poznámka Tato kombinace pracuje spolu se spínačem č 5 0 2 5 6 V 5 6 10 V SW5 0 2 5 6 V 5 6 10 V Poznámka Tato funkce je použitelná pouze s nastaveným spínačem č 4 Sekvenční SW6 Modulační nebo třípolohový režim Servopohon m...

Страница 13: ...nes Fordított A gyári beállítás EGYENES SW4 Szekvenciális Két szelepmozgató párhuzamos működésre állítható egy vezérlőjellel működtetve SZEKVENCIÁLISRA állított helyzetben a szelepmozgató úgy reagál hogy felosztja a vezérlőjelet lásd a 0 2 5 6 V 5 6 10 V MEGJEGYZÉS Ez a kombináció az 5 számú mikrokapcsolóval együtt működik 0 2 5 6 V 5 6 10 V SW5 0 2 5 6 V 5 6 10 V MEGJEGYZÉS Ez a funkció akkor áll...

Страница 14: ...设定 电压控制信号 SW2 2 10 V 0 10 V 出厂设定 2 10 V SW3 正向 反向动作 出厂设定 正向 SW4 顺序动作 两个驱动器可共用一个控制 信号并联工作 选择顺序动 作功能后控制信号将被分割 0 2 5 6 V 5 6 10 V 注意 此项功能与拨动开关第 5 位配合使 用 0 2 V 5 6V 5 6 V 10 V SW5 0 2 V 5 6 V 5 6 10 V 注意 此项功能当拨动开关第 4 位设为顺序 动作时有效 SW6 比例控制 三点控制 当 DIP6是在驱动器需要执行行程 自检之前更改 DIP6为 ON 输出信号取决于 DIP2 3和5设定 驱动器可以运行的调制 DIP 6为 关闭 或 在 简单的 三点 模式中 如果三点功能 DIP 6为 ON 连接电源端子上 SP 和 SN 端子接线端连接 原厂设置 DIP 6为 OFF 来运行驱动器在调制模 式 驱动...

Страница 15: ...льно SW6 Аналоговый импульсный ЕслиDIP 6 этонапривод исполнительныймеханизм необходимовыполнитьвыходной сигналзависитотDIP 2 35настройка а передизменениемDIP6 привод исполнительный механизм могут работать в модулирующий 6 в положение OFF выкл или в простой 3 позиционное режим если 3 позиционное функция выбирается 6 сеть питания подключается на клеммы SN и SP клеммам Заводские настройки переключате...

Страница 16: ...reserves the right to alter its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary eady agreed All trademarks in this material are property of the respective companies Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A S All rights reserved AME 85 QM ...

Отзывы: