background image

Installation dans la fenêtre

Accessoires d’installation   

Fig. 1

Description

Quantité

Boyau flexible d’échappement
avec col de boyeau et adaptateurs

..............................2/ens.

peut être prolongé de 17 1/2 po (44,5 cm) à 55 1/2 po (141 cm)

Kit de coulisse de porte patio et/ou de fenêtre

.........4/ens.

de 28 po (67,5 cm) à 80 po (203 cm) 

Imperméable (pour kit de coulisse)

..............................1 kit

voir pg #28 pour les instructions d’assemblage

Accessoires de réservoir d’eau externe   

Fig. 1a

Plateau de support & roulettes pivotantes .....................1 pièce
Réservoir externe & (2) couvercles  ...............................1 pièce

Boyau d’écoulement

....................................................1 pièce

(Non illustré)

REMARQUE SPÉCIALE :  

Le kit d’échappement et/ou de

fenêtre doit être installé en tout temps quand l’unité fonctionne
en mode de 

CLIMATISATION.

Un dégagement minimal de 11,8 po (30 cm) entre l’unité et
tous autres objets ou structure est nécessaire et devrait
être installé sur une surface de niveau. L'unité ne doit pas
être exhalée dehors pendant l'opération de mode  ‘Sec’ ou
‘Ventilateur’, il est recommandée cependant que les tuyaux
restent installés (sur l'unité) pendant la déshumidification.

25F

AVERTISSEMENT

Quand le kit de porte patio est installé, il ne sera pas

possible de verrouiller la porte patio.  CECI POURRAIT

POSER UN RISQUE DE SÉCURITÉ !  L’installation d’un

pêne à la partie inférieur du cadre de porte ou d’une barre

de sécurité pivotante est suggérée.  (Disponibles dans la

plupart des quincailleries locales.)

Risque de choc électrique

Pour éviter la possibilité de blessures 
corporelles, débrancher l’alimentation 
de courant à l’unité avant d’entreprendre 
l’installation ou le service.

Suggestions pour l’économie de l’énergie

Votre  appareil ménager Danby est conçu pour l’efficacité
en économie de l’énergie.  

Pour le rendement maximal,

observer les recommandations qui suivent.
1. Choisir un réglage du thermostat qui répond à vos besoins de 

confort et le laisser au réglage choisi.

2. Le filtre à air est très efficace pour éliminer les particules qui 

flottent dans l’air.  Conserver le filtre à air propre en tout temps.

3. Utiliser des draperies, des rideaux ou des stores pour prévenir

la pénétration et le réchauffement de la pièce par les rayons 
directs du soleil, mais ne pas permettre la restriction de la 
circulation d’air autour de l’unité par les draperies ou les 
rideaux.

4. Activer votre climatiseur avant que la température de l’air 

extérieur ne soit très chaude et inconfortable.  Ceci préviendra 
une période initiale d’inconfort avant que l’unité ne puisse 
refroidir la pièce.  L’usage de la caractéristique de  

MINUTERIE

programmable d’arrêt et de mise en marche 

automatique représente un important avantage à cet effet si 
elle est utilisée à pleine capacité. 

5. Quand les températures externes sont suffisamment froides, 

placer le climatiseur hors de service et utiliser le 

MODE DE 

VENTILATEUR

à la position 

HAUTE, MOYENNE ou 

BASSE

.  Ceci fait circuler l’air à l’intérieur de la pièce pour 

fournir un certain confort de climatisation en utilisant moins 
d’électricité.

Adaptateur d’échappement

de fenêtre (2)

Kit de coulisse réglable pour fenêtre et/ou porte patio

28 po - 80 po

Boyau flexible de l’échappement  (2)

17-1/2 po - 55-1/2 po

Fig. 1

Accessoires d’installation

Fig. 1 a

Accessoires du réservoir d’eau externe

Plateau de support & roulettes

pivotantes (1)

Réservoir externe & 

raccord rapide (1)

MISE EN GARDE

Pour éviter les difficultés durant l’installation

et/ou le fonctionnement, lire ces directives

attentivement.

Imperméable (1)    

Borne de Imperméable (2)   

18

Remote Control Operating

Instructions

1.  Sending Signal:

The remote control must be

aimed directly at the infra-red eye located below
control panel when initiating a command.  When
the remote control is switched on and a button is
pressed, a beep will sound (main unit) confirming a
signal was sent/received. All program selections
appearing in the remote control display will appear
in the display of the main unit when both units are
operational. If the main unit does not respond to
the command issued, try the procedure again.
If the main unit again fails to respond;

Check the following:

•  Are the receiver and the remote unit within the

required 7 meter (23 ft.) operating distance?

•  Is the receiver window on the main unit partially

blocked and/or obscured?

•  Are the batteries correctly installed inside the

remote (p / negative-)?

•  Check the batteries.  If low, replace.

2.  Setting/Adjusting Time of Day Clock 

(Remote Control):

When the batteries are first

installed, the clock display flashes “0:00”. Press
the M (minute) button to set the correct time in
minutes. Each time the M button is pressed the
time is increased in 10 minute increments. The
time sets automatically (stops flashing) after 5
seconds. Press/hold the H (hour) button to
select/change the correct hour time. (time flashes)
Each time the H button is pressed the time will
increase in 1 hour increments. The time
automatically sets (stops flashing) after 5 seconds.
When the main unit is swithed on using the remote
control, the time on the main unit will automatically
adjust to the time set on the remote control.

3.  Mode Setting:  

Press the “Mode” button to select

operating mode.  Each time the button is pressed
will advance to a different setting i.e
Auto–Cool–Dry–Fan.  

4.  Temperature Setting:

Press the remote 

buttons to select the desired 

C/F

operating  temperature. 
Each  time a button is
pressed the temperature will

increase/decrease 1°C/F.  The temperature
selected will appear in the remote display.
When the main unit is switched on using the
remote control, the temperature on the main unit
will automatically adjust to the temperature set
on the remote control. Temperature ranges from
16°C-31°C (60.8°F ~ 88°F)

5.  Fan Speed Setting:

Press the           

“Fan” 

button

to select the operating fan speed.  Depending on
the mode selection, the fan button will advance to
a different fan speed (Auto–Low–Medium –High)
The fan speed selected will appear in the 
display window.

FAN SPEED ICONS

LOW               MEDIUM              HIGH

MODE

AVAILABLE FAN SPEEDS

Cool

Low–Medium–High

Dry

Low 

Fan          Low-Medium-High

AUTO

Low–Medium–High

2

3

4

5

6

8

Timer On/Off

LCD Window

MODE ICONS

DRY

+

-

COOL

FAN

Содержание DPAC9006

Страница 1: ... 800 26 DANBY y 1 800 263 2629 to recommend a depot in your area Pour obtenir le service consultezvotre centre de service le plus rapproché ou composez le 1 800 26 DANBYnb 1 800 263 2629 qui vous recommandera un centre régional Para obtener servicio comuníquese con su departamento de servicio más cercano o llame al teléfono 1 800 26 Danby 1 800 263 2629 para que le recomienden un representante en ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...us proche où les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront nulles et non avenues EXCLUSIONS En vertu de la présente il n existe aucune autre garantie condition ou représentation qu elle soit exprimé...

Страница 4: ... of your new appliance If properly maintained your Danby appliance will give you many years of trouble free operation Please take a few moments and read the instructions thoroughly and familiarize yourself with all of the operational aspects of this appliance Your Danby Portable Air Conditioner is a multi functional room air exchanging air processing appliance designed to offer you the functions o...

Страница 5: ...puyer sur les boutons de température pour régler la température de fonctionnement 4 L unité est maintenant programmée pour le mode de sommeil REMARQUE Pour la mise hors de service de l unité principale en utilisant la télécommande un délai de 5 à 15 secondes est possible avant que l unité ne cesse de fonctionner Ceci est normal rnal Water Tank Feature Works Affichage à cristaux liquides LCD Minutr...

Страница 6: ...enne haute La vitesse de ventilateur choisie apparaîtra sur l affichage ICÔNES DE VITESSE DU VENTILATEUR VITESSES DE MODE VENTILATEUR DISPONIBLE Climatisation Basse moyenne haute Déshumidification Basse Ventilateur Basse moyenne haute AUTO Basse moyenne haute Basse Moyenne Haute 2 3 4 5 6 8 Minutrie On Off Affichage à cristaux liquides LCD ICÔNES DE MODE Sec Frais Ventilateur Installation Installa...

Страница 7: ...luminé sur le panneau de contrôle de l unité principale ne s allumera pas quand les réglages sont complétés en utilisant la télécommande Ceci est normal 38F 5 External Water Tank Feature This unit is equipped with an external water tank which sits on a support tray and is easily attached to the rear side of the unit with the use of the two support hangers see pg 12 Align the two supports brackets ...

Страница 8: ...terie EN MARCHE AUTO et ARRÊT AUTO l heure du jour à l horloge doit être réglée et ou opérationnelle Vous devez choisir tous les réglages appropriés c à d MODE VENTILATEUR VITESSE TEMPÉRATURE HUMIDITÉ OSCILLATION etc qui sont requis de fonctionner sous le programme de MINUTERIE AUTO avant d initialiser le programme 1 Choisir le MODE approprié de fonctionnement désiré de l unité Auto Frais Sec Vent...

Страница 9: ...UTO Pour annuler ou contourner le programme ARRÊTAUTO mettre l unité hors de service en tout temps avant l heure préréglée pour la mise hors de service 36F Fig K Fig L Fig N Fig O Fig M Window Patio Door Kit Installation Air Conditiong Mode ONLY Your window kit has been designed to fit most standard vertical horizontal windows and patio doors up to a maximum height of 80 For vertical window and or...

Страница 10: ...ction de choix de programmes multiples entièrement automatiques d activation de mise hors de service en marche arrêt entre 0 h et 23 h 59 min pour chacun des modes de fonctionnement de votre unité portable de confort à domicile Les programmes sont les suivants a Arrêt auto Pour choisir une heure prédéterminée quand l unité sera automatiquement mise hors de service entre 0 h et 23 h 59 min Cette fo...

Страница 11: ... in minutes is displayed Press either of the clock TIMER ON TIMER OFF buttons The hour 0 digit start flashing Press the TEMP TIMER buttons until the correct hour time is displayed When the correct time appears in the display press the CLOCK TIMER ON TIMER OFF key pads simultaneously The colons between the hour and minutes start flashing indicating the time of day is now set Important Note Any inte...

Страница 12: ...ouvers open and close automatically when the unit is switched on and off To adjust air flow direction up down only adjust the center louver only up or down The blue indicator light will come on indicating the air conditioning mode is operational there may be a slight delay of 10 30 seconds before the cycle begins this is normal Cooling stops automatically when the set temperature is achieved Cooli...

Страница 13: ...vidange directe Ne pas serrer excessivement Positionner l autre extrémité du boyau aussi près que possible du tuyau de drainage du plancher Vérifier pour toute fuite d eau de la connexion REMARQUE Le fonctionnement de vidange directe est prévu pour les applications de tuyau de drainage au plancher seulement Le fonctionnement de drainage direct ne devrait pas être utilisé en applications de tuyaute...

Страница 14: ...5 minutes pourrait se produire avant que le circuit de protection du compresseur ne soit automatiquement désactivé NE PAS TENTER DE FAIRE DÉMARRER LE COMPRESSEUR DURANT CETTE PÉRIODE Avec la remise en service de l unité en tournant le commutateur I O toutes les informations de programme c à d heure mode vitesse du ventilateur programmes temporisés devront être programmées de nouveau ATTENTION Le r...

Страница 15: ...UTERIE Fig B pour choisir un réglage de température appropriée Les réglages de température sont réglables entre 160 C 610 F à 310 C 880 F La température réglée clignotera dans la fenêtre d affichage pendant environ 5 secondes et reviendra alors automatiquement à l affichage de la température ambiante de la pièce REMARQUE La température de fonctionnement réglée doit être programmée en dedans du dél...

Страница 16: ...té entrera un mode de défaut Pour retourner à l opération normale le puisard interne devra être vidangé manuellement Voire la page 27 pour des instructions sur la façon pour rectifier cette situation Fig 6A Fig 6B Fan Speed Icons Haute Moyenne Basse Oscillation Mode Icons Frais Climatiseur Sec Déshumid Ventilateur Seulement REMARQUE Cet appareil ménager offre une caractéristique qui vous permettra...

Страница 17: ...bas C C Fig 4a A B C Adaptateur de boyau d entrée Imperméable Kit de coulisse Les bornes de l imperméable sont installées aux positions A et C les ouvertures de ventilation vers le bas C L Imperméable doit être installé au dessus l entree d air Échappement d air Entrée d air Brancher l unité dans une prise de courant de 115 volts 60 Hz avec mise à la terre Kit de porte patio Minimum 26 5 8 po 67 5...

Страница 18: ...uminera l icône de seau illuminera dans la et un signal d alert bip se fera entendre L unité arrêtera l opération automatiquement et le réservoir externe doivent alors être vidés Le moteur du ventilateur continuera de fonctionner sous cette condition Ceci est normal Setting the AUTO ON AUTO OFF timer during the same program Before setting the AUTO ON AUTO OFF Timer the time of day clock must be se...

Страница 19: ...ionné NOTE Le moteur du ventilateur continuera de fonctionner sous cette condition Ceci est normal mais aucune climatisation ou déshumidification ne se produira jusqu à le résevoir d eau externe est repositionné et ou vidé Plusieurs minutes pourraient s écouler avant que le compresseur ne résume la fonctionnement normal MISEENGARDE Toujours vider le réservoir avant de tenter de déplacer ou de relo...

Страница 20: ...sse réglable pour fenêtre et ou porte patio 28 po 80 po Boyau flexible de l échappement 2 17 1 2 po 55 1 2 po Fig 1 Accessoires d installation Fig 1 a Accessoires du réservoir d eau externe Plateau de support roulettes pivotantes 1 Réservoir externe raccord rapide 1 MISE EN GARDE Pour éviter les difficultés durant l installation et ou le fonctionnement lire ces directives attentivement Imperméable...

Страница 21: ...mais laisser cet appareil en marche dans un endroit fermé où des personnes ou animaux qui ne peuvent pas réagir à une défectuosité de l appareil se trouvent Un appareil en panne peut occasionner la surchauffe extrême de cet appareil ou la mort dans un espace fermé non surveillé Remote Control Operating Instructions cont d 6 Swing Press the Swing button to activate the automatic air swing oscillati...

Страница 22: ...h Capacité de déshumidification 68 pintes 32 L 24 heures Niveau de bruit 50 dB A CFM Haute Moyenne Basse 450 380 300 Source d alimentation 115 V 60 Hz Réfrigérant R22 Contenance du réservoir d eau externe 15 L 31 7 Pintes Poids de l unité 48 kg 106 lb Dimensions de l unité pouces lgr x pfdr x htr 17 1 2 x 20 x 33 11 16 po Dimensions de l unité cm lgr x pfdr x htr 51 0 x 60 5 x 88 0 Vitesses du ven...

Страница 23: ...pot for repair Contact your dealer from whom your unit was purchased or contact your nearest authorized Danby service depot where service must be performed by a qualified service technician If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot or the unit is used for commercial application all obligations of Danby under this warranty shall be at an end EXCLUSIONS Sa...

Отзывы: