background image

Caractéristiques de télécommande

La manette de télécommande pratique vous permet
de contrôler toutes les fonctions de votre appareil de
confort au foyer portable 3 saisons à partir de votre
fauteuil favori.  Voici quelques informations utiles
pour l’utilisation de votre télécommande.

Boutons de contrôle

I/O : 

Commutateur de courant (En marche / arrêt)

Mode : 

Utilisé pour choisir le mode de fonctionnement 

(Auto / Climatisation / Déshumidification / Ventilateur).
Prendre note que le mode « Auto » est un mode préréglé à
l’usine incluant une température de fonctionnement de 24

0

C

(75

0

F).  En mode AUTO l’unité alternera entre les modes

appropriés de CLIMATISATION, DÉSHUMIDIFICATION,
VENTILATEUR pour maintenir des conditions de
l’environnement à la température préréglée de 24

0

C (75

0

F). 

Ventilateur : 

Utilisé pour choisir la vitesse du

ventilateur (Auto – BASSE – MOYENNE – HAUTE)

.

REMARQUE : Le réglage de la vitesse « Auto » du
ventilateur est la vitesse équivalente au réglage 
« Moyenne ».

+

Est utilisé pour augmenter les réglages de
température (en incréments de 1

0

) sur l’échelle

Celsius ou sur l’échelle Fahrenheit.

-

Est utilisé pour réduire les réglages de
température (en incréments de 1

0

) sur l’échelle

Celsius ou sur l’échelle Fahrenheit.

OSCILLATION : 

Utilisé pour activer l’oscillation

automatique des lamelles verticales (oscillantes) d’un côté 
à l’autre.

SOMMEIL :

Utilisé pour activer le programme  

sommeil.

T-ON : 

Utilisé pour activer le programme 

MINUTERIE EN MARCHE.

T-OFF : 

Utilisé pour activer le programme

MINUTERIE À L’ARRÊT.

HEURE : 

Utilisé pour programmer L’HEURE du

jour.

MIN : 

Utilisé pour programmer les MINUTES.

REMISE À ZÉRO : 

Utilisé pour remettre à zéro

tous les programmes de contrôle.

Deux piles alcalines « AAA » sont requises pour le
fonctionnement de la télécommande (incluses).

Les piles devraient être remplacées quand :

a) Aucun signal sonore (bip) n’est entendu durant la

programmation de l’unité principale.

b) L’unité principale ne répond pas à un signal émis par la 

télécommande.

Remplacement des piles :

1.Glisser le couvercle du compartiment des piles à 

l’arrière de la télécommande dans le sens de la 
flèche.  Tirer délicatement jusqu’à ce que le 
couvercle se sépare complètement de l’unité.

2.Insérer deux (2) piles (AAA) en observant la polarité 

indiquée dans le compartiment des piles (+/-).

3.Réinstaller le couvercle.

4.Si la télécommande ne sera pas utilisée pour des 

périodes prolongées (vacances, etc.), les piles 
devraient être retirées de la télécommande.

La télécommande fonctionnera en dedans d’une
distance de  7 mètres (23 pi.) du récepteur situé à
l’intérieur de l’unité principale.  Toute obstruction
entre le récepteur et la télécommande pourrait
causer une interférence au signal, ce qui limiterait la
capacité de programmation de l’unité principale.

REMARQUE : Le bloc de touches illuminé sur le
panneau de contrôle de l’unité principale ne
s’allumera pas quand les réglages sont
complétés en utilisant la télécommande.  Ceci est
normal.

38F

5

External Water Tank Feature:

This unit is equipped with an external water tank
which sits on a support tray and is easily attached to
the rear side of the unit with the use of the two
support hangers (see pg. 12).  Align the two
supports brackets on the external water tank with
the support hangers on the rear side of the unit and
push down firmly. We recommend the external water
tank be connected to the main unit at all times
during both air conditioning and dehumidifying
modes.  

It is possible to operate the unit utilizing the
internal water reservoir only.  However, running
time/operation maybe reduced during high
humidity conditions as (excess) condensed
water accumulates in the internal reservoir only.
Alternatively, when the external water tank is
utilized, (excess) condensed water is directed
first into the internal reservoir and once full, will
then be directed into the external tank, this
results in longer (uninterrupted) running times.

External Water Tank Instructions:

1.

Align the holes in the water tank support tray     
(A) with the screws (B) located at the rear lower 
section of the unit. See Fig. 35

2.

Position the external water tank, making sure the 

inlet

on the water  tank is aligned with water 

outlet

at the back of the cabinet. See Fig 36.           

3.

To make the connection, simply push the water 
tank down firmly onto the support hangers on the 
back of the cabinet and the water tank support tray.

IMPORTANT

:  Once installed, ensure that the support

brackets located on the external water tank are flush
with the back of the unit (Fig 37).

4.   

Install both covers on the water tank.

5.

To release (disconnect) the external water tank, 
grasp the recessed handles on each side of the 
tank, pull up and remove.  

Fig.35

A

B

Fig.37

Fig.38

IMPORTANT: If the red water full indicator on the
control panel lights up and remains steady (does
not flash), place a drip tray beneath the bottom
drains and remove the caps (one at a time) to
manually release water from the sump areas. See
fig. 38   

Internal Safety Feature

This unit is equipped with a fail-safe switch
mechanism which prevents the unit from condensing
water in the event the internal reservoir is full. If this
situation occurs, the unit will signal (

BEEP)

for 20

seconds,  and the (RED) 

WATER FULL

indicator light

will illuminate. This condition will remain steady until
the external water tank is installed and/or repositioned
(if not installed correctly).  

NOTE:  

The fan motor will

continue to operate under this condition.  This is normal,
but no cooling or dehumidifying will occur until the
external tank is installed/repositioned.    It may take
several minutes before the compressor resumes normal
operation.  

CAUTION

Always empty the external water tank before
attempting to move or re-locate the unit to another
location.

Fig.36

Water
Inlet

Water
Outlet

Содержание DPAC9006

Страница 1: ... 800 26 DANBY y 1 800 263 2629 to recommend a depot in your area Pour obtenir le service consultezvotre centre de service le plus rapproché ou composez le 1 800 26 DANBYnb 1 800 263 2629 qui vous recommandera un centre régional Para obtener servicio comuníquese con su departamento de servicio más cercano o llame al teléfono 1 800 26 Danby 1 800 263 2629 para que le recomienden un representante en ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...us proche où les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront nulles et non avenues EXCLUSIONS En vertu de la présente il n existe aucune autre garantie condition ou représentation qu elle soit exprimé...

Страница 4: ... of your new appliance If properly maintained your Danby appliance will give you many years of trouble free operation Please take a few moments and read the instructions thoroughly and familiarize yourself with all of the operational aspects of this appliance Your Danby Portable Air Conditioner is a multi functional room air exchanging air processing appliance designed to offer you the functions o...

Страница 5: ...puyer sur les boutons de température pour régler la température de fonctionnement 4 L unité est maintenant programmée pour le mode de sommeil REMARQUE Pour la mise hors de service de l unité principale en utilisant la télécommande un délai de 5 à 15 secondes est possible avant que l unité ne cesse de fonctionner Ceci est normal rnal Water Tank Feature Works Affichage à cristaux liquides LCD Minutr...

Страница 6: ...enne haute La vitesse de ventilateur choisie apparaîtra sur l affichage ICÔNES DE VITESSE DU VENTILATEUR VITESSES DE MODE VENTILATEUR DISPONIBLE Climatisation Basse moyenne haute Déshumidification Basse Ventilateur Basse moyenne haute AUTO Basse moyenne haute Basse Moyenne Haute 2 3 4 5 6 8 Minutrie On Off Affichage à cristaux liquides LCD ICÔNES DE MODE Sec Frais Ventilateur Installation Installa...

Страница 7: ...luminé sur le panneau de contrôle de l unité principale ne s allumera pas quand les réglages sont complétés en utilisant la télécommande Ceci est normal 38F 5 External Water Tank Feature This unit is equipped with an external water tank which sits on a support tray and is easily attached to the rear side of the unit with the use of the two support hangers see pg 12 Align the two supports brackets ...

Страница 8: ...terie EN MARCHE AUTO et ARRÊT AUTO l heure du jour à l horloge doit être réglée et ou opérationnelle Vous devez choisir tous les réglages appropriés c à d MODE VENTILATEUR VITESSE TEMPÉRATURE HUMIDITÉ OSCILLATION etc qui sont requis de fonctionner sous le programme de MINUTERIE AUTO avant d initialiser le programme 1 Choisir le MODE approprié de fonctionnement désiré de l unité Auto Frais Sec Vent...

Страница 9: ...UTO Pour annuler ou contourner le programme ARRÊTAUTO mettre l unité hors de service en tout temps avant l heure préréglée pour la mise hors de service 36F Fig K Fig L Fig N Fig O Fig M Window Patio Door Kit Installation Air Conditiong Mode ONLY Your window kit has been designed to fit most standard vertical horizontal windows and patio doors up to a maximum height of 80 For vertical window and or...

Страница 10: ...ction de choix de programmes multiples entièrement automatiques d activation de mise hors de service en marche arrêt entre 0 h et 23 h 59 min pour chacun des modes de fonctionnement de votre unité portable de confort à domicile Les programmes sont les suivants a Arrêt auto Pour choisir une heure prédéterminée quand l unité sera automatiquement mise hors de service entre 0 h et 23 h 59 min Cette fo...

Страница 11: ... in minutes is displayed Press either of the clock TIMER ON TIMER OFF buttons The hour 0 digit start flashing Press the TEMP TIMER buttons until the correct hour time is displayed When the correct time appears in the display press the CLOCK TIMER ON TIMER OFF key pads simultaneously The colons between the hour and minutes start flashing indicating the time of day is now set Important Note Any inte...

Страница 12: ...ouvers open and close automatically when the unit is switched on and off To adjust air flow direction up down only adjust the center louver only up or down The blue indicator light will come on indicating the air conditioning mode is operational there may be a slight delay of 10 30 seconds before the cycle begins this is normal Cooling stops automatically when the set temperature is achieved Cooli...

Страница 13: ...vidange directe Ne pas serrer excessivement Positionner l autre extrémité du boyau aussi près que possible du tuyau de drainage du plancher Vérifier pour toute fuite d eau de la connexion REMARQUE Le fonctionnement de vidange directe est prévu pour les applications de tuyau de drainage au plancher seulement Le fonctionnement de drainage direct ne devrait pas être utilisé en applications de tuyaute...

Страница 14: ...5 minutes pourrait se produire avant que le circuit de protection du compresseur ne soit automatiquement désactivé NE PAS TENTER DE FAIRE DÉMARRER LE COMPRESSEUR DURANT CETTE PÉRIODE Avec la remise en service de l unité en tournant le commutateur I O toutes les informations de programme c à d heure mode vitesse du ventilateur programmes temporisés devront être programmées de nouveau ATTENTION Le r...

Страница 15: ...UTERIE Fig B pour choisir un réglage de température appropriée Les réglages de température sont réglables entre 160 C 610 F à 310 C 880 F La température réglée clignotera dans la fenêtre d affichage pendant environ 5 secondes et reviendra alors automatiquement à l affichage de la température ambiante de la pièce REMARQUE La température de fonctionnement réglée doit être programmée en dedans du dél...

Страница 16: ...té entrera un mode de défaut Pour retourner à l opération normale le puisard interne devra être vidangé manuellement Voire la page 27 pour des instructions sur la façon pour rectifier cette situation Fig 6A Fig 6B Fan Speed Icons Haute Moyenne Basse Oscillation Mode Icons Frais Climatiseur Sec Déshumid Ventilateur Seulement REMARQUE Cet appareil ménager offre une caractéristique qui vous permettra...

Страница 17: ...bas C C Fig 4a A B C Adaptateur de boyau d entrée Imperméable Kit de coulisse Les bornes de l imperméable sont installées aux positions A et C les ouvertures de ventilation vers le bas C L Imperméable doit être installé au dessus l entree d air Échappement d air Entrée d air Brancher l unité dans une prise de courant de 115 volts 60 Hz avec mise à la terre Kit de porte patio Minimum 26 5 8 po 67 5...

Страница 18: ...uminera l icône de seau illuminera dans la et un signal d alert bip se fera entendre L unité arrêtera l opération automatiquement et le réservoir externe doivent alors être vidés Le moteur du ventilateur continuera de fonctionner sous cette condition Ceci est normal Setting the AUTO ON AUTO OFF timer during the same program Before setting the AUTO ON AUTO OFF Timer the time of day clock must be se...

Страница 19: ...ionné NOTE Le moteur du ventilateur continuera de fonctionner sous cette condition Ceci est normal mais aucune climatisation ou déshumidification ne se produira jusqu à le résevoir d eau externe est repositionné et ou vidé Plusieurs minutes pourraient s écouler avant que le compresseur ne résume la fonctionnement normal MISEENGARDE Toujours vider le réservoir avant de tenter de déplacer ou de relo...

Страница 20: ...sse réglable pour fenêtre et ou porte patio 28 po 80 po Boyau flexible de l échappement 2 17 1 2 po 55 1 2 po Fig 1 Accessoires d installation Fig 1 a Accessoires du réservoir d eau externe Plateau de support roulettes pivotantes 1 Réservoir externe raccord rapide 1 MISE EN GARDE Pour éviter les difficultés durant l installation et ou le fonctionnement lire ces directives attentivement Imperméable...

Страница 21: ...mais laisser cet appareil en marche dans un endroit fermé où des personnes ou animaux qui ne peuvent pas réagir à une défectuosité de l appareil se trouvent Un appareil en panne peut occasionner la surchauffe extrême de cet appareil ou la mort dans un espace fermé non surveillé Remote Control Operating Instructions cont d 6 Swing Press the Swing button to activate the automatic air swing oscillati...

Страница 22: ...h Capacité de déshumidification 68 pintes 32 L 24 heures Niveau de bruit 50 dB A CFM Haute Moyenne Basse 450 380 300 Source d alimentation 115 V 60 Hz Réfrigérant R22 Contenance du réservoir d eau externe 15 L 31 7 Pintes Poids de l unité 48 kg 106 lb Dimensions de l unité pouces lgr x pfdr x htr 17 1 2 x 20 x 33 11 16 po Dimensions de l unité cm lgr x pfdr x htr 51 0 x 60 5 x 88 0 Vitesses du ven...

Страница 23: ...pot for repair Contact your dealer from whom your unit was purchased or contact your nearest authorized Danby service depot where service must be performed by a qualified service technician If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot or the unit is used for commercial application all obligations of Danby under this warranty shall be at an end EXCLUSIONS Sa...

Отзывы: