
- 36 -
m - maksymalny dopuszczalny zjazd; 30 kg ≤
≤ 200 kg
- dopuszczalne obciążenie pomiędzy podanymi wartościami;
T> -40°C - minimalna dopuszczalna temperatura. 9) Wskaźniki
pozycji rączki sterującej. 10) Numer partii (0000).
11) Número do série(AAAA-DDD-YY).
3)
IDENTYFIKACJA POCHODZENIA
(Rys. T).
Urządzenie po
-
siada indywidualny numer seryjny (AAAA-DDD-YY) składający
się z numeru porządkowego (AAAA), dnia produkcji (DDD) i
roku produkcji (YY).
4) KONTROLE.
Przed każdym użyciem sprawdzić czy: nie ist
-
nieją oznaki zużycia, przedziurawienia, korozji lub deformacji;
Krzywka blokująca musi obracać się swobodnie bez zacinania
a sprężyna krzywki musi wskakiwać do pozycji blokady liny;
krzywka nie może wskazywać na nadmierne zużycie w punk
-
cie blokowania liny lub w formie profilu prześlizgu liny; złącze
włożone w otwór zaczepowy musi się obracać bez przeszkód
zewnętrznych; rączka sterująca musi funkcjonować regularnie,
a sprężyna rączki musi sprowadzać ją z powrotem na pozycję
“REST”; ruchoma boczna ścianka musi prawidłowo zahaczać
krzywkę obrotową; zapadka asekuracyjna musi obracać się
prawidłowo; system blokowania złączy musi funkcjonować pra
-
widłowo; nie mogą być obecne żadne zanieczyszczenia (np.
piasek); lina i wszelkie szwy nie mogą mieć widocznych śladów
cięć, zużycia, otarć, spaleń lub korozji
Uwaga!
Przed załado
-
waniem urządzenia należy przeprowadzić test działania. Przed
rozpoczęciem pracy na linie: obowiązuje ustanowienie skutecz
-
nej procedury ratunkowej w niesieniu pomocy operatorowi w
trudnej sytuacji; obowiązkowo należy poinformować użytkow
-
nika o ustanowionej procedurze ratowniczej. W trakcie każde
-
go użycia należy: regularnie sprawdzać prawidłowe działanie
urządzenia, poprawne połączenie i rozmieszczenie innych kom
-
ponentów systemu; upewniać się, że ciała obce nie zakłóca
-
ją pracy urządzenia; sprawdzać idealną szczelność dźwigni
i odpowiednią blokadę używanych łączy; upewnić się, że li
-
na pozostaje pod napięciem, aby ograniczyć wszelkie upad
-
ki; unikać poluzowania liny między punktem zamocowania i
użytkownikiem.
OSTRZEŻENIA.
Urządzenie zostało zaprojektowane do użyt
-
ku w warunkach klimatycznych normalnych dla człowieka (tem
-
peratura użytkowania obejmuje zakres między 30°C i +40°C)
Wszystkie materiały są antyalergiczne, nie powodują podraż
-
nień lub nadwrażliwości skóry. Podczas użytkowania, dla bez
-
pieczeństwa użytkownika, niezbędne jest, aby urządzenie lub
punkt zaczepienia były zawsze poprawnie ustawione oraz aby
praca z urządzeniem była wykonywana w taki sposób, aby
zmniejszyć do minimum ryzyko upadku oraz wysokość upad
-
ku. Sprawdzić ilość wymaganego wolnego miejsca pod użyt
-
kownikiem, w odniesieniu do miejsca wspinaczki tak, aby w
razie upadku nie doszło do zderzenia z ziemią lub innymi prze
-
szkodami obecnymi na linii upadku. Należy używać wyłącznie
punktów kotwiczenia zgodnych z Normą EN795 (wytrzyma
-
łość minimalna 12 kN lub 18 kN dla punktów niemetalicz
-
nych), które nie mają ostrych krawędzi. Użytkownik powinien
zawsze znajdować się poniżej punktu mocowania (Rys. 7.1):
Wkładanie i wyjmowanie liny.
Połączyć Sparrow 200R z pierścieniem uprzęży (Rys. 5) lub
z punktem kotwiczenia (Rys. 6), poprzez złącze certyfikowane
EN 362: 2004 (max. 120 mm), wyposażone w śrubę zabez
-
pieczającą; otworzyć ruchomą ściankę boczną; włożyć linę tak
jak pokazano na rysunkach wygrawerowanych na urządzeniu;
zamknąć ruchomą ściankę boczną (do położenia, w którym kli
-
ka zapadka zabezpieczająca). Przy zjazdach w trudnych wa
-
runkach, które wymagają więcej siły hamowania, lub przy zjeź
-
dzie z oprzyrządowaniem do zakotwiczenia, włożyć linę w
zaczep zatrzaskowy, w celu zwiększenia hamującego działa
-
nia systemu i uzyskać lepszą kontrolę zjazdu.
Test działania.
Przed każdym użyciem należy przeprowadzić
sprawdzenie działania.
Uwaga!
Czynności te należy wykony
-
wać z samo-ubezpieczeniem lub zapewnić samo-ubezpiecze
-
nie osoby zjeżdżającej.
Użycie uprzęży
(Rys. 8.1): 1) Pociągnięcie za przymocowane
pasmo liny musi spowodować, że krzywka zablokuje linę: w
przeciwnym wypadku należy sprawdzić, czy wolne pasmo li
-
ny zostało wprowadzone prawidłowo. 2) Ładować urządzenie
stopniowo własnym ciężarem, trzymając jedną ręką wolne pa
-
smo liny: krzywka musi blokować linę. Jeżeli krzywka blokuje li
-
nę przyrząd jest prawidłowo zamocowany i gotowy do użycia.
Jeżeli krzywka nie blokuje liny, przyrząd jest zamontowany nie
-
prawidłowo: w tym przypadku, sprawdzić prawidłowe włoże
-
nie liny i jeśli ponowne sprawdzenie nie wykaże zablokowania
liny, nie używać tego przyrządu.
Użycie zakotwiczenia
(Rys. 8.2): 1) Sprawdzić czy lina jest wło
-
żona w zaczep zatrzaskowy. 2) Pociągając za przymocowa
-
ne pasmo liny, krzywka musi blokować linę. W przeciwnym
przypadku, sprawdzić prawidłowe włożenie liny i jeśli ponow
-
ne sprawdzenie nie wykaże zablokowania liny, nie używać te
-
go przyrządu.
EBS (Extraordinay breaking system).
EBS to system zabezpie
-
czeń, który aktywuje się, gdy zapadka jest pociągnięta do koń
-
ca przypadkowo, co pozwala zmniejszyć prędkość opada
-
nia, zamiast ją zwiększyć.
Uwaga!
Manewr ten nie powinien
być stosowany w normalnym użytkowaniu, a tylko w sytuacjach
awaryjnych (częste stosowanie tego systemu bezpieczeństwa
może prowadzić do szybszego zniszczenia liny). Aby wzno
-
wić opuszczanie, trzymać mocno w dłoni wolne pasmo liny i
stopniowo zwalniać zapadkę, aż wróci do “REST”; w tym mo
-
mencie można wznowić opuszczanie, jak wyjaśniono powyżej.
EN 12841:2006.
Przyrząd zjazdowy Sparrow200R to sprzęt ochrony osobistej
(DPI), przeznaczony do wbudowania w systemy dostępu lino
-
wego. Urządzenia regulujące linę nie nadają się do zastoso
-
wania w systemie ochrony przed upadkiem. Max obciążenie
robocze 210 kg. Przyrząd zjazdowy Sparrow200R to urzą
-
dzenie regulujące linę typu C do zjazdu na linie zakotwiczonej.
Gdy linia zakotwiczenia jest obciążona całym ciężarem użyt
-
kownika staje się linią pracy i nie nadaje się do zatrzymania
upadków. Jest zatem konieczne zastosowanie urządzenia typu
A (antyupadkowe) połączonego z linią zabezpieczającą. Na
-
leży zawsze uważać aby urządzenie antyupadkowe nie obcią
-
żało linii zabezpieczającej.
Zjazd jednej osoby
(Rys. 9): Trzymać jedną ręką wolne pasmo
liny, a drugą ręką ciągnąć stopniowo rączkę sterującą, aby re
-
gulować prędkość zjazdu. Na zjazdach w trudnych warunkach,
które wymagają większej siły hamowania, włożyć wolne pa
-
smo liny w zaczep zatrzaskowy, powoli ciągnąć rączkę sterują
-
cą jedną ręką, a drugą ręką ściskać wolne pasmo liny tak, aby
móc regulować prędkość opadania.
Uwaga!
Podczas manew
-
ru zjazdu, zawsze należy trzymać jedną ręką wolne pasmo liny.
Aby zatrzymać zjazd, należy zwolnić rączkę sterującą: dźwi
-
gnia automatycznie przejdzie do pozycji “REST”. Żadne inne
EN | IT | FR | DE | ES | PT | NO | DK | CZ |
PL
| RU | JP | CN
Содержание 2D664
Страница 4: ...200 R O X Y T V U O N P P M M N R R Q Q S S 4 NOMENCLATURE OF THE SYSTEM LEVER 4 1 4 2 4 3 4 ...
Страница 5: ... 5 INSERTION OF THE ROPE Device on the harness 5 1 5 2 5 3 5 4 OK 5 5 5 6 OK 5 ...
Страница 6: ... 6 INSERTION OF THE ROPE Device on the anchor point 6 1 6 2 6 3 6 4 1 7 6 6 OK 6 ...
Страница 8: ...safety line working line Max 2 m s Max 210 kg 8 EN 12841 2006 C Descent of one person 9 1 9 2 9 ...
Страница 9: ...Max 200 kg Max 2 m s 9 EN 341 2011 2A Descent of two people 10 1 10 2 10 ...
Страница 10: ...Max 200 kg Max 2 m s 10 EN 341 2011 2A Lowering from an anchor 11 1 11 2 11 ...
Страница 11: ...30 50 kg Max 2 m s 11 EN 341 2011 2A Lowering from an anchor light load 12 1 12 2 12 ...
Страница 45: ... 45 OCCASIONAL ASCENDING OF A ROPE B 1 B 2 B ...
Страница 52: ...IST23 2D664CT_rev 3 11 19 ...