CT 2D664 Скачать руководство пользователя страница 18

- 18 -

de travail maximal 210 kg. Le descendeur Sparrow 200R est un 
dispositif de régulation de la corde de type C pour la descente 
sur une ligne d’ancrage. Quand une ligne d’ancrage est char-
gée avec tout le poids de l’utilisateur, elle devient une ligne de 
travail et elle n’est pas apte à arrêter les chutes. Il est donc né-
cessaire d’utiliser un dispositif de régulation type A (antichute) 
lié à une ligne de sécurité. Faire toujours attention que le dis-
positif antichute ne se charge sur la ligne de sécurité.

Descente d’une personne (Fig. 9):

tenir dans une main le brin libre de la corde et tirer progres-
sivement, à l’aide de l’autre main, sur levier de contrôle pour 
réguler la vitesse de descente. Pour des descentes dans des 
conditions difficiles, qui nécessitent d’une plus grande vitesse 
de freinage, insérer le brin libre de la corde dans l’accrochage 
de renvoi, tirer progressivement sur le levier de contrôle avec 
une main et avec l’autre main serrer le brin libre de la corde, 
pour avoir un régulation plus contrôlée de la vitesse de des-
cente. 

Attention ! 

Toujours tenir le brin libre de la corde lors 

de la manœuvre de descente. Pour arrêter la descente relâcher 
le levier de contrôle, le levier se positionnera automatiquement 
dans la position “REST”. Il n’est pas nécessaire de faire d’autres 
manœuvres ou d’avoir des clefs d’arrêt pour rester dans la po-
sition de travail avec vos mains libres. Pour empêcher que le 
levier s’accroche accidentellement à des agents extérieurs ou 
pour une commodité de travail, l’on peut positionner le levier 
vers le bas dans la position “STAND BY”. 

Attention !

 Éviter de 

perdre le contrôle lors de votre descente, car il pourrait être très 
difficile de le retrouver.
Faire attention à:
Lors des manoeuvres avec l’équipment et la corde, utiliser tou-
jours des gants adéquats ; Utiliser des cordes semi statiques 
(âme + gaine) Ø 11 mm EN 1891 type A (lors de la certifica-
tion, on a utilisé la corde suivante : Bornack TEC Static Pro 11 
mm) ; Il n’y a pas de limitation de longueur ou inclinaison de 
la ligne de travail. Il n’est pas nécéssaire de prendre des pré-
cautions particuliéres en cas d’utilisation sur des plans incli-
nés ; Tous surcharges ou charges dynamiques sur le disposi-
tif peuvent endommager la ligne d’ancrage ; N’utiliser pas des 
cordelette pour allonger la liaison du dispositif à l’harnais ou 
au point d’ancrage ; Lors de l’utilisation, le dispositif doit tou-
jours se trouver au-dessus du point d’ancrage de l’harnais ; Les 
caractéristiques de la ligne d’ancrage peuvent changer lors de 
l’utilisation, à cause de l’usure, de la saleté, de l’humidité ou 
des nombreuses descentes sur la même côté de la ligne. Il faut 
bien faire attention au fait que toutes ces conditions peuvent 
influencer le coulissement de la ligne à l’intérieur de l’équipe-
ment, en modifiant la vitesse de descente.

EN 341:2011

Le descendeur Sparrow 200R peut être utilisé comme dispositif 
de descente pour le sauvetage. Hauteur maximale de descente 
: 180 m ; charge de travail : 30÷200 Kg.

Descente accompagnée de deux personnes avec appa-
reil à l’harnais (Fig. 10).

 Insérer le brin libre de la corde dans 

l’accrochage de renvoi, en tenant dans la main le brin libre de 
la corde et avec l’autre main tirer progressivement sur le le-
vier de contrôle, pour régler la vitesse de descente. Pour arrê-
ter la descente, relâcher le levier de contrôle : le levier se posi-
tionnera automatiquement dans la position “REST”. 

Attention 

!

 Tenir toujours le brin libre de la corde lors de la manœuvre 

de descente. 

Attention !

 Éviter de perdre le contrôle lors de 

votre descente, car il pourrait être très difficile de le retrouver.

Descente en partant d’un point d’ancrage (Fig. 11- 12) 

: Insérer le brin libre de la corde dans l’accrochage de ren-
voi, en tenant dans la main le brin libre de la corde ; avec 
l’autre main, pousser vers le haut le levier de contrôle pour re-
lâcher graduellement la corde. On obtient la régulation de la 
vitesse en changeant la tenue de la main sur le brin libre de la 
corde. Pour arrêter la descente, relâcher le levier de contrôle 
: le levier se positionnera automatiquement dans la position 
“REST”. D’autres manœuvres ou clefs d’arrêt ne sont pas né-
cessaires pour rester en suspension avec les mains libres. 

At-

tention !

 Toujours tenir fermement le brin libre de la corde lors 

de la manœuvre de descente. S’il est nécéssaire de descendre 
une charge légére (30÷50 kg) et l’on note une difficulté dans 
le glissement de la corde (corde mouillée, sale ou rigide), il est 
possible de dégager la corde de l’accrochage de renvoi. La 
main de tenue du brin libre, doit se trouver un haut pour aug-
menter la friction. 

Attention !

 Faire bien attention que la main 

de tenue du brin libre ne s’approche pas trop à l’équipement. 

Attention !

 Éviter de perdre le contrôle lors de votre descente, 

car il pourrait être très difficile de le retrouver.
Faire attention à : Lors des manoeuvres avec l’équipment et 
la corde, utiliser toujours des gants adéquats ; Vérifier que la 
connexion du dispositif de descente au point d’ancrage soit ar-
rangée au mieux, pour que la descente ne soit pas obstruée 
; Les harnais complets sont les seuls dispositifs de limitation 
pour le corps qui peuvent être utilisés avec ce dispositif de des-
cente ; S’il est nécessaire de laisser l’équipement installé dans 
un poste, entre une inspection et l’autre, protéger-le, de fa-
çon adéquate, contre les conditions ambiantes ; Ce dispositif 
est habilité à supporter une énergie totale de descente de 7,5 
x 10

6

 J ; l’énergie totale de descente est calculée comme E = 

m x g x h x n, où m = masse, g = accélération de gravité, h 
= hauteur maximale de descente, n = numéro de descentes. 
Pour cet équipement, les essais ont été faits avec les données 
suivantes m max = 200 kg ; g = 9,81 m/s² ; h max = 180 m 
; n = 21 descentes. 

Attention !

 Il faut bien tenir en considé-

ration cette énergie totale lors de l’utilisation ; Si l’on fait plu-
sieur descentes en succession rapprochée, lors de récupéra-
tion de la corde, faire bien attention à la mettre dans le sac, 
ou dans une zone approppriée, sans créer des noeuds ou tor-
sion, qui puissent empêcher les descentes successives ; Il faut 
faire bien attention au fait que, lors ou après une descente, 
l’équipement pourrait se chauffer excessivement et il pourrait 
endommager la ligne.
Données techniques de la corde utilisée:
Glissement de la gaine 0 mm ; Allongement < 3,4% ; Masse 
de la gaine extérieure 31 g/m ; Masse du matériel de l’âme 
45 g/m ; Masse par unité de longueur 76 g/m ; Rétraction < 
1,7% ; Résistance statique > 36 kN. Matériaux : Polyamide.

6) CONTRÔLE PÉRIODIQUE.

Il est indispensable de procéder à un contrôle approfondi du 
dispositif au moins une fois par an (tous les 6 mois en cas d’uti-
lisation en mer), lequel doit être effectué par le fabricant ou 
par un personnel compétent expressément désigné par celui-
ci. Cette fréquence peut varier en fonction de la fréquence et 
de l’intensité d’utilisation. L’exécution des contrôles périodiques 
réguliers est indispensable afin de garantir l’efficacité continue 
et la durabilité du matériel, dont dépend la sécurité de l’utili-
sateur. Les résultats des contrôles devront être reportés sur la 

EN | IT | 

FR

 | DE | ES | PT | FI | NO | DK | CZ | PL | RU | JP | CN

Содержание 2D664

Страница 1: ...nante Descendeur autofreinant Selbstbremsendes Abseil Descensor autofrenante Descensor auto frenante Itsejarruttava laskeutumislaite Selvlåsende nedfiringsbrems Selvlåsende nedfiringsbremse Samosvorná slaňovací brzda Przyrząd zjazdowy samoblokujący Самотормозящее спусковое устройство 自動ブレーキビレイ 自动制停下降器 Ref No 2D664 EN 12841 2006 C EN 341 2011 2A MADE IN ITALY C 0333 ...

Страница 2: ...ture year of manufacture H2O max 30 SOAP pH 0 MAX 50 C OIL DANGER 2 COMPATIBILITY WARNINGS For use with ropes EN 12841 2006 C EN 1891 A Ø 11 mm EN 341 2011 2A EN 1891 A Ø 11 Bornack TEC Static PRO 11 mm TRACEABILITY T 0 LEGEND 1 1 Anchor 1 2 Harness 1 3 Hand 1 4 g Load 1 ...

Страница 3: ...20 0R 8 10 0000 11 AAAA DDD YY 6 7 D C E F G H I L A B 1 2 3 5 4 9 2 0 0 R B 2 0 0 Sparrow 200 Ref No 2D656 3 MARKING NOMENCLATURE OF PARTS 2 3 ...

Страница 4: ...200 R O X Y T V U O N P P M M N R R Q Q S S 4 NOMENCLATURE OF THE SYSTEM LEVER 4 1 4 2 4 3 4 ...

Страница 5: ... 5 INSERTION OF THE ROPE Device on the harness 5 1 5 2 5 3 5 4 OK 5 5 5 6 OK 5 ...

Страница 6: ... 6 INSERTION OF THE ROPE Device on the anchor point 6 1 6 2 6 3 6 4 1 7 6 6 OK 6 ...

Страница 7: ...STOP DANGER OK 7 TESTING Attention The operator must be safely anchored 8 1 Attention The person must be safely anchored 8 2 ATTENTION Anchor point EN 795 min 12 or 18 kN non metallic anchors 7 1 7 2 7 3 8 7 ...

Страница 8: ...safety line working line Max 2 m s Max 210 kg 8 EN 12841 2006 C Descent of one person 9 1 9 2 9 ...

Страница 9: ...Max 200 kg Max 2 m s 9 EN 341 2011 2A Descent of two people 10 1 10 2 10 ...

Страница 10: ...Max 200 kg Max 2 m s 10 EN 341 2011 2A Lowering from an anchor 11 1 11 2 11 ...

Страница 11: ...30 50 kg Max 2 m s 11 EN 341 2011 2A Lowering from an anchor light load 12 1 12 2 12 ...

Страница 12: ...rotates freely without jamming and the spring of the cam snaps it in the rope locking position the cam is not worn out especially in the area where it locks on to the rope and inside the grove for the rope the connector placed in the attachment slot is free to rotate unimpeded the control handle works properly the spring sets back the handle in to the REST position the mobile side plate hooks prop...

Страница 13: ...ame stretch keep in mind that these variances will influence the behavior of the rope inside the de vice and consequently the speed of descent EN 341 2011 The Sparrow 200R descender can be employed in rescue operations Maximum allowed descend 180 m work load 30 200 kg Accompanied descent device on the harness Fig 10 Insert the free end of the rope through the snapping catch Holding the free end of...

Страница 14: ...one sul mercato 2 Modello del prodotto 3 Indicazione lato libero della corda 4 0333 Numero dell organismo che interviene durante la fase di controllo della produzione 5 Marchio CE Attenzione La normativa EN 341 2011 non rientra nelle nor mative armonizzate DPI la marcatura CE si riferisce alla sola normativa EN 12841 2006 6 Logo che avvisa l utente di leg gere attentamente le istruzioni prima dell...

Страница 15: ...ax 210 kg Il discensore Sparrow 200R è un dispositivo di regolazione della fune di tipo C per la discesa su linea di an coraggio Quando una linea di ancoraggio è caricata dall in tero peso dell utilizzatore diventa una linea di lavoro e non è adatta ad arrestare le cadute È necessario quindi l utilizzo di un dispositivo di regolazione di tipo A anticaduta collegato ad una linea di sicurezza Porre ...

Страница 16: ...i controlli saranno ri portati sull apposita scheda che correda e deve accompagna re ogni dispositivo Attenzione In mancanza della scheda o se illeggibile astenersi dall utilizzo Scheda di identificazione del dispositivo Fig A A Mar chio commerciale B Produttore C Prodotto tipo modello codice D Utente società nome e indirizzo E Numero di serie lotto F Anno di produzione G Data di acquisto H Data d...

Страница 17: ...lisation il est essentiel pour la sécurité de l opéra teur que le dispositif ou le point d ancrage soient toujours cor rectement positionnés et que le travail soit effectué de manière à réduire au minimum le risque et la hauteur de chute Véri fier l espace libre de manière qu en cas de chute il n y ait pas de collision avec le sol ni présence d autre obstacle sur le tra jectoire de la chute Seuls ...

Страница 18: ...rde lors de la manœuvre de descente Attention Éviter de perdre le contrôle lors de votre descente car il pourrait être très difficile de le retrouver Descente en partant d un point d ancrage Fig 11 12 Insérer le brin libre de la corde dans l accrochage de ren voi en tenant dans la main le brin libre de la corde avec l autre main pousser vers le haut le levier de contrôle pour re lâcher graduelleme...

Страница 19: ...ng ist mit folgenden Da ten markiert Abb 2 1 Name des Herstellers oder des verant wortlichen Vermarkters 2 Produktmodell 3 Angabe des un belasteten Seilstückes 4 0333 Nummer der Organisation die der Kontrollphase der Produktion beisteht 5 CE Markie rung Warnung Die Norm EN 341 2011 wird nicht in den harmonisierten Rechtsvorschriften für PSA enthalten und dar um bezieht sich der CE Kennzeichnung au...

Страница 20: ...hwindigkeit zu verringern anstatt die zu erhö hen Achtung Dieses Manöver muss nur im Notfall verwendet werden und nicht während der normalen Benutzung Regelmä ßiger Gebrauch von dieses Sicherheits Systems kann zu einem schnelleren Verschleiß des Seils führen Um die Abseilung wie der fortzusetzen hält man das freie Seil wieder fest in der Hand und lässt den Steuerhebel progressiv frei bis er in die...

Страница 21: ...Sie besonders aufpassen das Seil in der Tasche oder in einer bestimmten Zone zu platzieren ohne Knoten und oder Wendungen zu machen die spätere Abseile verhindern könnten Es muss berücksichtigt werden dass sich das Gerät während und nach einer Abseilung erheblich erhitzen und die Linie beschädigen kann Technische Daten des benutzten Seils Hüllengleitung 0 mm Dehnung 3 4 Masse der Außen hülle 31 g ...

Страница 22: ... procedimiento de so corro eficaz para recuperar al operador en dificultades infor mar al utilizador de la existencia del procedimiento de socorro en cuestión Durante cada utilización comprobar regularmen te el buen funcionamiento el producto y la perfecta conexión y disposición de los demás componentes del sistema asegu rarse de que ningún cuerpo extraño interfiera con el funcio namiento del equi...

Страница 23: ...r durante la utilización a causa de desgaste sucie dad humedad o descensos repetidos sobre la misma parte de la línea tener en cuenta que estás condiciones pueden influir sobre la fluidez de la línea en el interior del equipo cambian do la velocidad de descenso EN 341 2011 El descensor Sparrow 200R puede ser utilizado como dispositivo de descenso para salvamento Altura máxima de descenso 180 m car...

Страница 24: ...lançamento C Furo do engate D Alavanca de comando E Face fixa F Came de bloqueio G Perna do came H Bloqueio de saída da corda I Face móvel L Alavanca de segurança Componentes do sis tema Fig 4 1 4 2 M Ancoragem N Lado engajado da cor da O Mão de controle da descida P Descensor Q Lado li vre da corda R Conector para conexão à cadeirinha ou à ancoragem S Mão que segura a corda Posições da alavan ca ...

Страница 25: ... sistema de segurança poderia levar a uma deterioração mais rápida da corda Para continuar a descida segurar fortemen te com a mão o lado livre da corda e relaxar progressiva mente a alavanca de comando até retornar para a posição REST neste ponto será possível continuar a descida confor me explicado acima EN 12841 2006 O descensor Sparrow 200R é um equipa mento de proteção individual EPI destinad...

Страница 26: ...yamida 6 VERIFICAÇÃO PERIÓDICA Pelo menos a cada 12 meses 6 meses para a utilização no mar é indispensável uma verifi cação detalhada do dispositivo pelo construtor ou por pessoal competente expressamente habilitado pelo próprio construtor Esta frequência pode ser variada em função da frequência e da intensidade de uso A execução das verificações periódicas regulares é indispensável para garantir ...

Страница 27: ...on ärsytystä tai herkistymistä Käytön aikana oman turvallisuutesi vuoksi on välttämätöntä että laite ja ankkuripiste ovat aina aseteltuina oikein ja työ on organisoitu niin että minimoidaan korkealta putoamisen riski Varmista että sinulla on aina riittävä turvaetäisyys välttääksesi iskeytymistä maahan sekä matkan varrella oleviin esteisiin mikäli tapahtuu hallitsematon vapaa putoaminen Vain ankkur...

Страница 28: ...iessasi kevyttä painoa 30 50 kg ja sinulla on vaikeuksia köyden syöttämisessä köysi voi olla likainen märkä tai liian jäykkä voit vapauttaa köyden lisäkitkavarresta edetä käsin pitäen köyden vapaasta päästä nopeuden hallitsemiseksi Huomio Kiinnitä huomiota että käsi joka pitelee köyden vapaata päätä ei pääse liian lähelle laitetta Huomio Älä koskaan menetä laskeutumisesi hallintaa sitä olla vaikea...

Страница 29: ... Anordningen viser et individuelt registreringsnummer AAAA DDD YY som består av et progressivt nummer AAAA pro duksjonsdag DDD og produksjonsår YY 4 KONTROLLER Før enhver bruk sjekk at det ikke finnes tegn på slitasje sprekker korrosjon eller deformasjoner kamkilen roterer fritt uten hindringer og kamkilens springfjær får den til å sprette i riktig posisjon for å låse tauet kamkilen ikke har overd...

Страница 30: ...ynamisk belastning på reguleringsanordningen kan skade forankringslinen Ikke bruk mindre tau for å forlen ge forbindelsen mellom anordningen og selen eller mellom anordningen og forankringspunktet Under bruk skal anordnin gen alltid befinne seg høyere enn koblingspunktet på selen Kjennetegn på forankringslinen kan variere under bruk på grunn av slitasje skitt fuktighet eller gjentatte nedstigninge...

Страница 31: ...nedfiring X Maksimal hastighed af ned firing Y Bremsesystem EBS Materialer Let legering til side plader rustfrit stål til kamskive taljeblok akser fjedere nylon til kontrolhåndtag og sikkerhedshåndtag 2 MÆRKNING På anordningen findes følgende angivelser Fig 2 1 Navn på producenten eller på den ansvarlige for indførelsen af produktet på markedet 2 Produktmodel 3 An givelse af rebets frie ende 4 033...

Страница 32: ...rbejdsline og er ikke egnet til at stoppe fald Det er derfor nødvendigt at anvende justeringsud styr af typen A anti fald som er forbundet til en sikkerhedsli ne Vær altid opmærksom på at anti faldanordningen ikke be laster sikkerhedslinen Nedstigning af én person Fig 9 Hold med én hånd den frie ende af rebet mens den anden trækker i kontrolhåndtaget sådan at nedstigningshastighe den reguleres Ved...

Страница 33: ...es of andere relevante informatie S Uitkomst van de controle uitrusting geschikt voor gebruik uitrusting ni et geschikt voor gebruik of uitrusting moet gecontroleerd wor den T Datum volgende controle 7 SIGNATURFORKLARING Forankring Fig 1 1 sele Fig 1 2 hånd Fig 1 3 belastning Fig 1 4 ČEŠTINA Instrukce k použití tohoto zařízení jsou tvořeny všeobecným ná vodem a technickým popisem a obě tyto části ...

Страница 34: ...nšit rychlost sestupu místo aby ji zvýšil Pozor Tento úkon nelze aplikovat pro běžné používání ale pouze pro nouzové situace časté používání tohoto bezpečnostního systému by mohlo vést k rychlejšímu opotřebování lana Pro pokračování ve slaňování držte rukou pevně volný konec lana a postupně ovládací páku uvolňujte až se vrátí do polohy REST v této chvíli je možno pokračovat ve slaňování jak bylo u...

Страница 35: ...atum prvního použi tí I Datum ukončení platnosti L Referenční normy M Notifiko vaný orgán který provedl test CE N Notifikovaný orgán který kontroluje výrobu Evidenční karta pro pravidelné kontroly zaříze ní obr B O Datum P Důvod kontroly pravidelná nebo mimo řádná kontrola Q Jméno a podpis osoby zodpovědné za kon trolu R Poznámky zjištěné závady opravy nebo jiné důležité informace S Výsledek kontr...

Страница 36: ...omą ściankę boczną włożyć linę tak jak pokazano na rysunkach wygrawerowanych na urządzeniu zamknąć ruchomą ściankę boczną do położenia w którym kli ka zapadka zabezpieczająca Przy zjazdach w trudnych wa runkach które wymagają więcej siły hamowania lub przy zjeź dzie z oprzyrządowaniem do zakotwiczenia włożyć linę w zaczep zatrzaskowy w celu zwiększenia hamującego działa nia systemu i uzyskać lepsz...

Страница 37: ...czy połączenie urządzenia zjazdowego z kotwicą jest poprawne w taki spo sób aby zjazd nie był utrudniony Pełna uprzęż to jedyne oprzy rządowanie ochronne dla ciała które może być używane ze sprzętem zjazdowym Jeśli konieczne jest pozostawienie urzą dzenia zainstalowanego w miejscu pracy na dłuższy odstęp czasu między kontrolami należy odpowiednio je zabezpieczyć przed wpływami środowiska Narzędzie...

Страница 38: ...я 10 номер партии 0000 11 серийный номер AAAA DDD YY 3 ОТСЛЕЖИВАЕМОСТЬ рис T На устройстве приводится индивидуальный серийный номер AAAA DDD YY состоящий из порядкового числа AAAA день DDD и год YY изготовления 4 ПРОВЕРКИ Перед каждым использованием снаряже ния убедитесь что отсутствуют признаки износа трещины коррозия кулачок вращается свободно не заедает запор ная защелка свободно вращается отсу...

Страница 39: ...обы лучше управлять большим весом и постепенно тяни те ручку управления для регулировки скорости спуска Вни мание При спуске всегда держите свободный конец одной рукой Для остановки спуска отпустите ручку управления ручка автоматически перейдет в положение REST Чтобы оставаться в данном положении hands free без рук не тре буется больше никаких дополнительных действий Чтобы руч ка не мешала или для...

Страница 40: ... использования устройства Идентификационная карточка устройства рис A A Тор говая марка B Производитель C Изделие тип модель код D Пользователь компания наименование и адрес E Номер серии партии F Год выпуска G Дата покупки H Дата первого использования I Срок годности L При менимый стандарт M Центр сертификации производивший испытания для маркировки CE N Центр сертификации кон тролирующий производ...

Страница 41: ...2 ロープのエンゲージ側を引く と カ ムがロープを固定します そうでない場合はロープが正しく 挿入されていることを確認し 再度点検してもロープが固定 されない場合は ツールの使用を中止してください EBS Extraordinary Breaking System 特殊ブレーキングシ ステム EBSはレバーが偶然に奥まで引かれた場合に起動する安全 システムで 降下速度を上昇させず 減少させるものです 注 意 これは通常の使用で起動させてはならず 緊急時にのみ 起動させるものです この安全システムを頻繁に使用すると ロープの品質が急激に低下する場合があります 再度降下 するには 手でロープの解放側をしっかりと持ち コントロー ルレバーを REST の位置に戻るまで徐々に放します この時 点で上記の降下を再度おこなうことができます EN 12841 2006 ビレイSparrow 200Rは...

Страница 42: ... 点検理由 定期点検 又は特別点検 Q 点検責任者の名前及び署名 R 注記 不具 合 修理実施状況 またはその他の関連情報 S 点検結果 装 置の使用可 装置の使用不可 又は要検査 T 次回の点検日 7 凡例 アンカリング 図1 1 ハーネス 図1 2 手 図1 3 負 荷 図1 4 中文 此说明包含设备的通用信息和专门信息 使用前须认真阅 读 注意 此说明只包含专用说明 EN 12841 C EN341 2A具体信息 任何在高空的活动都需要使用个人保护设备 PPE 作为 止坠保护 在进入作业面以前 要进行风险因素的评估 环境 直接和间接因素 此说明包括正确使用SPARROW 200R下降器的必要信息 此设备是用于绳索作业系统中的 PPE 绳索长度调节器和下降器不用于防坠落 0 应用范围 EN 12841 2006 C 绳索调节器 下降器 配合 静力绳或半静力绳 绳芯 绳皮 使用EN 18...

Страница 43: ...TIC PRO 11 MM 有下降距离或倾斜面的下降的限制 当在斜坡作业 时无特殊注意事项 当设备的负荷超过工作符合时会损坏 工作绳索 不要使用挽索或其他延长方式连接下降器至安 全带 使用时 锚点必须高于腰带的挂点 由于污垢 潮 湿 冰雪以及反复下降会对工作绳的技术性能造成变化 这些变化会让绳索在下降器中表现出不同的性能 所以始 终注意下降的速度 EN 341 2011 SPARROW 200R下降器可用于救援 最大下降 距离180M 工作负荷30 200KG 伴随下降 下降器与安全带连接 图10 将绳索的制动端 穿过额外制动块中 手握住制动端 另一只手逐渐下压手 柄并调节下降速度 停止下降时 松开手柄 手柄将自动 回到 REST 注意 始终握住绳索的制动端 注意 不要失去对下降的控制 会导致难以重新控制下降 从锚 点下降 图11 12 将绳索的制动端穿过额外制动块中 手握住制动端 另一只...

Страница 44: ...ialistas FI Muut käyttötavat joita standardi EN 12841 2006 C EN 341 2011 2A EI KATA EN 12841 2006 C EN 341 2011 2A Poikkeukselli nen käyttötapa varattu vain asiantuntijoille NO Annen bruk som ikke er forutsatt av EN 12841 2006 C EN 341 2011 2A Usedvanlig bruk forbeholdt eksperter DK Andre anvendelser som ikke er forudset i regel en 12841 2006 C EC 341 2011 2A Exceptionel brug er forbeholdt ekspert...

Страница 45: ... 45 OCCASIONAL ASCENDING OF A ROPE B 1 B 2 B ...

Страница 46: ...a corde e du dispositif de même les opérations de récupération et secours seront facilitées B Remontée d une personne Laisser le levier dans la po sition REST ou STAND BY tirer vers le haut le brin libre de la corde parallèlement au brin engagé de la corde comme in diqué dans les figures B1 et B2 Il est recommandé de ne pas effectuer la remontée en tirant directement le brin libre de la corde sans...

Страница 47: ... Pysäyttääksesi putoamisen päästä ohjauskahvasta ja pidä tiukasti kiinni köyden vapaasta päästä johtajan laskemiseksi noudata kappaleessa Yhden henkilön kiipeäminen kirjattuja ohjeita kuva 9 NORSK Andre bruksmetoder for anordningen blir presentert i denne bruksanvisningen A Bruk av heiseanordning for redningsoperasjoner Advarsel Det er ikke anbefalt å utføre redningsoperasjoner ved å dra direkte i...

Страница 48: ...zdu postępować zgodnie z instrukcjami w rozdziale Zjazd jednej osoby Rys 9 РУССКИЙ Другие варианты использования снаряжения представлены в настоящем руководстве A Использование талей для операций возвращения и под держки Внимание Не рекомендуется выполнять операции по подьёму и спасательные операции путем натягивания не закрепленного конца веревки без использования канатного зажима рис A Это позво...

Страница 49: ...d address E Serial number batch F Year of manufacture G Purchase date H Date of first use I Expiry date L Reference standards O EN 12841 2006 C O EN 341 2011 2A M Notified Body that performed the CE check NOTIFIED BODY 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH Daimlerstraße 11 D 85748 Garching GERMANY N Notified Body that controls production AFNOR CERTIFICATION NOTIFIED BODY 0333 11 rue Francis de Pressen...

Страница 50: ...l check 2 O Periodic check O Additional check 3 O Periodic check O Additional check 4 O Periodic check O Additional check 5 O Periodic check O Additional check 6 O Periodic check O Additional check 7 O Periodic check O Additional check 8 O Periodic check O Additional check 9 O Periodic check O Additional check 10 O Periodic check O Additional check B ...

Страница 51: ...O Device to be checked O Device fit for use O Device unfit for use O Device to be checked O Device fit for use O Device unfit for use O Device to be checked O Device fit for use O Device unfit for use O Device to be checked O Device fit for use O Device unfit for use O Device to be checked O Device fit for use O Device unfit for use O Device to be checked O Device fit for use O Device unfit for us...

Страница 52: ...IST23 2D664CT_rev 3 11 19 ...

Отзывы: