background image

page 12

page 13

Amplificadores de potencia

Leistungsendstufen

Amplificateurs de puissance

MA-i Series 

Power Amplifiers

Amplificadores de potencia

Leistungsendstufen

Amplificateurs de puissance

MA-i Series 

Power Amplifiers

Operation Manual

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Manual de Operación

Operation Manual

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Manual de Operación

página

página

seite

seite

2.5.4  Stereo Mode Wiring

Typical input wiring and output wiring to the binding 

posts is shown in Figure 2.9. 

IMPORTANT: Turn off the amplifier and unplug its 

power cord.
INPUTS: Choose one of these options:

• Connect analog input wiring for both channels.

OUTPUTS: Maintain proper polarity (+/–) on output 

connectors. Use Class 2 output wiring.

Figure 2.9 shows how to wire stereo speakers to the 

binding posts. Connect Channel 1 loudspeaker’s 

positive (+) lead to Channel 1 positive (red) terminal 

of amp; repeat for negative (–). Repeat Channel 2 

wiring as for Channel 1.

2.5.3 Choose Output Wire and Connectors

Crown recommends using pre-built or professionally 

wired, high-quality, two- or four-conductor, heavy gauge 

speaker wire and connectors. Use Class 2 output wiring. 

You may use a 4-pole Speakon

®

 connector (Figure 2.7) 

or banana plugs, spade lugs, or bare wire for your output 

connectors (Figure 2.8). To prevent the possibility of short-

circuits, wrap or otherwise insulate exposed loudspeaker 

cable connectors. 

Note: Binding post outputs come with safety plugs 

installed to prevent European power-cord plugs 

from being inserted. The side entry positions for 

these connectors should therefore be used.
CAUTION – SHOCK HAZARd: Potentially lethal 

voltages exist at the output connectors when the 

amplifier is turned on and is passing a signal.

Using the guidelines below, select the appropriate size of 

wire based on the distance from amplifier to speaker.
    Distance            Wire Size

  up to 25 ft.

   16 AWg

   26-40 ft.

   14 AWg

   41-60 ft.

   12 AWg

   61-100 ft.

   10 AWg

  101-150 ft.

     8 AWg

  151-250 ft.

     6 AWg

       

            

CAUTION: Never use shielded cable for output 

wiring.

2 Setup

2 Setup

Enceinte du

Canal 1

Lautsprecher 

Kanal 1

Altoparlante

 del Canal 1

Enceinte du

Canal 2

Lautsprecher 

Kanal 2

Altoparlante

 del Canal 2

Channel 2

Loudspeaker

  Channel 1

Loudspeaker

Canal 1

Kanal 1

Canal 2
Kanal 2

Table de mixage

Mischpult

Mezcladora

2.5.3  Choix du câble de sortie et des 

connecteurs

Crown recommande l’utilisation de deux ou quatre 

conducteurs pré-intégrés ou dont le câblage est effectué 

par un professionnel, de haute qualité, des câbles de haut-

parleur et des connecteurs de grand diamètre.  Utilisez 

une ligne de sortie de Classe 2. Il st possible d’utiliser un 

connecteur 4 pôles Speakon

®

 (Figure 2.7), des fiches ba-

nane ou un câble nu pour les connecteurs de sortie (Figure 

2.8). Pour réduire les risques de court-circuit, enveloppez 

ou isolez d’une autre manière les connecteurs de câble à 

nu de l’enceinte.

NOTE: Les borniers de sortie sont livrés avec des 

fiches de sécurité pour empêcherl’insertion d’une 

fiche d’alimentation européenne. Les positions 

d’entrée latéral pour ces connecteurs doivent par 

conséquent être utilisées.
ATTENTION – RISQUE d’ELECTROCUTION : des 

tensions potentiellement mortelles existent aux 

connecteurs de sortie lorsque l’amplificateur est 

mis sous tension et lorsqu’il transmet un signal.

A l’aide des références ci-dessous, sélectionnez la taille 

de câble enfonction de la distance séparant l’amplificateur 

de l’enceinte.
    Distance           Section du cable

Jusqa a 7,5 m     1,5 mm2
    7,5  - 12 m.       2 mm2
    12 - 18 m

   3,5 mm2

     18 - 30 m

      5 mm2

     30 - 45 m

   8,5 mm2

     45 - 75 m

    13 mm2

       

            

ATTENTION: N’utilisez jamais de câble blindé 

pour le câblage de sortie.

2.5.3 Ausgangsverbindungen

Crown empfiehlt für Lautsprecherkabel und Anschlüsse, 

auf Fertigware mit großem Leiterquerschnitt und zwei oder 

vier Leitern zurückzugreifen, oder entsprechend professio-

nell gefertigtes Material zu verwenden. Ausgangskabel der 

Klasse 2 verwenden. Verwenden Sie beim Anschließen der 

Lautsprecher 4-polige Speakon

®

-Stecker (Abbildung 2.7), 

Bananenstecker, gegabelte Kabelschuhe oder auch blanken 

Draht (Abbildung 2.8). Um Kurzschlüsse zu vermeiden, 

umwickeln Sie die offenliegenden Enden der Lautsprecher-

kabel mit einer geeigneten Isolierung. 

ACHTUNg: Um den versehentlichen Anschluß von 

IEC-Netzkabeln zu verhindern, sind die Schraubkl-

emmenausgänge mit Sicherheitskappen ausges-

tattet. Verwenden Sie die Seite Eintrag Positionen 

für diese Anschlüsse.
VORSICHT - ELEKTROSCHOCK: An den Ausgängen 

können bei eingeschalteter Endstufe und anlie-

gendem Signal tödliche Spannungen .

Wählen Sie die korrekte Leiterstärke entsprechend der 

Distanz zwischen Endstufe und Lautsprecher:
     Kabellänge      Leiterquerschnitt

   bis 7,5m

    1,5mm²

   7,5  - 12 m.

      2mm²

   12 - 18 m

    3,5mm²

   18 - 30 m

      5mm²

   30 - 45 m

     8,5mm²

   45 - 75 m

     13mm²

       

            

VORSICHT: Verwenden Sie nie abgeschirmte 

Kabel zum Lautsprecheranschluß.

2.5.3 Seleccione el Cableado y Conectores 
de Salida

Crown recomienda el uso  de conectores y cables de alta cali-

dad para altoparlantes, de dos conductores, de calibre grueso, 

ya sean prefabricados o construidos profesionalmente. Usted 

puede usar conectores Speakon

®

 de 2 ó 4 polos (Figura 2.7), 

conectores tipo Banana, ó cable desnudo  para la conexión 

de salida (Figura 2.8). Para prevenir la posibilidad de corto 

circuito, cubra o de otra forma, aísle los conectores expuestos 

del cable para altoparlante.

Nota: Los postes de conexión de salida cuentan con 

tapones de seguridad instalados para prevenir que 

sean insertados los conectores Europeos de sumin-

istro eléctrico. Por lo tanto, deberán ser usadas las 

posiciones de entrada superior e inferior de estos 

conectores.
AdVERTENCIA – PELIgRO dE dESCARgA: En la 

salida de los conectores existen voltajes potencial-

mente letales cuando se enciende el amplificador y 

pasa señal.

Usando las referencias siguientes, seleccione el calibre 

apropiado del cable basado en la distancia del amplificador al 

altoparlante.
    Distancia         Calibre del Cable

 Hasta 25 pies

   16 AWg

    26-40 pies

   14 AWg

    41-60 pies

   12 AWg

  61-100 pies

   10 AWg

 101-150 pies

     8 AWg

 151-250 pies

     6 AWg

       

            

PRECAUCION: Nunca use cable blindado para el 

cableado de salida.

2.5.4  Câblage du mode stéréo

La Figure 2.9 illustre les lignes d’entrée et de sortie 

types reliées aux bornes de connexion 

IMPORTANT : Mettez l’amplificateur hors tension et 

débranchez le cordon d’alimentation.
ENTREES : Choisissez l’une de ces options : 

• Connectez la ligne d’entrée analogique des deux 

canaux.

SORTIES : Conservez la polarité appropriée (+/-) sur 

les connecteurs de sortie. Utilisez une ligne de sortie 

de Classe 2.
La Figure 2.9 illustre le câblage des haut-parleurs 

stéréo aux bornes de connexion. Raccordez la broche 

positive (+) de l’enceinte du Canal 1 au terminal positif 

(rouge) de l’ampli, faites de même pour la broche 

négative (-). Effectuez le câblage du Canal 2 de la 

même manière que pour le Canal 1.

2.5.4  Verbindung im Stereomodus

Abbildung 2.9 zeigt eine typische Eingangs- und Aus-

gangsverkabelung der Schraubklemmenanschlüsse.

WICHTIg: Schalten Sie die Endstufe aus und entfernen 

Sie das Netzkabel.
EINgÄNgE: Wählen Sie eine der folgenden Optionen:

• Schließen Sie an beide Kanäle analoge Eingangssi

-

gnale an

AUSgÄNgE: Achten Sie auf die korrekte Polarität (+/-) 

der Ausgänge. Ausgangskabel der Klasse 2 verwenden.
Abbildung 2.9 zeigt die Stereobelegung der 

Schraubklemmenanschlüsse. Verbinden Sie den 

positiven (+) Leiter des ersten Lautsprecherkanals mit 

dem entsprechenden positiven (roten) Anschluss des 

Verstärkers. In gleicher Weise den (-) Leiter anschließen. 

Den zweiten Lautsprecherkanal entsprechend der 

Anleitung für Kanal 1 durchführen.

2.5.4 Cableado para el modo estéreo

Los cableados típicos de entrada y salida a los postes 

de conexión se muestran en la Figura 2.9. 

IMPORTANTE: Apague el amplificador y desconecte el 

cable de corriente.
ENTRADAS: Escoja una de estas opciones:

• Conecte los cables analógicos de entrada para ambos 

canales.

SALIDAS: Mantenga la polaridad adecuada (+/–) en los 

conectores de salida. Use cableado de salida Clase 2.
La figura 2.9 muestra cómo cablear los altoparlantes 

estéreo a los postes de conexión. Conecte el cable 

positivo (+) del altoparlante asignado al canal 1 a la 

terminal positiva (rojo) del canal 1 del amplificador; repita 

esta operación para el negativo (–).  Repita el proceso 

completo del Canal 1 para el Canal 2.

2 Installation
2 Configuración

2 Installation

2 Installation
2 Configuración

2 Installation

Figure 2.8  Binding Post Output Wiring

Figure 2.7  Top: Speakon Connector on Ampli fier. 

Bottom: Speakon Cable Connector.

Figure 2.8 Connexions de la borne  

de raccordement

Figura 2.8 Cableado de los postes 

de conexión de salida

Figure 2.7 Haut: Connecteur de sortie Speakon

® 

Bas: Connecteur de câble Speakon

®

.

Abbildung 2.7 Oben: Speakon-Buchse an der 

Gehäuserückseite. Boden: Speakon Kabel-

Stecker

Figura 2.7  Superior: Conector Speakon® de 

Salida en el Panel Trasero.  Inferior: Conector  

Speakon para Cable

Figure 2.9 System Wiring, 

Stereo Mode Using the  

Binding Posts

Figure 2.9  Câblage du 

système, Mode Stéréo 

util isant des borniers

Abb. 2.9 Systemverkabe­

lung, Stereomodus unter 

Verwendung der 

Schraubklemmen

Figura 2.9 Cableado del 

sistema en modo Stereo 

usando los postes de 

con exión

      

Abbildung 2.8  

Schraubklemmanschlusse

Содержание MA-12000i

Страница 1: ...nom Amcron 2008 par Crown Audio Inc 1718 W Mishawaka Rd Elkhart Indiana 46517 9439 U S A T l phone 001 574 294 8000 Weitere Sprachversionen bitte wenden Sie sich an Ihren zust ndigen Crown Vertrieb f...

Страница 2: ...tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in...

Страница 3: ...nal gico de se ales y conexi n a la red integrada Los amplificadores de potencia modernos son piezas de ingenier a sofisticadas capaces de producir niveles de potencia extremadamente altos Deben ser t...

Страница 4: ...berwachung und steuerung zur vollst ndigen System kontrolle von berall am Schauplatz Leichtes Gewicht durch Alugeh use speziellen Innenaufbau und Schaltnetzteil W rmeregulierung durch Controller Baust...

Страница 5: ...bildung 2 3 3 Stecken Sie das Netzkabel fest in den IEC Netzan schluss der Endstufe 4 Ziehen Sie den Clip nach links bis dieser ber das Netzkabel schnappt 2 4 Conexi n al Suministro El ctrico Conecte...

Страница 6: ...c blage haut niveau tel que les fils de l enceinte ou les cordons courant alternatif Cela diminue les risques de ronflement et de bruit induits dans les c bles d entr e Mettez le syst me de sonorisat...

Страница 7: ...lie gendem Signal t dliche Spannungen W hlen Sie die korrekte Leiterst rke entsprechend der Distanz zwischen Endstufe und Lautsprecher Kabell nge Leiterquerschnitt bis 7 5m 1 5mm 7 5 12 m 2mm 12 18 m...

Страница 8: ...own zusammengestellte bersicht der Pinbelegungen h ufig verwendeter Anschl sse finden Sie im Ratgeber Crown Amplifier Application Guide Sie finden diesem im Internet unter www crownaudio com AUSG NGE...

Страница 9: ...stellung Ihres Systems finden Sie in Crown s Endstufen Ratgeber online erh ltlich unter www crownaudio com 3 1 Protegiendo Sus Altavoces Lo m s prudente es evitar la saturaci n de la se al del amplifi...

Страница 10: ...s il est invit confirmer s il est en ligne I Interrupteur d alimentation Bouton poussoir de commande avec indicateur de pr sence du secteur vert int gr 3 4 Anzeigen und Bedienelemente der Frontplatte...

Страница 11: ...s accouple au NL4FC ou au NL4 un par canal Le Canal 1 Speakon est raccord aux sorties Canal 1 et Canal 2 pour une utilisation avec un c ble unique 4 conducteurs L Connecteurs de sortie Deux paires de...

Страница 12: ...ouge 95 ou plus de la temp rature maximale autoris e DEL de charge Affiche le statut du d lestage de charge Vert normal Jaune trop faible Rouge trop lev Cl de sourdine de sortie Met le signal de sorti...

Страница 13: ...tre 20 dB et 100 dB en tapes de 0 5 dB Polarit d entr e non illustr e Accessible via un panneau personnalis elle inverse la polarit du signal d entr e 4 2 Eingangsregelung Siehe Abbildung 4 2 Dieses D...

Страница 14: ...dachte Klammer verbunden sodass das gr ere der beiden Eingangssignale beide Kompressoren gleichzeitig regelt Jeder Kompressor arbeitet jedoch weiterhin mit seinen individuellen Einstellungen f r Schwe...

Страница 15: ...der Begrenzung verkleinert wird 4 4 Limitadores Ver Figura 4 4 Este panel muestra el limitador de voltaje pico y el limitador de potencia media Limitador de voltaje pico Limita al voltaje pico de sal...

Страница 16: ...Wenn diese Schaltfl chen aktiviert sind werden entsprechende Fehlermeldungen ber das Netzwerk gemeldet 4 5 Configuraci n del amplificador Reporte de errores El amplificador puede detectar cuatro cond...

Страница 17: ...oblema Hay seis controles y dos indicadores para cada canal Habilitar Enable Habilita o deshabilita la funci n de supervisi n de carga Indicador de prueba Testing Indicator Este indicador se activa cu...

Страница 18: ...ge ndert werden kann Preset Name Bis zu 32 Zeichen langer Name f r das Preset OK Klicken Sie diese Schaltfl che um das Preset nach der Benennung zu speichern Cancel Klicken Sie diese Schaltfl che um...

Страница 19: ...nal d entr e L indicateur du signal ne clignote pas m me si l audio est appliqu et que le canal est pr t RAISON POSSIBLE Le niveau du signal d entr e est tr s faible CONDITION L ordinateur ne communiq...

Страница 20: ...falla grave todo el amplificador se apagar por completo Included Accessories Rear rack ears rack screws operation manual power cords foam air filter Rack arri re des oreilles rack vis mode d emploi c...

Страница 21: ...of this manual when returning a Crown product to the factory or authorized service center The form must be included with your product inside the box or in a packing slip envelope securely attached to...

Страница 22: ...ntie YEAR 5 USA et CANADA R SUM DE LA GARANTIE Crown International 1718 West Mishawaka Road Elkhart Indiana 46517 4095 U S A garantit l ACQUEREUR ORIGINAL et TOUT AUTRE PROPRI TAIRE ULT RIEUR de chaqu...

Страница 23: ...en zu ndern RECHTSMITTEL DES K UFERS DIESE CROWN GARANTIE ERM GLICHT IHNEN BESTIMMTE RECHTSMITTEL SIE K NNTEN AUCH ANDERE RECHTE HABEN DIES VARIIERT VON STAAT ZU STAAT Es darf keine Handlung begonnen...

Страница 24: ...___________________ Card ID is located on the back of the card following the credit card in the signature area On American Express it may be located on the front of the card This number is required to...

Страница 25: ......

Отзывы: