background image

page 36

page 37

Amplificadores de potencia

Leistungsendstufen

Amplificateurs de puissance

MA-i Series 

Power Amplifiers

Amplificadores de potencia

Leistungsendstufen

Amplificateurs de puissance

MA-i Series 

Power Amplifiers

Operation Manual

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Manual de Operación

Operation Manual

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Manual de Operación

página

página

seite

seite

CONDITION: No sound, even 
though the amp has power. 
Power LED is on without flashing 
and the amp is receiving an input 
signal. Signal indicator is on or 
flashing.

POSSIBLE REASON:

•  Speakers not connected.

 

•  Open circuit due to speaker failure.

•  There is a short on the amplifier output. 

First disconnect your speakers from the 

affected channel(s) one by one to determine 

if one of the loads is shorted.

•  Ready LED is off. Channel has been set to 

standby mode via the software. 

CONDITION: No input signal. 
Signal indicator is not flashing 
even though audio is applied, 
and the channel is ready.

POSSIBLE REASON:

•  Input signal level is very low.

CONDITION: Computer does not 
communicate with the network 
devices. 

POSSIBLE REASON:

•  Incorrect wiring. See Section 3.5 on wiring.

•  IP Addressing is not done correctly.

POWER

BRIDGE

DATA

CH2

0

1

2

3

4

5

12

11

10

9

8

7

6

READY

SIGNAL

SIGNAL

CONDITION: Ready indicator is 
bright green.

•  Amplifier is ready to pass a signal.

CONDITION: Ready indicator is dim 
green.

•  Onset of compression.

CONDITION: Ready indicator is off.

•  Thermal failure. The amplifier is too hot for safe 

operation. Allow amplifier to cool. Check for 

loads less than 2 ohms, and for excessive input 

levels. Check for proper ventilation. 

CONDITION: Power switch is 
on, all other channel indica-
tors off.

POSSIBLE REASON:

•  The amplifier channel has stopped op

-

erating. Refer the unit to an authorized 

Crown Service Center.

CONDITION: Distorted sound. Signal 
indicator is flashing bright green. 

POSSIBLE REASON:

•  Load is wired incorrectly or Output Mode 

switch in LCD-screen menu is set incorrectly. 

Check both.

•  Input is overloaded by a signal level that is too 

high. Turn down your amplifier level controls 

(Encoders), or turn down the input signal, until 

the clip light goes out.

Note: If the signal sounds distorted even though the 

Clip LED is off, the input signal may be distorted 

before it reaches the amplifier input. Check gain 

staging and output levels of the mixer or preamp.

READY

READY

READY

POWER

BRIDGE

DATA

CH2

0

1

2

3

4

5

12

11

10

9

8

7

6

READY

SIGNAL

SIGNAL

5 Troubleshooting

5 Fehlersuche

5 Solución de problemas 

5 diagnostic de panne

5 Troubleshooting

5 Fehlersuche

5 Solución de problemas 

5 diagnostic de panne

CONDITION : L’indicateur prêt est 

verte vif.

 

•  L’amplificateur est prêt à émettre un signal.

CONDITION : L’indicateur prêt est 

verte pâle.

 

•  Début de la compression.

CONDITION : L’indicateur prêt est 

éteint.

•  Défaillance thermique. L’amplificateur est trop 

chaud pour assurer un fonctionnement en 

toute sécurité. Laissez refroidir l’amplificateur. 

Vérifiez les charges inférieures à 2 ohms et 

les niveaux d’entrée excessifs. Vérifiez que la 

ventilation est correcte. 

CONDITION : L’interrupteur 

d’alimentation est sous 

tension, tous les autres 

indicateurs du canal sont hors 

tension. 

 

RAISON POSSIBLE : 

•  Le canal de l’amplificateur ne fonctionne 

plus. Reportez l’unité à un Centre 

d’entretien agréé par Crown.

CONDITION : Son distordu. L’indicateur 

du signal clignote en vert vif.

RAISON POSSIBLE : 

•  La charge est incorrectement raccordée ou 

l’interrupteur de mode sortie n’est pas correctement 

défini dans le menu de l’écran LCD. Vérifiez les 

deux paramètres.

•  L’entrée est surchargée par un niveau de signal 

trop élevé. Baissez les commandes de niveau 

de votre amplificateur (Encodeurs) ou baissez le 

signal d’entrée jusqu’à ce que la lumière d’écrêtage 

s’éteigne.

Note : Si les sons du signal sont distordus, même si la 

DEL d’écrêtage est éteinte, le signal d’entrée peut être 

distordu avant qu’il atteigne l’entrée de l’amplificateur. 

Vérifiez les étapes de gain et les niveaux de sortie de la 

console de mixage ou du préamplificateur.

CONDITION : Pas de son, 

même lorsque l’amplificateur 

est sous tension. La DEL de 

l’alimentation est allumée 

mais ne clignote pas et 

l’amplificateur reçoit un signal 

d’entrée. L’indicateur de signal 

est allumé ou clignote.

RAISON POSSIBLE : 

•  Les enceintes ne sont pas connectées.

•  Circuit ouvert en raison d’une 

défaillance d’une enceinte.

•  Présence d’un court-circuit sur la 

sortie de l’amplificateur. Débranchez 

les enceintes du (des) canal(canaux) 

concerné(s), un par un, afin de 

déterminer si une des charges est mise 

en court-circuit.

     La DEL prêt est éteinte. Le canal a été 

mis   en mode d’attente via le logiciel. 

CONDITION : Pas de signal 

d’entrée. L’indicateur du signal 

ne clignote pas même si l’audio 

est appliqué et que le canal est 

prêt.

RAISON POSSIBLE : 

•  Le niveau du signal d’entrée est très faible.

CONDITION : L’ordinateur ne 

communique pas avec les appareils 

du réseau.

RAISON POSSIBLE :

 

•  Mauvais câblage. Reportez-vous à la Section 

3.5 relative au câblage.

•  L’adresse IP n’est pas correctement définie. 

ZUSTAND: Anzeige “Ready” leuchtet 
grüne

 

•  Endstufe ist signalbereit

ZUSTAND: Anzeige „Ready“ 
leuchtet grüne (dunkel)

 

•  Kompression beginnt

ZUSTAND: Anzeige „Ready“ ist aus

•  Überhitzung Die Endstufe ist zu heiß für 

sicheren Betrieb. Die Endstufe abkühlen lassen. 

Auf Lasten unter 2 Ohm und zu starken Eingang 

prüfen. Auf korrekte Belüftung prüfen. 

CONDICIÓN: El indicador Preparado 

está verde brillante.

•  El amplificador está listo para dejar pasar una 

señal.

CONDICIÓN: El indicador Preparado 

está verde tenue.

 

•  Inicio de compresión.

CONDICIÓN: El indicador Preparado 

está apagado.

•  Falla térmica. El amplificador está demasiado 

caliente para operar de forma segura. Deje que 

el amplificador se enfríe. Revise si la carga es 

menor a 2 ohms y si hay niveles excesivos 

de entrada. Revise que haya una ventilación 

adecuada.  

ZUSTAND: 
Netzschalterleuchte ist an, 
alle anderen Kanalanzeigen 
sind aus.

MÖGLICHE URSACHE:

•  Der Endstufenkanal ist defekt. 

Senden Sie das gerät an ein 

zugelassenes Crown Service Center.

CONDICIÓN El interruptor 

de encendido está 

activado, todos los demás 

indicadores de canal están 

apagados.

RAZÓN POSIBLE:

•  El canal del amplificador ha dejado 

de operar. Remita la unidad a un 

Centro Autorizado de Servicio 

Crown.

ZUSTAND: Verzerrter Klang Anzeige 
“Signal” blinkt hellgrün.

 

 

MÖGLICHE URSACHE:

•  Die Last ist falsch angeschlossen oder der Schalter 

„Output Mode“ im LCD-Menü ist falsch eingestellt. 

Beide Einstellungen überprüfen

•  Der Eingang ist durch ein zu hohes Eingangssignal 

überlastet. Verringern Sie den Pegel des 

Vorverstärkers oder des Eingangssignals, bis die 

Clipping-Anzeige verschwindet.

Hinweis: Wenn sich das Signal verzerrt anhört, 

obwohl die Clipping-LED nicht leuchtet, ist das 

Eingangssignal möglicherweise bereits verzerrt, bevor 

es den Endstufeneingang erreicht. Überprüfen Sie 

den Verstärkungsbereich und die Ausgangspegel von 

Mixer oder Vorverstärker.

CONDICIÓN: Sonido distorsionado. El 

indicador de señal verde brillante está 

parpadeando.

RAZÓN POSIBLE:

•  La carga está conectada incorrectamente o el 

interruptor de Modo de salida (Mode Output) en 

el menú de la pantalla LCD está configurado de 

modo incorrecto. Revise ambos.

•  La entrada está sobrecargada por un nivel de señal 

demasiado alto. Disminuya los controles de nivel 

de su amplificador o baje la señal de entrada hasta 

que se apague la luz de recorte.

Nota: Si la señal suena distorsionada aun cuando el 

LED de saturación esté apagado, la señal puede estar 

distorsionada de origen antes de llegar a la entrada del 

amplificador Revise la etapa de ganancia y los niveles 

de salida de la mezcladora o el preamplificador.

ZUSTAND: Kein Ton, obwohl 
die Endstufe mit Strom 
versorgt wird. Die Power-LED 
leuchtet ohne zu blinken, 
und der Verstärker erhält 
ein Eingangssignal. Anzeige 
“Signal” leuchtet oder blinkt

MÖGLICHE URSACHE:

•  Die Lautsprecher sind nicht 

angeschlossen.

•  Offener Schaltkreis aufgrund defekter 

Lautsprecher

•  Kurzschluss am Ausgang der Endstufe. 

Trennen Sie nacheinander einzeln die 

Lautsprecher der betreffenden Kanäle, 

um zu prüfen, ob eine der Lasten 

kurzgeschlossen ist.

      Leuchte „Ready“ ist aus. Der Kanal   

wurde von der Software in den Standby-  

Modus versetzt.

CONDICIÓN No hay sonido, 

aunque el amplificador 

está energizado. El LED de 

energía esta encendido sin 

parpadear y el amplificador 

está recibiendo una señal 

de entrada. El indicador 

de señal está encendido o 

parpadeando.

RAZÓN POSIBLE:

• Los altoparlantes no están conectados.
• Hay un circuito abierto debido a una falla 

en los altoparlantes.

 •  Hay un cortocircuito a la salida del 

amplificador. Primero, desconecte 

los altoparlantes del/los canal(es) 

afectado(s) uno por uno, para 

determinar si una de las cargas está en 

cortocircuito.

     El LED de preparado está apagado. El 

programa ha puesto al canal en modo 

de espera. 

ZUSTAND: Kein Eingangssignal. 
Leuchte “Signal” blinkt nicht, 
obwohl ein Audiosignal anliegt 
und der Kanal bereit ist.

MÖGLICHE URSACHE:

•  Eingangssignal ist sehr schwach

CONDICIÓN: No hay señal de 

entrada. El indicador de señal 

no está parpadeando, aun 

cuando se aplique audio y el 

canal está preparado.

RAZÓN POSIBLE:

•  El nivel de la señal de entrada es muy 

bajo.

ZUSTAND: Der Computer 
kommuniziert nicht mit den 
Netzwerkgeräten. 

 

MÖGLICHE URSACHE:

•  Fehlerhafte Verkabelung Siehe Abschnitt 3.5 

über Verkabelung

•  Falsche IP-Adressvergabe Siehe

CONDICIÓN: La computadora no se 

comunica con los dispositivos en 

red.

RAZÓN POSIBLE:

•  Cableado incorrecto. Consulte la sección 3.5 

sobre cableado.

•  El direccionamiento de IP no está realizado 

correctamente.

Содержание MA-12000i

Страница 1: ...nom Amcron 2008 par Crown Audio Inc 1718 W Mishawaka Rd Elkhart Indiana 46517 9439 U S A T l phone 001 574 294 8000 Weitere Sprachversionen bitte wenden Sie sich an Ihren zust ndigen Crown Vertrieb f...

Страница 2: ...tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in...

Страница 3: ...nal gico de se ales y conexi n a la red integrada Los amplificadores de potencia modernos son piezas de ingenier a sofisticadas capaces de producir niveles de potencia extremadamente altos Deben ser t...

Страница 4: ...berwachung und steuerung zur vollst ndigen System kontrolle von berall am Schauplatz Leichtes Gewicht durch Alugeh use speziellen Innenaufbau und Schaltnetzteil W rmeregulierung durch Controller Baust...

Страница 5: ...bildung 2 3 3 Stecken Sie das Netzkabel fest in den IEC Netzan schluss der Endstufe 4 Ziehen Sie den Clip nach links bis dieser ber das Netzkabel schnappt 2 4 Conexi n al Suministro El ctrico Conecte...

Страница 6: ...c blage haut niveau tel que les fils de l enceinte ou les cordons courant alternatif Cela diminue les risques de ronflement et de bruit induits dans les c bles d entr e Mettez le syst me de sonorisat...

Страница 7: ...lie gendem Signal t dliche Spannungen W hlen Sie die korrekte Leiterst rke entsprechend der Distanz zwischen Endstufe und Lautsprecher Kabell nge Leiterquerschnitt bis 7 5m 1 5mm 7 5 12 m 2mm 12 18 m...

Страница 8: ...own zusammengestellte bersicht der Pinbelegungen h ufig verwendeter Anschl sse finden Sie im Ratgeber Crown Amplifier Application Guide Sie finden diesem im Internet unter www crownaudio com AUSG NGE...

Страница 9: ...stellung Ihres Systems finden Sie in Crown s Endstufen Ratgeber online erh ltlich unter www crownaudio com 3 1 Protegiendo Sus Altavoces Lo m s prudente es evitar la saturaci n de la se al del amplifi...

Страница 10: ...s il est invit confirmer s il est en ligne I Interrupteur d alimentation Bouton poussoir de commande avec indicateur de pr sence du secteur vert int gr 3 4 Anzeigen und Bedienelemente der Frontplatte...

Страница 11: ...s accouple au NL4FC ou au NL4 un par canal Le Canal 1 Speakon est raccord aux sorties Canal 1 et Canal 2 pour une utilisation avec un c ble unique 4 conducteurs L Connecteurs de sortie Deux paires de...

Страница 12: ...ouge 95 ou plus de la temp rature maximale autoris e DEL de charge Affiche le statut du d lestage de charge Vert normal Jaune trop faible Rouge trop lev Cl de sourdine de sortie Met le signal de sorti...

Страница 13: ...tre 20 dB et 100 dB en tapes de 0 5 dB Polarit d entr e non illustr e Accessible via un panneau personnalis elle inverse la polarit du signal d entr e 4 2 Eingangsregelung Siehe Abbildung 4 2 Dieses D...

Страница 14: ...dachte Klammer verbunden sodass das gr ere der beiden Eingangssignale beide Kompressoren gleichzeitig regelt Jeder Kompressor arbeitet jedoch weiterhin mit seinen individuellen Einstellungen f r Schwe...

Страница 15: ...der Begrenzung verkleinert wird 4 4 Limitadores Ver Figura 4 4 Este panel muestra el limitador de voltaje pico y el limitador de potencia media Limitador de voltaje pico Limita al voltaje pico de sal...

Страница 16: ...Wenn diese Schaltfl chen aktiviert sind werden entsprechende Fehlermeldungen ber das Netzwerk gemeldet 4 5 Configuraci n del amplificador Reporte de errores El amplificador puede detectar cuatro cond...

Страница 17: ...oblema Hay seis controles y dos indicadores para cada canal Habilitar Enable Habilita o deshabilita la funci n de supervisi n de carga Indicador de prueba Testing Indicator Este indicador se activa cu...

Страница 18: ...ge ndert werden kann Preset Name Bis zu 32 Zeichen langer Name f r das Preset OK Klicken Sie diese Schaltfl che um das Preset nach der Benennung zu speichern Cancel Klicken Sie diese Schaltfl che um...

Страница 19: ...nal d entr e L indicateur du signal ne clignote pas m me si l audio est appliqu et que le canal est pr t RAISON POSSIBLE Le niveau du signal d entr e est tr s faible CONDITION L ordinateur ne communiq...

Страница 20: ...falla grave todo el amplificador se apagar por completo Included Accessories Rear rack ears rack screws operation manual power cords foam air filter Rack arri re des oreilles rack vis mode d emploi c...

Страница 21: ...of this manual when returning a Crown product to the factory or authorized service center The form must be included with your product inside the box or in a packing slip envelope securely attached to...

Страница 22: ...ntie YEAR 5 USA et CANADA R SUM DE LA GARANTIE Crown International 1718 West Mishawaka Road Elkhart Indiana 46517 4095 U S A garantit l ACQUEREUR ORIGINAL et TOUT AUTRE PROPRI TAIRE ULT RIEUR de chaqu...

Страница 23: ...en zu ndern RECHTSMITTEL DES K UFERS DIESE CROWN GARANTIE ERM GLICHT IHNEN BESTIMMTE RECHTSMITTEL SIE K NNTEN AUCH ANDERE RECHTE HABEN DIES VARIIERT VON STAAT ZU STAAT Es darf keine Handlung begonnen...

Страница 24: ...___________________ Card ID is located on the back of the card following the credit card in the signature area On American Express it may be located on the front of the card This number is required to...

Страница 25: ......

Отзывы: