background image

page 34

page 35

Amplificadores de potencia

Leistungsendstufen

Amplificateurs de puissance

MA-i Series 

Power Amplifiers

Amplificadores de potencia

Leistungsendstufen

Amplificateurs de puissance

MA-i Series 

Power Amplifiers

Operation Manual

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Manual de Operación

Operation Manual

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Manual de Operación

página

página

seite

seite

4.8 Presets  

See Figure 4.8. Your amplifier has a single factory-

default settings preset and 20 user-defined presets.  

Preset Name window: 

This indicates the choices 

of preset numbers and names. Click once to select 

one. The lock icon by Preset 1 shows that it is the 

factory-default preset which cannot be changed.

Preset Name:

 Enter up to 32 characters to label 

the preset.

OK: 

Click this to store the preset after you select and 

label the preset.

Cancel: 

Click this to exit this window without 

saving changes.

Figure 4.8 Presets Panel

4 Software Control

Figure 4.8 Panneau de préréglages

Abbildung 4.8 Fenster “Presets”

Figura 4.8 Panel de preconfiguración

5 Troubleshooting

CONDITION: Power indicator is off 
and power switch is not illuminated.

POSSIBLE REASON:

•  The amplifier has lost AC power.

•  The amplifier is not plugged into the power 

receptacle.

•  Rear-panel breaker is off.

 

CONDITION: Power indicator is 
off and power switch is illuminated.

POSSIBLE REASON:

•  The amplifier’s Power switch is off.

CONDITION: Power indicator is
flashing.

POSSIBLE REASON:

•  The AC line voltage has dropped below 10% or 

has risen above 10% of the rated range.

POWER

BRIDGE

DATA

POWER

BRIDGE

DATA

POWER

BRIDGE

DATA

KEY

LEd OFF

LEd ON

LEd FLASHINg

5 Fehlersuche

5 Solución de problemas

 

5 diagnostic de panne

4.8 Préréglages 

Reportez-vous à la Figure 4,8. Votre amplificateur 

est livré avec un préréglage en usine des valeurs par 

défaut et de 20 préréglages définis par l’utilisateur.  

Fenêtre Préréglage du nom : 

 Elle indique les 

choix des préréglages des nombres et des noms. 

Cliquez une fois pour en sélectionner un. L’icône de 

verrouillage sur Préréglage 1 indique qu’il s’agit d’un 

préréglage d’usine qui ne peut être modifié.

Préréglage du nom : 

 Saisissez jusqu’à 32 

caractères pour étiqueter le préréglage. 

OK : 

Cliquez sur OK pour enregistrer le préréglage 

après avoir sélectionné et étiqueter le préréglage.

Annuler : 

 Cliquer sur Annuler pour quitter la 

fenêtre sans sauvegarder les modifications.

4.8 Voreinstellungen (Presets) 

Siehe Abbildung 4.8. Ihre Endstufe verfügt über eine 

werkseitige Voreinstellung und 20 benutzerdefinierte 

Voreinstellungen.  

Fenster „Preset Name“

: Hier werden die 

möglichen Preset-Nummern und ihre Namen 

angezeigt. Durch Klicken lässt sich ein Preset 

auswählen. Das Vorhängeschloss bei „Preset 

1“ zeigt, dass es sich um eine werkseitige 

Voreinstellung handelt, die nicht geändert werden 

kann.

Preset-Name: 

Bis zu 32 Zeichen langer Name für 

das Preset.

OK: 

Klicken Sie diese Schaltfläche, um das Preset 

nach der Benennung zu speichern.

Cancel: 

Klicken Sie diese Schaltfläche, um das 

Fenster zu schließen, ohne Ihre Änderungen zu 

speichern.

4.8 Preconfiguración

Ver Figura 4.8. El amplificador posee una 

configuración única de fábrica predeterminada y 20 

preconfiguraciones definibles por el usuario.  

Ventana de nombre de preconfiguración:

 Esta 

indica las opciones de la preconfiguración. Haga clic 

una vez para seleccionar una. El icono de candado 

junto a la preconfiguración 1 indica que es una 

preconfiguración predeterminada de fábrica que no 

se puede cambiar.

Nombre de la preconfiguración (Preset 

Name): 

Teclee hasta 32 para etiquetar la 

preconfiguración.

OK: 

Haga clic aquí para almacenar la 

preconfiguración después de seleccionar y etiquetar 

la preconfiguración.

Cancelar (Cancel): 

Haga clic aquí para salir de 

esta ventana sin guardar los cambios.

CONDITION : L’indicateur de 

puissance est hors tension et 

l’interrupteur d’alimentation n’est 

pas allumé.

RAISON POSSIBLE : 

•  L’amplificateur n’est plus alimenté en courant 

secteur.

•  L’amplificateur n’est pas raccordé à la prise de 

courant.

•  Le disjoncteur du panneau arrière est hors 

tension.

CONDITION : L’indicateur de puissance 

est hors tension et l’interrupteur 

d’alimentation est allumé.

RAISON POSSIBLE : 

•  L’interrupteur d’alimentation de l’amplificateur est 

hors tension

CONDITION : L’indicateur de puissance 

clignote.

RAISON POSSIBLE : 

•  La tension de ligne c.a. a chuté en dessous de 

10% ou a augmenté de plus de 10% de la puissance 

ajustable.

CLE

dEL ETEINT

dEL ALLUME

dEL CLIgNOTANTE

4 Software-Steuerung

4 Contrôle par 

programme

ZUSTAND: Netzspannungsanzeige 
und Netzschalterleuchte sind dunkel.

MÖGLICHE URSACHE:

•  Die Endstufe wurde vom Netz getrennt.

•  Die Endstufe ist nicht an eine Netzsteckdose 

angeschlossen.

•  Die Sicherung an der Gehäuserückseite wurde 

ausgelöst.

CONDICIÓN: El indicador de 

encendido está apagado y el 

interruptor de encendido no está 

iluminado.

RAZÓN POSIBLE:

•  El amplificador perdió la corriente de suministro 

eléctrico.

•  El amplificador no está enchufado en el 

receptáculo eléctrico.

•  El cortacircuitos del panel trasero está apagado.

ZUSTAND: Die Netzspannungsanzeige 
ist dunkel und die Netzschalterleuchte 
leuchtet.

MÖGLICHE URSACHE:

•  Der Netzschalter der Endstufe ist ausgeschaltet.

CONDICIÓN: El indicador de 

encendido está apagado y el 

interruptor de encendido está 

iluminado. 

RAZÓN POSIBLE:

•  El interruptor de encendido del amplificador

 

está apagado.

ZUSTAND: Die 
Netzspannungsanzeige blinkt.

MÖGLICHE URSACHE:

•  Die Netzspannung hat den erlaubten Bereich 

um 10% über- oder unterschritten.

CONDICIÓN: El indicador de 

energía está parpadeando.

RAZÓN POSIBLE:

•  El voltaje de la línea de suministro eléctrico ha 

caído más de un 10% o ha subido más de un 

10% sobre el intervalo especificado.

CLAVE

LEd APAgAdO

LEd ENCENdIdO

LEd PARPAdEANdO

BEdEUTUNg

LEd AUS

LEd AN

LEd BLINKT

4 Control del software

Содержание MA-12000i

Страница 1: ...nom Amcron 2008 par Crown Audio Inc 1718 W Mishawaka Rd Elkhart Indiana 46517 9439 U S A T l phone 001 574 294 8000 Weitere Sprachversionen bitte wenden Sie sich an Ihren zust ndigen Crown Vertrieb f...

Страница 2: ...tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in...

Страница 3: ...nal gico de se ales y conexi n a la red integrada Los amplificadores de potencia modernos son piezas de ingenier a sofisticadas capaces de producir niveles de potencia extremadamente altos Deben ser t...

Страница 4: ...berwachung und steuerung zur vollst ndigen System kontrolle von berall am Schauplatz Leichtes Gewicht durch Alugeh use speziellen Innenaufbau und Schaltnetzteil W rmeregulierung durch Controller Baust...

Страница 5: ...bildung 2 3 3 Stecken Sie das Netzkabel fest in den IEC Netzan schluss der Endstufe 4 Ziehen Sie den Clip nach links bis dieser ber das Netzkabel schnappt 2 4 Conexi n al Suministro El ctrico Conecte...

Страница 6: ...c blage haut niveau tel que les fils de l enceinte ou les cordons courant alternatif Cela diminue les risques de ronflement et de bruit induits dans les c bles d entr e Mettez le syst me de sonorisat...

Страница 7: ...lie gendem Signal t dliche Spannungen W hlen Sie die korrekte Leiterst rke entsprechend der Distanz zwischen Endstufe und Lautsprecher Kabell nge Leiterquerschnitt bis 7 5m 1 5mm 7 5 12 m 2mm 12 18 m...

Страница 8: ...own zusammengestellte bersicht der Pinbelegungen h ufig verwendeter Anschl sse finden Sie im Ratgeber Crown Amplifier Application Guide Sie finden diesem im Internet unter www crownaudio com AUSG NGE...

Страница 9: ...stellung Ihres Systems finden Sie in Crown s Endstufen Ratgeber online erh ltlich unter www crownaudio com 3 1 Protegiendo Sus Altavoces Lo m s prudente es evitar la saturaci n de la se al del amplifi...

Страница 10: ...s il est invit confirmer s il est en ligne I Interrupteur d alimentation Bouton poussoir de commande avec indicateur de pr sence du secteur vert int gr 3 4 Anzeigen und Bedienelemente der Frontplatte...

Страница 11: ...s accouple au NL4FC ou au NL4 un par canal Le Canal 1 Speakon est raccord aux sorties Canal 1 et Canal 2 pour une utilisation avec un c ble unique 4 conducteurs L Connecteurs de sortie Deux paires de...

Страница 12: ...ouge 95 ou plus de la temp rature maximale autoris e DEL de charge Affiche le statut du d lestage de charge Vert normal Jaune trop faible Rouge trop lev Cl de sourdine de sortie Met le signal de sorti...

Страница 13: ...tre 20 dB et 100 dB en tapes de 0 5 dB Polarit d entr e non illustr e Accessible via un panneau personnalis elle inverse la polarit du signal d entr e 4 2 Eingangsregelung Siehe Abbildung 4 2 Dieses D...

Страница 14: ...dachte Klammer verbunden sodass das gr ere der beiden Eingangssignale beide Kompressoren gleichzeitig regelt Jeder Kompressor arbeitet jedoch weiterhin mit seinen individuellen Einstellungen f r Schwe...

Страница 15: ...der Begrenzung verkleinert wird 4 4 Limitadores Ver Figura 4 4 Este panel muestra el limitador de voltaje pico y el limitador de potencia media Limitador de voltaje pico Limita al voltaje pico de sal...

Страница 16: ...Wenn diese Schaltfl chen aktiviert sind werden entsprechende Fehlermeldungen ber das Netzwerk gemeldet 4 5 Configuraci n del amplificador Reporte de errores El amplificador puede detectar cuatro cond...

Страница 17: ...oblema Hay seis controles y dos indicadores para cada canal Habilitar Enable Habilita o deshabilita la funci n de supervisi n de carga Indicador de prueba Testing Indicator Este indicador se activa cu...

Страница 18: ...ge ndert werden kann Preset Name Bis zu 32 Zeichen langer Name f r das Preset OK Klicken Sie diese Schaltfl che um das Preset nach der Benennung zu speichern Cancel Klicken Sie diese Schaltfl che um...

Страница 19: ...nal d entr e L indicateur du signal ne clignote pas m me si l audio est appliqu et que le canal est pr t RAISON POSSIBLE Le niveau du signal d entr e est tr s faible CONDITION L ordinateur ne communiq...

Страница 20: ...falla grave todo el amplificador se apagar por completo Included Accessories Rear rack ears rack screws operation manual power cords foam air filter Rack arri re des oreilles rack vis mode d emploi c...

Страница 21: ...of this manual when returning a Crown product to the factory or authorized service center The form must be included with your product inside the box or in a packing slip envelope securely attached to...

Страница 22: ...ntie YEAR 5 USA et CANADA R SUM DE LA GARANTIE Crown International 1718 West Mishawaka Road Elkhart Indiana 46517 4095 U S A garantit l ACQUEREUR ORIGINAL et TOUT AUTRE PROPRI TAIRE ULT RIEUR de chaqu...

Страница 23: ...en zu ndern RECHTSMITTEL DES K UFERS DIESE CROWN GARANTIE ERM GLICHT IHNEN BESTIMMTE RECHTSMITTEL SIE K NNTEN AUCH ANDERE RECHTE HABEN DIES VARIIERT VON STAAT ZU STAAT Es darf keine Handlung begonnen...

Страница 24: ...___________________ Card ID is located on the back of the card following the credit card in the signature area On American Express it may be located on the front of the card This number is required to...

Страница 25: ......

Отзывы: